Español

Traducciones detalladas de rasgo de español a sueco

rasgo:


Translation Matrix for rasgo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
ansiktsparti facción; rasgo
drag facción; rasgo calada; chupada; corrientes de vientos; estirajón; estirón; jugada; tirón; tragos
fläkt asomo; atisbo; chispa; dejo; excusa; rasgo abanico; abanillo; espectro
grunddrag facción; rasgo línea básica; línea general; línea principal
karaktisera atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo
karaktärsdrag característica; peculiaridad; peculiaridad de carácter; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; tic; tic característico caracterización; característica; rasgo característico; rasgo de carácter; tipificación
karaktärsegenskaper característica; peculiaridad; rasgo
liten present detalle; pincelada; rasgo; región; trastada; zona friolera; pequeño regalo
puff asomo; atisbo; chispa; dejo; excusa; rasgo aguarrás; calada; chupada; sopapo; tortazo; zumbido
pust asomo; atisbo; chispa; dejo; excusa; rasgo
skoj brochazo; broma; cachondo; comarca; locura; paraje; pincelada; rasgo alborozo; alegría; borrones de tinta; broma; bromas; cabriola; cachondeo; chiste; chistes; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; piruetas; placer; registro
skämt brochazo; broma; cachondo; comarca; locura; paraje; pincelada; rasgo agudeza; borrones de tinta; broma; bromas; cachondeo; calamidad; chiste; chistes; chocarrería; comicidad; desastre; farsas; gusto; juego; ocurrencia; partida; payasada; sainetes; turno
smått detalle; pincelada; rasgo; región; trastada; zona
tendens disposición; inclinación; naturaleza; proclividad; propensión; rasgo; tendencia estiramiento; idea; ingenio; intención; moda; moda del momento; moda pasajera; propósito; punzón; significación; significado; tendencia; tendencias
vinande asomo; atisbo; chispa; dejo; excusa; rasgo
vits brochazo; broma; cachondo; comarca; locura; paraje; pincelada; rasgo broma; bromas; cachondeo; calamidad; chanzas; chiste; chistosidad; desastre; dulce ironía; gozo; guasa; gusto; placer

Palabras relacionadas con "rasgo":

  • rasgos, rasga, rasgas

Sinónimos de "rasgo":


Wiktionary: rasgo


Cross Translation:
FromToVia
rasgo linje line — path through two or more points, threadlike mark
rasgo drag; egenskap; egenhet trait — an identifying characteristic, habit or trend

rasgar:

rasgar verbo

  1. rasgar (volar; desgarrar; desgarrarse; tomar parte en una carrera; transportar en avión)
    slita; riva; klösa; riva ut
    • slita verbo (sliter, slet, slitit)
    • riva verbo (river, rev, rivit)
    • klösa verbo (klösar, klösade, klössat)
    • riva ut verbo (river ut, rev ut, rivit ut)
  2. rasgar (arrancar; desgajar; desgarrar; separar)
    dra av; riva bort
    • dra av verbo (drar av, drog av, dragit av)
    • riva bort verbo (river bort, rev bort, rivit bort)
  3. rasgar (desgarrar; desgarrarse)
    riva upp
    • riva upp verbo (river upp, rev upp, rivit upp)
  4. rasgar (arrancar)
    riva ut
    • riva ut verbo (river ut, rev ut, rivit ut)

Conjugaciones de rasgar:

presente
  1. rasgo
  2. rasgas
  3. rasga
  4. rasgamos
  5. rasgáis
  6. rasgan
imperfecto
  1. rasgaba
  2. rasgabas
  3. rasgaba
  4. rasgábamos
  5. rasgabais
  6. rasgaban
indefinido
  1. rasgué
  2. rasgaste
  3. rasgó
  4. rasgamos
  5. rasgasteis
  6. rasgaron
fut. de ind.
  1. rasgaré
  2. rasgarás
  3. rasgará
  4. rasgaremos
  5. rasgaréis
  6. rasgarán
condic.
  1. rasgaría
  2. rasgarías
  3. rasgaría
  4. rasgaríamos
  5. rasgaríais
  6. rasgarían
pres. de subj.
  1. que rasgue
  2. que rasgues
  3. que rasgue
  4. que rasguemos
  5. que rasguéis
  6. que rasguen
imp. de subj.
  1. que rasgara
  2. que rasgaras
  3. que rasgara
  4. que rasgáramos
  5. que rasgarais
  6. que rasgaran
miscelánea
  1. ¡rasga!
  2. ¡rasgad!
  3. ¡no rasgues!
  4. ¡no rasguéis!
  5. rasgado
  6. rasgando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

rasgar [el ~] sustantivo

  1. el rasgar (romper)
    rivande

Translation Matrix for rasgar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
riva descosido
riva upp arrancar; arrepentirse; incitar; marcharse
rivande rasgar; romper chirrido; crujido; rasgueo; raspadura; rechinamiento; rechinar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
dra av arrancar; desgajar; desgarrar; rasgar; separar deducir; descontar; desgravar; implicar; restar; sustraer
klösa desgarrar; desgarrarse; rasgar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar garabetear
riva desgarrar; desgarrarse; rasgar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar arañar; arrancar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; chirriar; craquear; crujir los dientes; descifrar; desgarrar; garabetear; rallar; rascar; rascarse; raspar; rastrillar; rechinar
riva bort arrancar; desgajar; desgarrar; rasgar; separar
riva upp desgarrar; desgarrarse; rasgar avivar; demoler; echar abajo; rastrillar
riva ut arrancar; desgarrar; desgarrarse; rasgar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar
slita desgarrar; desgarrarse; rasgar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar afanarse; afilar; arrancar; desgarrar; deshilachar; deshilacharse; trabajar enérgicamente

Sinónimos de "rasgar":


Wiktionary: rasgar


Cross Translation:
FromToVia
rasgar riva tear — rend

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de rasgo