Español

Traducciones detalladas de pincho de español a sueco

pincho:

pincho [el ~] sustantivo

  1. el pincho (lanza; jabalina)
    spjut; lans
    • spjut [-ett] sustantivo
    • lans [-en] sustantivo
  2. el pincho (asador)
    steknäl

Translation Matrix for pincho:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
lans jabalina; lanza; pincho anfioxo
spjut jabalina; lanza; pincho cajas; enganche; lanzas de tiro; vara
steknäl asador; pincho

Palabras relacionadas con "pincho":

  • pinchos

Sinónimos de "pincho":


Wiktionary: pincho


Cross Translation:
FromToVia
pincho spett skewer — pin used to secure food during cooking

pinchar:

pinchar verbo

  1. pinchar (cortar; dar un navajazo; picar)
    skära; klippa; hugga
    • skära verbo (skär, skar, skurit)
    • klippa verbo (klippar, klippade, klippat)
    • hugga verbo (huggar, huggade, huggat)
  2. pinchar (perforar; perforarse)
    perforera; borra igenom
    • perforera verbo (perforerar, perforerade, perforerat)
    • borra igenom verbo (borrar igenom, borrade igenom, borrat igenom)
  3. pinchar (provocar; picar; desafiar; )
    uppröra; reta; provocera; hetsa
    • uppröra verbo (upprör, upprörde, upprört)
    • reta verbo (retar, retade, retat)
    • provocera verbo (provocerar, provocerade, provocerat)
    • hetsa verbo (hetsar, hetsade, hetsat)
  4. pinchar (picar)
    gnaga
    • gnaga verbo (gnagar, gnagade, gnagat)
  5. pinchar (punzar)
    genomborra; genomsticka
    • genomborra verbo (genomborrar, genomborrade, genomborrat)
    • genomsticka verbo (genomsticker, genomstickte, genomstickt)
  6. pinchar
    sticka; picka; sticka med vasst föremål
    • sticka verbo (sticker, stack, stuckit)
    • picka verbo (pickar, pickade, pickat)
    • sticka med vasst föremål verbo (sticker med vasst föremål, stack med vasst föremål, stuckit med vasst föremål)
  7. pinchar (taladrar)
    genomborra; sticka
    • genomborra verbo (genomborrar, genomborrade, genomborrat)
    • sticka verbo (sticker, stack, stuckit)
  8. pinchar (taladrar; barrenar)
  9. pinchar (aprovechar la ocasión)
    bita; fräta på
    • bita verbo (biter, bet, bitit)
    • fräta på verbo (fräter på, frätte på, frätt på)

Conjugaciones de pinchar:

presente
  1. pincho
  2. pinchas
  3. pincha
  4. pinchamos
  5. pincháis
  6. pinchan
imperfecto
  1. pinchaba
  2. pinchabas
  3. pinchaba
  4. pinchábamos
  5. pinchabais
  6. pinchaban
indefinido
  1. pinché
  2. pinchaste
  3. pinchó
  4. pinchamos
  5. pinchasteis
  6. pincharon
fut. de ind.
  1. pincharé
  2. pincharás
  3. pinchará
  4. pincharemos
  5. pincharéis
  6. pincharán
condic.
  1. pincharía
  2. pincharías
  3. pincharía
  4. pincharíamos
  5. pincharíais
  6. pincharían
pres. de subj.
  1. que pinche
  2. que pinches
  3. que pinche
  4. que pinchemos
  5. que pinchéis
  6. que pinchen
imp. de subj.
  1. que pinchara
  2. que pincharas
  3. que pinchara
  4. que pincháramos
  5. que pincharais
  6. que pincharan
miscelánea
  1. ¡pincha!
  2. ¡pinchad!
  3. ¡no pinches!
  4. ¡no pinchéis!
  5. pinchado
  6. pinchando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for pinchar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
klippa acantilado; peña; piedra; ribera escarpada; risco; roca saliente; rock
skära hoz; podadera; sección; segur
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
bita aprovechar la ocasión; pinchar morder
borra igenom perforar; perforarse; pinchar acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse
fräta på aprovechar la ocasión; pinchar comer saboreando lentamente; enconarse; formar pus; mordisquear; propagarse como un cancer; roer; ronchar; supurar; ulcerarse
genomborra pinchar; punzar; taladrar apuñalar; chusmear; espetar; intrusiar; penetrar
genomsticka pinchar; punzar
gnaga picar; pinchar comer saboreando lentamente; enconarse; formar pus; mordisquear; propagarse como un cancer; roer; ronchar; supurar; ulcerarse
göra hål i barrenar; pinchar; taladrar
hetsa afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar acelerar; aguijonear; arriar; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar
hugga cortar; dar un navajazo; picar; pinchar
klippa cortar; dar un navajazo; picar; pinchar chasquear; dirigir la redacción; jugar con efecto; papirotear; perforar; redactar; remachar; saltar; taladrar; transcribir
perforera perforar; perforarse; pinchar
picka pinchar
provocera afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar desafiar; excitar; provocar; soliviantar; suscitar
reta afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar chalanear; cosquillear; dar picazón; desafiar; enojar; excitar; fastidiar; hacer cosquillas; hormiguear; irritar; picar; provocar; soliviantar; suscitar
skära cortar; dar un navajazo; picar; pinchar acometer; arremeter; chasquear; cortar; dallar; derribar; embestir; entallar; grabar en madera; jugar con efecto; morder; papirotear; partir; rallar; raspar; romper; saltar; tallar
sticka pinchar; taladrar aventajar; chocar; eclipsar; empujar; exceder; hacer punto; hurgar; largarse; pegar; pegarse; picar; sobrepasar; sobreponerse a; sobrepujar; toparse; trinchar; triunfar
sticka med vasst föremål pinchar
uppröra afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar agitar

Sinónimos de "pinchar":


Wiktionary: pinchar


Cross Translation:
FromToVia
pinchar stöta come on — to show sexual or relational interest
pinchar sticka piquer — Traductions à trier suivant le sens