Francés

Traducciones detalladas de gémissement de francés a alemán

gémissement:

gémissement [le ~] sustantivo

  1. le gémissement
    Ächzen; Seufzen
  2. le gémissement (soupir; profond soupir)
    die Sucht; die Gier
    • Sucht [die ~] sustantivo
    • Gier [die ~] sustantivo
  3. le gémissement (réclamation; plainte; maladie; )
    die Beschwerde; die Klage; die Beanstandung; die Krankheit; Ärgernis; Übel; Leiden
  4. le gémissement (gémissements; lamentations)
    Ächzen; Gewinsel; Gewimmer; Geächze
  5. le gémissement (bêlement; plaintes; lamentations)
    Geblök; Gemäcker; Gemäh
  6. le gémissement (profond soupir; soupir)
    der Seufzer; der Stoßseufzer
  7. le gémissement (lamentations; pleurs; jérémiades)
    Gejammer; Stöhnen; Flehen; Geheul; Gebell; Jammern; Gewinsel; Gewimmer; Geklage; Geächze
  8. le gémissement (lamentation; lamentations; plainte; )
    Gejammer; Lamentieren
  9. le gémissement (lamentations; lamentation; plainte; jérémiade)
    die Elegie; die Klage; die Wehklage; Klagelied

Translation Matrix for gémissement:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Beanstandung gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation contestation; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance
Beschwerde gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation contestation; désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal; objection; offense; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance
Elegie gémissement; jérémiade; lamentation; lamentations; plainte cantilène; complainte; jérémiades; lamentation; lamentations; élégie
Flehen gémissement; jérémiades; lamentations; pleurs adjuration; imploration; prière; requête; supplication; supplications incessantes
Gebell gémissement; jérémiades; lamentations; pleurs aboiements
Geblök bêlement; gémissement; lamentations; plaintes
Geheul gémissement; jérémiades; lamentations; pleurs clameur; doléances; glapissements; grognement; grognements; grondement; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; rouspétance; sanglots; vacarme
Gejammer chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; jérémiades; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance chinoiseries; doléances; embêtements; emmerdement; emmerdes; grognement; grognements; grondement; histoires; jérémiades; lamentations; miaulement; pagaille; plainte; plaintes; pleurnicheur; rouspétance
Geklage gémissement; jérémiades; lamentations; pleurs doléances; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; rouspétance
Gemäcker bêlement; gémissement; lamentations; plaintes
Gemäh bêlement; gémissement; lamentations; plaintes
Gewimmer gémissement; gémissements; jérémiades; lamentations; pleurs
Gewinsel gémissement; gémissements; jérémiades; lamentations; pleurs
Geächze gémissement; gémissements; jérémiades; lamentations; pleurs
Gier gémissement; profond soupir; soupir avarice; avidité; cupidité; désir; empressement; envie; gloutonnerie; gourmandise; souhait; égoïsme
Jammern gémissement; jérémiades; lamentations; pleurs doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
Klage gémissement; jérémiade; lamentation; lamentations; mal; maladie; peine; plainte; réclamation action juridique; contestation; demande; exigence; objection; opposition; plainte; procédure judiciaire; protestation; réclamation; réquisition; résistance
Klagelied gémissement; jérémiade; lamentation; lamentations; plainte cantilène; complainte; jérémiades; lamentation; lamentations; nénies; élégie
Krankheit gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation affection; désagrément; incommodité; inconvénient; infirmité légère; mal; maladie; maladie chronique; maladie légère; petit mal
Lamentieren chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance
Leiden gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation affection; désagrément; incommodité; inconvénient; infirmité légère; mal; maladie; maladie chronique; maladie légère; petit mal; souffrance
Seufzen gémissement
Seufzer gémissement; profond soupir; soupir
Stoßseufzer gémissement; profond soupir; soupir
Stöhnen gémissement; jérémiades; lamentations; pleurs doléances; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; rouspétance
Sucht gémissement; profond soupir; soupir accoutumance; dépendance; soumission; subordination; toxicomanie
Wehklage gémissement; jérémiade; lamentation; lamentations; plainte lamentation; plainte
Ächzen gémissement; gémissements; lamentations
Ärgernis gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation affliction; agacement; chagrin; chiffonnement; contrariété; difficulté; douleur; déplaisir; dérangement; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; gêne; inconfort; inconvénient; irritation; mal; malheur; maussaderie; mécontentement; peine; rancoeur; souffrance; tristesse; énervement
Übel gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation blessure; douleur; défaut; désagrément; embarras; gêne; imperfection; incommodité; inconfort; infirmité légère; mal; maladie; maladie légère; négligence; petit mal

Sinónimos de "gémissement":


Wiktionary: gémissement


Cross Translation:
FromToVia
gémissement Stöhnen moan — a low cry of pain