Francés

Traducciones detalladas de hésitant de francés a alemán

hésitant:


Translation Matrix for hésitant:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
zögern balancer; douter; douter de; fainéanter; faire traîner les choses en longueur; hésiter; lambiner; ne pas changer; ralentir; rester tel quel; retarder; s'attarder; tarder; temporiser; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
fröstelig hésitant frileuse; frileux
instabil avec indécision; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; vacillant avec inconstance; bancal; branlant; chancelant; d'une façon incertaine; incertain; inconstant; indécis; instable; labile; peu résistant; précaire; vacillant
klapprig avec indécision; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; vacillant avec inconstance; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable; labile; peu résistant; vacillant
langsam hésitant; lambin; lambinant; traînant; traînassant indolemment; indolent; inerte; lent; sans zèle; traînant; traînard
schleppend hésitant; lambin; lambinant; traînant; traînassant indolemment; indolent; inerte; traînant; traînant les pieds
schwankend avec hésitation; avec indécision; d'une façon hésitante; de mauvaise grâce; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; peu disposé; vacillant avec inconstance; bancal; branlant; chancelant; changeable; d'une façon incertaine; fluctuant; incertain; inconstant; indécis; instable; labile; oscillant; peu résistant; précaire; titubant; vacillant
sich scheuen hésitant
träge hésitant; lambin; lambinant; traînant; traînassant apathique; boiteuse; boiteux; bonhomme; doux; défiguré; en boitant; faible; fainéant; inanimé; indifférent; indolemment; indolent; inerte; languissant; lent; lentement; léthargique; misérable; mollasse; mort; mou; mutilé; sans envie; sans force; sans âme; terne; traînant; traînard
trödelig hésitant; lambin; lambinant; traînant; traînassant indolemment; indolent; inerte; traînant
unbeständig avec hésitation; avec indécision; d'une façon hésitante; de mauvaise grâce; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; peu disposé; vacillant agité; avec inconstance; bancal; baroque; branlant; capricieux; chancelant; changeable; changeant; d'une façon incertaine; fantasque; impatient; imprévisible; incalculable; incertain; inconstant; indécis; instable; labile; nerveux; peu résistant; pluvieux; précaire; turbulent; vacillant; variable; versatile; volage
unentschieden avec indécision; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; vacillant indécis
unentschlossen avec hésitation; avec indécision; d'une façon hésitante; de mauvaise grâce; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; lambin; lambinant; peu disposé; traînant; traînassant; vacillant changeant; incertain; indécis; instable; variable
unfest avec indécision; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; vacillant avec inconstance; bancal; branlant; chancelant; d'une façon incertaine; incertain; inconstant; indécis; instable; labile; peu résistant; précaire; vacillant
unschlüssig avec hésitation; avec indécision; d'une façon hésitante; de mauvaise grâce; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; lambin; lambinant; peu disposé; traînant; traînassant; vacillant indécis
unsolide avec indécision; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; vacillant avec inconstance; bancal; branlant; chancelant; d'une façon incertaine; fragile; incertain; inconstant; indécis; instable; labile; peu résistant; précaire; vacillant
unzuverlässig avec indécision; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; vacillant avec inconstance; bancal; branlant; chancelant; d'une façon incertaine; incertain; inconstant; indécis; instable; labile; mensonger; mensongère; menteur; menteuse; peu résistant; précaire; vacillant
wackelig avec indécision; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; vacillant avec inconstance; bancal; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; d'une façon incertaine; délabré; fluctuant; incertain; inconstant; indécis; instable; labile; oscillant; peu résistant; précaire; titubant; vacillant
wankelmütig avec hésitation; avec indécision; d'une façon hésitante; de mauvaise grâce; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; peu disposé; vacillant bancal; chancelant; d'une façon incertaine; incertain; indécis; précaire; vacillant
zauderhaft hésitant; lambin; lambinant; traînant; traînassant
zögern avec hésitation; d'une façon hésitante; de mauvaise grâce; hésitant; incertain; indécis; irrésolu; peu disposé
zögernd avec indécision; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; lambin; lambinant; traînant; traînassant; vacillant contre son gré; de mauvaise grâce; peu disposé; à contrecoeur; à regret

Sinónimos de "hésitant":


Wiktionary: hésitant

hésitant
adjective
  1. bildhaft vom Sprechen und anderen Handlungen: unbeholfen, mit vielen Unterbrechungen, nur mit Ach und Krach
  2. unter (nach dem Geschmack des Sprechers / Autors zu langem) zögern

Cross Translation:
FromToVia
hésitant zögerlich hesitant — tending to hesitate
hésitant still; verschwiegen; zurückhaltend reticent — reserved

hésiter:

hésiter verbo (hésite, hésites, hésitons, hésitez, )

  1. hésiter (douter; douter de; balancer)
    zweifeln; zögern; schwanken; grübeln; unschlüssig warten
    • zweifeln verbo (zweifele, zweifelst, zweifelt, zweifelte, zweifeltet, gezweifelt)
    • zögern verbo (zögere, zögerst, zögert, zögerte, zögertet, gezögert)
    • schwanken verbo (schwanke, schwankst, schwankt, schwankte, schwanktet, geschwankt)
    • grübeln verbo (grüble, grübelst, grübelt, grübelte, grübeltet, gegrübelt)
    • unschlüssig warten verbo (warte unschlüssig, wartest unschlüssig, wartet unschlüssig, wartete unschlüssig, wartetet unschlüssig, unschlüssig gewartet)
  2. hésiter (tarder; douter; tergiverser; )
    zögern; zweifeln; verzögern; schwanken; aufschieben; unschlüssig sein; grübeln; wanken; zaudern; hinausschieben; unschlüssig warten
    • zögern verbo (zögere, zögerst, zögert, zögerte, zögertet, gezögert)
    • zweifeln verbo (zweifele, zweifelst, zweifelt, zweifelte, zweifeltet, gezweifelt)
    • verzögern verbo (verzögere, verzögerst, verzögert, verzögerte, verzögertet, verzögert)
    • schwanken verbo (schwanke, schwankst, schwankt, schwankte, schwanktet, geschwankt)
    • aufschieben verbo (schiebe auf, schiebst auf, schiebt auf, schob auf, schobt auf, aufgeschoben)
    • grübeln verbo (grüble, grübelst, grübelt, grübelte, grübeltet, gegrübelt)
    • wanken verbo (wanke, wankst, wankt, wankte, wanktet, gewankt)
    • zaudern verbo (zaudere, zauderst, zaudert, zauderte, zaudertet, gezaudert)
    • hinausschieben verbo (schiebe hinaus, schiebst hinaus, schiebt hinaus, schob hinaus, schobt hinaus, hinausgeschoben)
    • unschlüssig warten verbo (warte unschlüssig, wartest unschlüssig, wartet unschlüssig, wartete unschlüssig, wartetet unschlüssig, unschlüssig gewartet)
  3. hésiter (douter de)
    zweifeln; schwimmen
    • zweifeln verbo (zweifele, zweifelst, zweifelt, zweifelte, zweifeltet, gezweifelt)
    • schwimmen verbo (schwimme, schwimmst, schwimmt, schwamm, schwammt, geschwommen)
  4. hésiter (être bloqué; tomber à plat)
    stocken; stagnieren; hapern; festfahren; aussetzen
    • stocken verbo (stocke, stockst, stockt, stockte, stocktet, gestockt)
    • stagnieren verbo (stagniere, stagnierst, stagniert, stagnierte, stagniertet, stagniert)
    • hapern verbo (hapere, haperst, hapert, haperte, hapertet, gehapert)
    • festfahren verbo (fahre fest, fährst fest, fährt fest, fuhr fest, fuhrt fest, festgefahren)
    • aussetzen verbo (setze aus, setzt aus, setzte aus, setztet aus, ausgesetzt)

Conjugaciones de hésiter:

Présent
  1. hésite
  2. hésites
  3. hésite
  4. hésitons
  5. hésitez
  6. hésitent
imparfait
  1. hésitais
  2. hésitais
  3. hésitait
  4. hésitions
  5. hésitiez
  6. hésitaient
passé simple
  1. hésitai
  2. hésitas
  3. hésita
  4. hésitâmes
  5. hésitâtes
  6. hésitèrent
futur simple
  1. hésiterai
  2. hésiteras
  3. hésitera
  4. hésiterons
  5. hésiterez
  6. hésiteront
subjonctif présent
  1. que j'hésite
  2. que tu hésites
  3. qu'il hésite
  4. que nous hésitions
  5. que vous hésitiez
  6. qu'ils hésitent
conditionnel présent
  1. hésiterais
  2. hésiterais
  3. hésiterait
  4. hésiterions
  5. hésiteriez
  6. hésiteraient
passé composé
  1. ai hésité
  2. as hésité
  3. a hésité
  4. avons hésité
  5. avez hésité
  6. ont hésité
divers
  1. hésite!
  2. hésitez!
  3. hésitons!
  4. hésité
  5. hésitant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for hésiter:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aufschieben douter; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis ajourner; faire coulisser; faire traîner les choses en longueur; ouvrir en faisant coulisser; ralentir; renvoyer; reporter; repousser; retarder; temporiser
aussetzen hésiter; tomber à plat; être bloqué blâmer; considérer; contempler; critiquer; délibérer; envisager; examiner; faire supprimer; mettre dehors; méditer; omettre; peser; réprimander; sauter
festfahren hésiter; tomber à plat; être bloqué bloquer; stagner; être bloqué; être dans une impasse
grübeln balancer; douter; douter de; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis bouder; broyer du noir; carburer; cogiter; considérer; faire des mots croisés; faire des puzzles; faire la mine; faire la moue; faire la tête; méditer; méditer sur; peiner; penser; remâcher; ruminer; réfléchir; réfléchir profondément; rêver; se biler; se casser la tête; se creuser la cervelle; se faire des soucis; se fatiguer les méninges; se presser le citron; se torturer l'esprit; se tracasser; songer; trimer; être pensif
hapern hésiter; tomber à plat; être bloqué
hinausschieben douter; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis ajourner; faire traîner les choses en longueur; pousser dehors; ralentir; renvoyer; reporter; repousser; retarder; temporiser
schwanken balancer; douter; douter de; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis balancer; bercer; brimbaler; bringuebaler; chanceler; dodeliner; fluctuer; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être changant; être houleux; être instable; être variable
schwimmen douter de; hésiter baigner; faire de la natation; nager; prendre un bain; se baigner
stagnieren hésiter; tomber à plat; être bloqué faire halte; piétiner; ramer; rester court; rester immobile; s'arrêter; stagner; stopper; être au point mort; être bloqué
stocken hésiter; tomber à plat; être bloqué arrêter; attarder; cesser; moisir; piétiner; pourrir; ralentir; ramer; rester court; retarder; se décomposer; stagner; temporiser; être au point mort; être bloqué
unschlüssig sein douter; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis être indécis; être irrésolu
unschlüssig warten balancer; douter; douter de; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis
verzögern douter; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis arrêter; attarder; cesser; fainéanter; faire traîner les choses en longueur; lambiner; ralentir; retarder; temporiser; traînailler; traînasser; traîner
wanken douter; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis balancer; bercer; brimbaler; bringuebaler; chanceler; dodeliner; fluctuer; osciller; se balancer; tituber; vaciller
zaudern douter; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis atermoyer; ralentir; retarder; temporiser; tergiverser; traînailler; traînasser
zweifeln balancer; douter; douter de; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis atermoyer; temporiser; tergiverser; traînailler; traînasser
zögern balancer; douter; douter de; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis fainéanter; faire traîner les choses en longueur; lambiner; ne pas changer; ralentir; rester tel quel; retarder; s'attarder; temporiser; traînailler; traînasser; traîner
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
zögern avec hésitation; d'une façon hésitante; de mauvaise grâce; hésitant; incertain; indécis; irrésolu; peu disposé

Sinónimos de "hésiter":


Wiktionary: hésiter

hésiter
verb
  1. Être incertain, indécis sur le parti, sur la résolution que l’on doit prendre.
hésiter
verb
  1. intransitiv, mit vor oder mit: unentschlossen sein, zögern
  2. (intransitiv) etwas aufschieben, nicht sofort tun

Cross Translation:
FromToVia
hésiter zögern hesitate — To stop or pause respecting decision or action
hésiter zögern hover — to waver, or be uncertain
hésiter zögern aarzelen — onzeker zijn, twijfelen
hésiter schwanken; zögern weifelen — in besluiteloosheid niet tot handelen overgaan

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de hésitant