Español

Traducciones detalladas de pico de español a sueco

pico:

pico [el ~] sustantivo

  1. el pico (boca; bocaza)
    käft; mun; nos
    • käft [-en] sustantivo
    • mun sustantivo
    • nos [-en] sustantivo
  2. el pico (cumbre; hora punta; punto más alto)
    fjälltopp; topp; krön; bergstopp; bergskrön
  3. el pico (súmmum; clímax; colmo; )
    topp; höjdpunkt
  4. el pico (tope; cumbre; punto más alto)
    spets; topp
  5. el pico (bocaza; mandíbulas; boca)
    gap; käft; mun; näbb
    • gap [-ett] sustantivo
    • käft [-en] sustantivo
    • mun sustantivo
    • näbb [-en] sustantivo
  6. el pico
    näsa; nos; snabel
  7. el pico
    nota; räkning
  8. el pico (bocaza; boca)
    fräckhet; oskamsen
  9. el pico (bocaza; boca)
    munnen
  10. el pico (boca de un pájaro)
    näbb; lagförslag
  11. el pico (cumbre; punto más alto)
    topp; bergstopp; fjälltopp

Translation Matrix for pico:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
bergskrön cumbre; hora punta; pico; punto más alto
bergstopp cumbre; hora punta; pico; punto más alto altitud de la cima; cima; cresta; peñasco
fjälltopp cumbre; hora punta; pico; punto más alto
fräckhet boca; bocaza; pico cachete; carrillo; desconsideración; descortesía; grosería; impertinencia; inconveniencia; indecencia; insolencia; mala educación; mejilla
gap boca; bocaza; mandíbulas; pico carencia; deficiencia; hiato; hueco; laguna; omisión; oquedad; vacío
höjdpunkt apogeo; cenit; clímax; colmo; culminación; cumbre; cúspide; momento culminante; pico; pináculo; punto culminante; punto álgido; súmmum; ápice apogeo; caballete; cenit; clímax; colmo; culminación; cúspide; día de fiesta; gran día; hora punta; lado superior; momento culminante; orgasmo; pináculo; punta; punto culminante; punto álgido; súmmum; topes
krön cumbre; hora punta; pico; punto más alto cima; copa de un árbol; coronilla; cumbre; mollera
käft boca; bocaza; mandíbulas; pico
lagförslag boca de un pájaro; pico
mun boca; bocaza; mandíbulas; pico traguito
munnen boca; bocaza; pico
nos boca; bocaza; pico nariz
nota pico propuesta de ley; proyecto de ley
näbb boca; boca de un pájaro; bocaza; mandíbulas; pico
näsa pico nariz; olfato
oskamsen boca; bocaza; pico
räkning pico banquete; consumición; cuenta; festín; justificación; recuento; suma; tarjas
snabel pico trompa
spets cumbre; pico; punto más alto; tope apogeo; cima; clave; clímax; cresta; encaje; galón; labor de encaje; lucio; lulú de Pomerania; línea delantera; momento culminante; pasamano; punta de lanza; vanguardia
topp apogeo; cenit; clímax; colmo; culminación; cumbre; cúspide; hora punta; momento culminante; pico; pináculo; punto culminante; punto más alto; punto álgido; súmmum; tope; ápice apogeo; cima; clímax; copa de un árbol; coronilla; cumbre; mollera; momento culminante; top
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
spets de encaje

Palabras relacionadas con "pico":


Sinónimos de "pico":


Wiktionary: pico


Cross Translation:
FromToVia
pico näbb beak — structure projecting from a bird's face
pico näbb bill — bird's beak
pico balle; pitt; kuk dick — colloquial: penis
pico hacka pick — pickaxe
pico korp; korphacka pickaxe — heavy iron tool
pico pip; hällpip spout — a tube through which liquid is poured or discharged
pico bergstopp; topp summit — peak, top of mountain
pico näbb snavel — een bek van een vogel
pico korp; hacka pikhouweel — hakwerktuig met steel, voorzien van een punt aan de ene zijde en een beitelachtige voorziening aan de andere zijde
pico hacka HackeSchweiz, Deutschland ohne Südosten: Gartengerät zum Auflockern der Erde
pico korp PickelHandwerk: Werkzeug zum Lösen von Boden oder Gestein
pico topp Pik — Berggipfel, Bergspitze (in aus anderen Sprachen entlehnen Toponymen)
pico snabel; näbb SchnabelZoologie: das Mundwerkzeug bestimmter Tiere
pico penis; kuk Schwanzumgangssprachlich, derb: Penis

épico:


Sinónimos de "épico":


Wiktionary: épico


Cross Translation:
FromToVia
épico episk epischbildungssprachlich: erzählend, erzählerisch, berichtend
épico episk epischPoetik (Dichtungstheorie), steigerungslos: zum Epos gehörend, nach Art des Epos, die Epik betreffend
épico episk épique — Relatif à une épopée.

picar:

picar verbo

  1. picar (comer con gusto; comer; saborear; )
    sluka; äta med god aptit; äta hungrigt
    • sluka verbo (slukar, slukade, slukat)
    • äta med god aptit verbo (äter med god aptit, åt med god aptit, ätit med god aptit)
    • äta hungrigt verbo (äter hungrigt, åt hungrigt, ätit hungrigt)
  2. picar
    stinga; sticka
    • stinga verbo (stinger, stack, stungit)
    • sticka verbo (sticker, stack, stuckit)
  3. picar (cortar; dar un navajazo; pinchar)
    skära; klippa; hugga
    • skära verbo (skär, skar, skurit)
    • klippa verbo (klippar, klippade, klippat)
    • hugga verbo (huggar, huggade, huggat)
  4. picar (provocar; desafiar; incitar; )
    uppröra; reta; provocera; hetsa
    • uppröra verbo (upprör, upprörde, upprört)
    • reta verbo (retar, retade, retat)
    • provocera verbo (provocerar, provocerade, provocerat)
    • hetsa verbo (hetsar, hetsade, hetsat)
  5. picar (perforar)
    sticka igenom
    • sticka igenom verbo (sticker igenom, stack igenom, stuckit igenom)
  6. picar (cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear)
    kittla; locka; reta
    • kittla verbo (kittlar, kittlade, kittlat)
    • locka verbo (lockar, lockade, lockat)
    • reta verbo (retar, retade, retat)
  7. picar (cosquillear; hacer cosquillas; hormiguear; dar picazón)
    klia; kittla
    • klia verbo (kliar, kliade, kliat)
    • kittla verbo (kittlar, kittlade, kittlat)
  8. picar (mangar; coger; pegar; )
    tigga; snylta
    • tigga verbo (tigger, tiggde, tiggt)
    • snylta verbo (snyltar, snyltade, snyltat)
  9. picar (cortar arboles; recortar; peinarse; )
    fälla träd; hacka ned
    • fälla träd verbo (fäller träd, fällde träd, fällt träd)
    • hacka ned verbo (hackrar ned, hackrade ned, hackat ned)
  10. picar (hacer una incisión; entallar; hacer un corte en madera)
    karva; göra skåror
    • karva verbo (karvar, karvade, karvat)
    • göra skåror verbo (gör skåror, gjorde skåror, gjort skåror)
  11. picar (pinchar)
    gnaga
    • gnaga verbo (gnagar, gnagade, gnagat)
  12. picar (corroer; atracarse; comerse)
    angripa; erodera; gröpa ur; äta sig in i
    • angripa verbo (angriper, angrep, angripit)
    • erodera verbo (eroderar, eroderade, eroderat)
    • gröpa ur verbo (gröper ur, gröpte ur, gröpt ur)
    • äta sig in i verbo (äter sig in i, åt sig in i, ätit sig in i)
  13. picar (dentellar; hacer muescas en; escoplear)
    hacka; skåra; göra skåror i
    • hacka verbo (hackar, hackade, hackat)
    • skåra verbo (skårar, skårade, skårat)
    • göra skåror i verbo (gör skåror i, gjorde skåror i, gjort skåror i)
  14. picar (escodar; descafilar)
    ha sönder; hacka sönder
    • ha sönder verbo (har sönder, hade sönder, haft sönder)
    • hacka sönder verbo (hackrar sönder, hackrade sönder, hackrat sönder)
  15. picar (morder)
    etsa; ingravera; gravera; inetsa
    • etsa verbo (etsar, etsade, etsat)
    • ingravera verbo (ingraverar, ingraverade, ingraverat)
    • gravera verbo (graverar, graverade, graverat)
    • inetsa verbo (inetsar, inetsade, inetsat)

Conjugaciones de picar:

presente
  1. pico
  2. picas
  3. pica
  4. picamos
  5. picáis
  6. pican
imperfecto
  1. picaba
  2. picabas
  3. picaba
  4. picábamos
  5. picabais
  6. picaban
indefinido
  1. piqué
  2. picaste
  3. picó
  4. picamos
  5. picasteis
  6. picaron
fut. de ind.
  1. picaré
  2. picarás
  3. picará
  4. picaremos
  5. picaréis
  6. picarán
condic.
  1. picaría
  2. picarías
  3. picaría
  4. picaríamos
  5. picaríais
  6. picarían
pres. de subj.
  1. que pique
  2. que piques
  3. que pique
  4. que piquemos
  5. que piquéis
  6. que piquen
imp. de subj.
  1. que picara
  2. que picaras
  3. que picara
  4. que picáramos
  5. que picarais
  6. que picaran
miscelánea
  1. ¡pica!
  2. ¡picad!
  3. ¡no piques!
  4. ¡no piquéis!
  5. picado
  6. picando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

picar [el ~] sustantivo

  1. el picar (morder)
    bitande

Translation Matrix for picar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
bitande morder; picar morder
hacka destral; hacha destral; piqueta
hacka ned cortar; talar
karva tallar
klippa acantilado; peña; piedra; ribera escarpada; risco; roca saliente; rock
skära hoz; podadera; sección; segur
skåra abertura; azada; cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; entalladura; escopleadura; especie de pinzón; filo; gravilla triturada; hachazo; hendidura; incisión; mella; muesca; muescas; quebradura; rebanada; sablazo; tajada; tajo
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
angripa atracarse; comerse; corroer; picar acometer; adquirir; adueñarse de; agredir; apoderarse de; asaltar; atacar; obtener; violar a una mujer
erodera atracarse; comerse; corroer; picar carcomer; corroer; corroerse; descomponerse; digerir; digerirse; gastar; morder; pudrirse
etsa morder; picar grabar; grabar al aguafuerte
fälla träd cortar arboles; dar golpes; dar hachazos; derribar; peinarse; picar; recortar; tajar; talar
gnaga picar; pinchar comer saboreando lentamente; enconarse; formar pus; mordisquear; propagarse como un cancer; roer; ronchar; supurar; ulcerarse
gravera morder; picar grabar
gröpa ur atracarse; comerse; corroer; picar ahuecar; socavar; vaciar
göra skåror entallar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar
göra skåror i dentellar; escoplear; hacer muescas en; picar
ha sönder descafilar; escodar; picar destrozar
hacka dentellar; escoplear; hacer muescas en; picar carraspear; cortar; cortar en pedazos; despedazar; embarullar; hacer pedazos; hacer un corte; hacer una incisión; separarse; tener tos; toser
hacka ned cortar arboles; dar golpes; dar hachazos; derribar; peinarse; picar; recortar; tajar; talar
hacka sönder descafilar; escodar; picar
hetsa afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar acelerar; aguijonear; arriar; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar
hugga cortar; dar un navajazo; picar; pinchar
inetsa morder; picar
ingravera morder; picar burilar; cincelar; grabar; imprimir; inscribir
karva entallar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar entallar; esculpir; grabar; grabar en madera; hender; tallar
kittla cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear; picar
klia cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear; picar sentir comezón
klippa cortar; dar un navajazo; picar; pinchar chasquear; dirigir la redacción; jugar con efecto; papirotear; perforar; redactar; remachar; saltar; taladrar; transcribir
locka cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear; picar animar; anudar; apresurar; atizar; atraer; avivar; encantar; encender; estimular; excitar; impulsar a; incitar; incitar a; inducir; instigar; poner en pie; rizar; rizarse; seducir; sembrar discordia; tentar
provocera afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar desafiar; excitar; provocar; soliviantar; suscitar
reta afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; cosquillear; dar motivo para; dar picazón; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hacer cosquillas; hormiguear; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar chalanear; desafiar; enojar; excitar; fastidiar; irritar; provocar; soliviantar; suscitar
skära cortar; dar un navajazo; picar; pinchar acometer; arremeter; chasquear; cortar; dallar; derribar; embestir; entallar; grabar en madera; jugar con efecto; morder; papirotear; partir; rallar; raspar; romper; saltar; tallar
skåra dentellar; escoplear; hacer muescas en; picar cortar; entallar; grabar; hacer un corte; hacer una incisión; hender
sluka comer; comer con gusto; desincrustar; desplegar; disfrutar comiendo; mandarse un ...; morfar; picar; saborear comer; comer con glotonería; comerse; consumir; destrozar; devorar; disfrutar; embuchar; hartarse; llenarse de comida; tomar combustible
snylta arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar dragar
sticka picar aventajar; chocar; eclipsar; empujar; exceder; hacer punto; hurgar; largarse; pegar; pegarse; pinchar; sobrepasar; sobreponerse a; sobrepujar; taladrar; toparse; trinchar; triunfar
sticka igenom perforar; picar
stinga picar
tigga arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar mendigar; rogar; suplicar
uppröra afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar agitar
äta hungrigt comer; comer con gusto; desincrustar; desplegar; disfrutar comiendo; mandarse un ...; morfar; picar; saborear
äta med god aptit comer; comer con gusto; desincrustar; desplegar; disfrutar comiendo; mandarse un ...; morfar; picar; saborear comer con gusto; disfrutar comiendo
äta sig in i atracarse; comerse; corroer; picar
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
bitande agudo; corrosivo; cortante; cáustico; incisivo; intenso; mordaz; penetrante

Sinónimos de "picar":


Wiktionary: picar


Cross Translation:
FromToVia
picar svida; bita beißenintransitiv: scharf, stechend oder ätzend sein
picar svida brennenintransitiv: die Haut, Augen oder Schleimhäute reizen
picar mala durchdrehen — (transitiv) Nahrung durch den Fleischwolf drehen
picar hacka hacken — mit Schlägen zerkleinern, teilen
picar klia jucken — einen unangenehmen, stechenden Reiz (meist auf der Haut) verursachen, den man durch Kratzen beseitigen möchte
picar kittla; sticka; krypa kribbeln — Wenn es jemand leicht kitzelig juckt (z.B. bei eingeschlafenem Fuß)
picar snaska; småäta naschenessen oder kosten (besonders Süßigkeiten)
picar klia; klå démanger — Faire éprouver une démangeaison.
picar sticka piquer — Traductions à trier suivant le sens

Traducciones relacionadas de pico