Resumen
Español a sueco: más información...
-
gusto:
- skämt; rolighet; glättighet; gladlynthet; glatt lynne; preferens; tycke; val; smak; nöje; skoj; glädje; upptåg; åtnjutande; njutning; behag; lust; begär; passion; tillfredställd; vara nöjd med; liten gåva; vits; ordlek; hobby; munterhet; gladhet; ordning; ordentlighet; tillfredsställelse; sexlust; tidsfördriv; välbehag; belåtenhet
- gustar:
-
Wiktionary:
- gusto → smak, böjelse, förkärlek
- gustar → gilla, tycka om, behaga, glädja, tillfredsställa, ställa till freds, ställa till frids, smaka, provsmaka, tilltala, tala till
Español
Traducciones detalladas de gusto de español a sueco
gusto:
-
el gusto
-
el gusto (alegría; diversión; chanza)
-
el gusto (preferencia; predilección; elección)
-
el gusto (diversión; alegría; broma; gracia; gozo; locura; alborozo; júbilo; bromas; placer; cachondeo; optimismo)
-
el gusto (alegría; diversión; deseo; gozo; placer; agrado; instinto sexual; libido; pasión; camilo; satisfacción)
-
el gusto (satisfacción; placer)
-
el gusto (ganas; pasión; sensualidad; fervor; fuego; instinto sexual; instinto; deseo)
-
el gusto (sabor; preferencia)
-
el gusto (satisfacción; consentimiento; aprobación; bienestar; placer)
-
el gusto (regalo; gracia)
liten gåva-
liten gåva sustantivo
-
-
el gusto (chistosidad; gozo; placer; guasa; broma; cachondeo; bromas; chanzas; dulce ironía)
-
el gusto (hobby; afición; pasatiempo; entretenimiento)
-
el gusto (alegría; gozo; buen humor; placer; animación; hilaridad; genio festivo; contento; optimismo; diversión; júbilo; euforia; jolgorio; vivacidad; jovialidad)
-
el gusto (orden; alborozo; decencia; pulcritud; respetabilidad; impecabilidad; conveniencia; animación; pureza; honradez; elegancia; buenos modales; exquisitez; honorabilidad; alegría apacible; sistematismo; buenas costumbres; carácter impecable)
-
el gusto (placer)
-
el gusto (instinto sexual; ganas; pasión; ardor; deseo; fervor; instinto)
-
el gusto (pasatiempo; afición; hobby; entretenimiento)
-
el gusto (ventura; placer; felicidad; bienestar; fortuna; euforia)
-
el gusto (alegría; animación; alborozo)
Translation Matrix for gusto:
Palabras relacionadas con "gusto":
Sinónimos de "gusto":
gustar:
-
gustar (apetecer)
-
gustar (gozar; disfrutar; disfrutar comiendo; paladear; comer con gusto; saborear; deleitarse; golosinear)
-
gustar (agradar; dar gusto)
-
gustar (probar)
-
gustar (convenir)
-
gustar (encantar; fascinar)
-
gustar (agradar; divertir; parecer bien; gozar; deleitarse; disfrutar; recrearse; aprobar)
-
gustar (degustar antes; catar)
Conjugaciones de gustar:
presente
- gusto
- gustas
- gusta
- gustamos
- gustáis
- gustan
imperfecto
- gustaba
- gustabas
- gustaba
- gustábamos
- gustabais
- gustaban
indefinido
- gusté
- gustaste
- gustó
- gustamos
- gustasteis
- gustaron
fut. de ind.
- gustaré
- gustarás
- gustará
- gustaremos
- gustaréis
- gustarán
condic.
- gustaría
- gustarías
- gustaría
- gustaríamos
- gustaríais
- gustarían
pres. de subj.
- que guste
- que gustes
- que guste
- que gustemos
- que gustéis
- que gusten
imp. de subj.
- que gustara
- que gustaras
- que gustara
- que gustáramos
- que gustarais
- que gustaran
miscelánea
- ¡gusta!
- ¡gustad!
- ¡no gustes!
- ¡no gustéis!
- gustado
- gustando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for gustar:
Sinónimos de "gustar":
Wiktionary: gustar
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• gustar | → gilla; tycka om | ↔ like — enjoy |
• gustar | → gilla; tycka om | ↔ like — find attractive |
• gustar | → behaga; glädja; tillfredsställa; ställa till freds; ställa till frids | ↔ please — to make happy or satisfy |
• gustar | → smaka; provsmaka | ↔ taste — to sample the flavor of something |
• gustar | → tilltala; tala till | ↔ ansprechen — die Aufmerksamkeit oder das Interesse von jemandem erwecken; den Geschmack von jemandem treffen |
• gustar | → tilltala | ↔ gefallen — Dativ|: jemandem angenehm sein |
• gustar | → tycka om | ↔ mögen — jemanden oder etwas gern haben, lieben (etwas schwächere Form) |
• gustar | → smaka | ↔ schmecken — (transitiv) etwas mit dem Geschmackssinn prüfen, wahrnehmen |
• gustar | → behaga | ↔ plaire — Agréer, être agréable (Sens général) |