Español

Traducciones detalladas de pillo de español a sueco

pillo:

pillo [el ~] sustantivo

  1. el pillo (granuja; diablillo; tunante)
    lymmel; skojare; kanalje; skälm
  2. el pillo (pícaro; golfillo; pilluelo; )
    lymmel; rackare
  3. el pillo (bribón; trasto; niño travieso; )
    usling; skurk; bov
  4. el pillo (tunante; pícaro; gamberro; )
  5. el pillo (pícaro; payaso; bufón; )
    rackare
  6. el pillo (zorro)
    räv; slipad typ; listig typ

Translation Matrix for pillo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
bov bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio apestoso; asqueroso; bandido; bandolero; bribón; bromista; bufón; burlón; cabrón; cafre; canalla; cerdo; chocarrero; cochino; desgraciado; diablillo; gamberro; gracioso; granuja; guasón; mal bicho; mala bestia; malvado; miserable; mofeta; patán; payaso; pilluelo; puerco; pícaro; socarrón
kanalje diablillo; granuja; pillo; tunante apestoso; asqueroso; bribón; bromista; bufón; burlón; cabrón; canalla; cerdo; chocarrero; cochino; diablillo; gracioso; granuja; guasón; mal bicho; mala bestia; mofeta; payaso; puerco; pícaro; pícaros; socarrón; tunante
listig typ pillo; zorro
lymmel bribón; diablillo; galopín; gamberro; golfillo; granuja; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro apestoso; asqueroso; bribón; bromista; bufón; burlón; cabrón; canalla; cerdo; chico; chocarrero; cochino; diablillo; golfillo; gracioso; granuja; guasón; mal bicho; mala bestia; mofeta; payaso; pilluelo; puerco; pícaro; pícaros; socarrón; travieso; tunante
munter buen humor
odygdigt barn gamberro; golfillo; granuja; pillete; pillo; pícaro; tunante
rackare bribón; bromista; bufón; galopín; gamberro; golfillo; granuja; guasón; malapieza; payaso; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro cafre; granuja; patán; pequeño pícaro; pordiosero; tunante
räv pillo; zorro zorra
skojare diablillo; granuja; pillo; tunante bribón; bromista; bufones; bufón; burlones; burlón; camilo; chantas; chapucero; chapuzas; chocarrero; chorros; chusmas; comediantes; cómicos; embrollón; embustero de marca mayor; engañadores; enredadores; estafador; estafador de marca mayor; estafadores; gentuzas; granuja; guasones; guasón; mentiroso; palabreros; payaso; payasos; pilluelo; pícaro; pícaros; socarrón; tipos suaves; tunante
skurk bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bandido; bandolero; bribón; bruto; cabrón; cafre; canalla; chorro; defraudador; desgraciado; embustero; engañador; estafador; gamberro; granuja; guarro; ladrón; mal bicho; mala bestia; mala persona; malo; malvado; marrano; miserable; patán; pilluelo; pobre desgraciado; pobre diablo; pícaro; tunante; vagabundo
skälm diablillo; granuja; pillo; tunante apestoso; asqueroso; bribón; bromista; bufón; burlón; cabrón; canalla; cerdo; chocarrero; cochino; diablillo; gracioso; granuja; guasón; mal bicho; mala bestia; mofeta; payaso; puerco; pícaro; pícaros; socarrón; tunante
slipad typ pillo; zorro
usling bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bribón; cafre; canalla; chorro; desgraciado; guarro; ladrón; mala persona; malo; malvado; marrano; miserable; patán; pobre desgraciado; pobre diablo; vagabundo
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
lustig divertido; gracioso; pillo; pícaro; travieso burlesco; chistoso; chusco; cómico; divertido; gracioso; hilarante; humorístico; jacarandoso; jocoso; para reír
lustigt divertido; gracioso; pillo; pícaro; travieso burlesco; chistoso; chusco; cómico; divertido; gracioso; hilarante; humorístico; jacarandoso; jocoso; lindo; para reír
munter divertido; gracioso; pillo; pícaro; travieso alegre; alegremente; de buen humor
muntert divertido; gracioso; pillo; pícaro; travieso alegre; alegremente; de buen humor; entusiasta; extasiado; muy contento; no caber en sí de alegría; rebosante de alegría
skojfrisk divertido; gracioso; pillo; pícaro; travieso
skojfriskt divertido; gracioso; pillo; pícaro; travieso
skälmaktigt divertido; gracioso; pillo; pícaro; travieso
uppslupet divertido; gracioso; pillo; pícaro; travieso

Sinónimos de "pillo":


Wiktionary: pillo


Cross Translation:
FromToVia
pillo klok; smart clever — mentally quick or sharp
pillo bov; skurk schurk — een persoon die kwaad bedrijft
pillo skojare Gaunerumgangssprachlich, im weitesten Sinne: schlauer, durchtriebener Mensch
pillo knipslug; illmarig; slug abgefeimt — auf unmoralische Art schlau
pillo skälmaktig fripon — (familier, fr) Pour un adolescent ou un jeune homme coquet, qui fait des fredaines ou qui est égrillard.

pillo forma de pillar:

pillar verbo

  1. pillar (atrapar; comprender; detener; )
    fånga; ertappa
    • fånga verbo (fångar, fångade, fångat)
    • ertappa verbo (ertappar, ertappade, ertappat)
  2. pillar (saquear; vaciar)
    plundra; fisk; rensa; tömma; tömma på allt
    • plundra verbo (plundrar, plundrade, plundrat)
    • fisk verbo
    • rensa verbo (rensar, rensade, rensat)
    • tömma verbo (tömmer, tömmde, tömmt)
    • tömma på allt verbo (tömmer på allt, tömmde på allt, tömmt på allt)
  3. pillar (hurgar; agarrar)
    gräva; treva; kravla
    • gräva verbo (gräver, grävde, grävt)
    • treva verbo (trevar, trevade, trevat)
    • kravla verbo (kravlar, kravlade, kravlat)
  4. pillar (abrazarse a; enganchar; agarrar; )
    hålla fast; hålla i; gripa om
    • hålla fast verbo (håller fast, höll fast, hållit fast)
    • hålla i verbo (håller i, höll i, hållit i)
    • gripa om verbo (griper om, grep om, gripit om)
  5. pillar (robar; quitar; saquear; desvalijar)
    plundra
    • plundra verbo (plundrar, plundrade, plundrat)
  6. pillar (robar; privar; quitar; asaltar; privar de)
    råna; plundra
    • råna verbo (rånar, rånade, rånat)
    • plundra verbo (plundrar, plundrade, plundrat)

Conjugaciones de pillar:

presente
  1. pillo
  2. pillas
  3. pilla
  4. pillamos
  5. pilláis
  6. pillan
imperfecto
  1. pillaba
  2. pillabas
  3. pillaba
  4. pillábamos
  5. pillabais
  6. pillaban
indefinido
  1. pillé
  2. pillaste
  3. pilló
  4. pillamos
  5. pillasteis
  6. pillaron
fut. de ind.
  1. pillaré
  2. pillarás
  3. pillará
  4. pillaremos
  5. pillaréis
  6. pillarán
condic.
  1. pillaría
  2. pillarías
  3. pillaría
  4. pillaríamos
  5. pillaríais
  6. pillarían
pres. de subj.
  1. que pille
  2. que pilles
  3. que pille
  4. que pillemos
  5. que pilléis
  6. que pillen
imp. de subj.
  1. que pillara
  2. que pillaras
  3. que pillara
  4. que pilláramos
  5. que pillarais
  6. que pillaran
miscelánea
  1. ¡pilla!
  2. ¡pillad!
  3. ¡no pilles!
  4. ¡no pilléis!
  5. pillado
  6. pillando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for pillar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
fisk pescado
rensa eliminar; limpieza; quitar de en medio
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
ertappa atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar coger en flagrante
fisk pillar; saquear; vaciar
fånga atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar abordar; abrigar con algo; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; captar; capturar; coger; coger algo que está cayendo; coger preso; coger prisionero; corregir; detener; embalar; encapsular; engañar; ganar; pescar; prender; recobrar; reconquistar; recuperar; recuperarse; rehabilitar; reponerse; reponerse del susto; restablecer; restablecerse; restaurar; subsanar; tomar en posesión; volver a encontrar
gripa om abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en
gräva agarrar; hurgar; pillar escarbar; excavar; hocicar; hozar; hurgar
hålla fast abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en detener; encarcelar; guardar; mantener; tener agarrado; tener cogido; tener seguro; tener sujetado
hålla i abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en
kravla agarrar; hurgar; pillar
plundra asaltar; desvalijar; pillar; privar; privar de; quitar; robar; saquear; vaciar desvalijar; saquear
rensa pillar; saquear; vaciar almacenar; compensar; deshacerse de; expurgar; limpiar; meter; ordenar; purgar; purificar; recoger; recoger la mesa
råna asaltar; pillar; privar; privar de; quitar; robar robar; secuestrar
treva agarrar; hurgar; pillar caminar a tientas; caminar al tacto; farfullar
tömma pillar; saquear; vaciar beberse; bombear; dejar vacío; desembarazarse de; deshacerse de; desocupar; despejar; echar; emitir; extirpar; quitar; quitar de en medio; sacar de; sacudir; terminar; vaciar; vaciar a bomba; verter; zarandear
tömma på allt pillar; saquear; vaciar
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
rensa Limpiar

Wiktionary: pillar


Cross Translation:
FromToVia
pillar ta fast; fånga erwischen — jemanden oder etwas in die Hand, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
pillar ertappa erwischen — jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen
pillar hinna med; få tag i erwischen — jemanden oder etwas (gerade noch rechtzeitig) erreichen
pillar gripa; grabba tag i; greppa tag i; greppa grapschen — (umgangssprachlich), (transitiv)
pillar gripa efter; tafsa grapschen — (umgangssprachlich), (intransitiv) schnell nach etwas greifen, schnell irgendwohin greifen
pillar få tag i; få tag på kriegenumgangssprachlich: zu fassen bekommen, habhaft werden
pillar pejla peilen — die Tiefe eines Gewässers bestimmen
pillar roffa; råna; röva ravirenlever de force, emporter avec violence.