Francés

Traducciones detalladas de abri de francés a alemán

abri:

abri [le ~] sustantivo

  1. l'abri (hébergement; accommodation; logement; )
    die Akkommodation; die Unterkunft; Unterkommen; Quartier; die Wohnung; die Wohnraumbeschaffung; die Bleibe; Obdach; Logis
  2. l'abri (abribus; refuge)
    Schirmdach; Vordach
  3. l'abri (auvent)
    Schutzdach; Schirmdach; Vordach
  4. l'abri (cachette; retraite; refuge)
    der Luftschutzkeller; die Zuflucht; der Schutz; Versteck; der Zufluchtsort; die Zufluchtstätte
  5. l'abri (cachette; retraite; refuge; asile)
    die Ecke; der Schlupfwinkel
  6. l'abri (accommodation; logement; hébergement)
    die Akkommodation; die Wohnraumbeschaffung
  7. l'abri (hébergement; logement; refuge; asile)
    Unterkommen; die Unterkunft; Obdach; der Unterstand; Quartier; die Bleibe
  8. l'abri (refuge; havre; port de refuge; )
    Versteck; Schlupfloch; die Ausweichstelle; der Schlupfwinkel; die Zuflucht; der Unterschlupf; Asyl; die Zufluchtstätte; der Luftschutzraum; der Zufluchtsort; die Unterkunft
  9. l'abri (protection)
    die Deckung; der Schutz
  10. l'abri (centre d'accueil; asile; refuge; )
    die Anlaufstelle; Asyl; Heim
  11. l'abri (maison de retraite; retraite; refuge; asile)
    Exerzitienhaus; die Exerzitienhäuser
  12. l'abri (refuge)
    der Ruhepunkt
  13. l'abri (abri de tramway)

Translation Matrix for abri:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Akkommodation abri; accommodation; domicile; foyer; gîte; habitation; hospice; hébergement; logement; maison d'accueil
Anlaufstelle abri; asile; centre d'accueil; foyer; hospice; maison d'accueil; refuge centre d'accueil; maison bohémienne; maison d'entrée libre
Asyl abri; asile; cachette; centre d'accueil; foyer; havre; hospice; lieu de refuge; maison d'accueil; port de refuge; recoin; refuge; sanctuaire asile; camp de réfugiés; lieu de refuge
Ausweichstelle abri; asile; cachette; havre; lieu de refuge; port de refuge; recoin; refuge; sanctuaire
Bleibe abri; accommodation; asile; domicile; foyer; gîte; habitation; hospice; hébergement; logement; maison d'accueil; refuge camp; campement; cantonnement; logement; logis; quartier
Deckung abri; protection
Ecke abri; asile; cachette; refuge; retraite angle; cachette; coin; corner; coup de coin; crochet; hameçon; joint; petit coin
Exerzitienhaus abri; asile; maison de retraite; refuge; retraite
Exerzitienhäuser abri; asile; maison de retraite; refuge; retraite
Heim abri; asile; centre d'accueil; foyer; hospice; maison d'accueil; refuge chez-soi; demeure; domicile; foyer; habitation; logement; logis; maison; maison d'habitation; résidence
Logis abri; accommodation; domicile; foyer; gîte; habitation; hospice; hébergement; logement; maison d'accueil
Luftschutzkeller abri; cachette; refuge; retraite
Luftschutzraum abri; asile; cachette; havre; lieu de refuge; port de refuge; recoin; refuge; sanctuaire
Obdach abri; accommodation; asile; domicile; foyer; gîte; habitation; hospice; hébergement; logement; maison d'accueil; refuge
Quartier abri; accommodation; asile; domicile; foyer; gîte; habitation; hospice; hébergement; logement; maison d'accueil; refuge camp; campement; cantonnement; quartier
Ruhepunkt abri; refuge
Schirmdach abri; abribus; auvent; refuge endroit à l'abri du vent; lieu abrité
Schlupfloch abri; asile; cachette; havre; lieu de refuge; port de refuge; recoin; refuge; sanctuaire cachette; refuge
Schlupfwinkel abri; asile; cachette; havre; lieu de refuge; port de refuge; recoin; refuge; retraite; sanctuaire abribus; abris; cachette; cachettes; gîtes; hébergements; logements; refuge; refuges; repère
Schutz abri; cachette; protection; refuge; retraite asile; cachette; couverture de protection; défense; protection; protection des données; protections; refuge; retraite; sauvegarde; sécurité
Schutzdach abri; auvent arcade; capuce; casque; voûte en plein-cintre
Straßenbahnhaltestelle abri; abri de tramway arrêt du tramway
Unterkommen abri; accommodation; asile; domicile; foyer; gîte; habitation; hospice; hébergement; logement; maison d'accueil; refuge
Unterkunft abri; accommodation; asile; cachette; domicile; foyer; gîte; habitation; havre; hospice; hébergement; lieu de refuge; logement; maison d'accueil; port de refuge; recoin; refuge; sanctuaire logement
Unterschlupf abri; asile; cachette; havre; lieu de refuge; port de refuge; recoin; refuge; sanctuaire cachette; refuge
Unterstand abri; asile; hébergement; logement; refuge déblai; déblaiement; terrain déblayé
Versteck abri; asile; cachette; havre; lieu de refuge; port de refuge; recoin; refuge; retraite; sanctuaire
Vordach abri; abribus; auvent; refuge abribus; arrêt d'autobus; endroit à l'abri du vent; lieu abrité
Wartehäuschen abri; abri de tramway
Wohnraumbeschaffung abri; accommodation; domicile; foyer; gîte; habitation; hospice; hébergement; logement; maison d'accueil
Wohnung abri; accommodation; domicile; foyer; gîte; habitation; hospice; hébergement; logement; maison d'accueil appartement; chez soi; chez-soi; demeure; domicile; foyer; habitation; logement; logis; maison; maison d'habitation; résidence
Zuflucht abri; asile; cachette; havre; lieu de refuge; port de refuge; recoin; refuge; retraite; sanctuaire asile; cachette; refuge; retraite
Zufluchtsort abri; asile; cachette; havre; lieu de refuge; port de refuge; recoin; refuge; retraite; sanctuaire asile; refuge
Zufluchtstätte abri; asile; cachette; havre; lieu de refuge; port de refuge; recoin; refuge; retraite; sanctuaire asile; cachette; refuge

Sinónimos de "abri":


Wiktionary: abri

abri
noun
  1. Lieu protecteur.
  2. (figuré) Ce qui préserve de l’adversité.
  3. militaire|nocat=1 Tout ce qui met une troupe à couvert des projectiles de l’ennemi.
abri
noun
  1. vorübergehende Unterkunft

Cross Translation:
FromToVia
abri Zufluchtsort haven — refuge
abri Lee lee — side of the ship away from the wind
abri Zuflucht; Obdach; Zufluchtsort shelter — a refuge or other protection

Traducciones relacionadas de abri



Alemán

Traducciones detalladas de abri de alemán a francés

Abriß:

Abriß [der ~] sustantivo

  1. der Abriß (Abreißen; Verschrottung; Abbruch; Demontage)
    la destruction; la démolition
  2. der Abriß (Strassenkarte; Umrißzeichnung; Lageplan; )
    le plan; le plan municipal; le dessin des lieux; le projet de base; le dessin; l'aperçu; la récapitulation; le résumé; le sommaire; l'aperçu de la situation; l'abrégé; l'exposé; le condensé
  3. der Abriß (Niveau; Stufe; Plan; )
    le niveau; la couche; le plan; le degré; la mesure; la norme; la gradation
  4. der Abriß (Demontage; Abbrechen; Abreißen)
    le démontage; le démantèlement; la destruction; la démolition

Translation Matrix for Abriß:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
abrégé Abriß; Aufriß; Auszug; Extrakt; Grundriß; Lageplan; Lageskizze; Skizze; Strassenkarte; Umrißzeichnung Auszug; Lageskizze; Resümee; Zusammenfassung
aperçu Abriß; Aufriß; Auszug; Extrakt; Grundriß; Lageplan; Lageskizze; Skizze; Strassenkarte; Umrißzeichnung Lageskizze
aperçu de la situation Abriß; Aufriß; Auszug; Extrakt; Grundriß; Lageplan; Lageskizze; Skizze; Strassenkarte; Umrißzeichnung Lageskizze
condensé Abriß; Aufriß; Auszug; Extrakt; Grundriß; Lageplan; Lageskizze; Skizze; Strassenkarte; Umrißzeichnung Auszug; Lageskizze; Resümee; Zusammenfassung
couche Abriß; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Gradation; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Skala; Stock; Stockwerk; Stufe; Vorhaben; Vorsatz Basis; Boden; Bodenschicht; Ebene; Flußbett; Frühbeet; Fundament; Grundfarbe; Grundlage; Kartenebene; Liegestuhl; Mistbeetkasten; Muschel; Pflanzbeet; Umhüllung; Windel; Zuchtbeet; dünne Schicht; dünner Film
degré Abriß; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Gradation; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Skala; Stock; Stockwerk; Stufe; Vorhaben; Vorsatz Doktorentitel; Entwicklungfase; Entwicklungsstufe; Grad; Gradation; Maß; Niveau; Rang; Rangfolge; Rangordnung; Skala; Stellung
dessin Abriß; Aufriß; Auszug; Extrakt; Grundriß; Lageplan; Lageskizze; Skizze; Strassenkarte; Umrißzeichnung Abzeichnen; Darstellung; Dessin; Entwurf; Grundriß; Lageskizze; Motiv; Muster; Plan; Skizze; Umriß; Umrißzeichnung; Zeichenkunst; Zeichnung
dessin des lieux Abriß; Aufriß; Auszug; Extrakt; Grundriß; Lageplan; Lageskizze; Skizze; Strassenkarte; Umrißzeichnung Lageskizze
destruction Abbrechen; Abbruch; Abreißen; Abriß; Demontage; Verschrottung Abbrechen; Fall; Untergang; Verheerung; Verwüstung; Wegbrechen; Zerstörung; Zusammenbruch
démantèlement Abbrechen; Abreißen; Abriß; Demontage Abschirren; Abtakeln
démolition Abbrechen; Abbruch; Abreißen; Abriß; Demontage; Verschrottung Abbrechen; Wegbrechen
démontage Abbrechen; Abreißen; Abriß; Demontage Abschirren; Abtakeln; Abtakelung
exposé Abriß; Aufriß; Auszug; Extrakt; Grundriß; Lageplan; Lageskizze; Skizze; Strassenkarte; Umrißzeichnung Abfassung; Abhandlung; Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Arbeit; Artikel; Ausdruck; Auseinandersetzung; Beweisführung; Darlegung; Deklamation; Denkweise; Erzählung; Erörterung; Essay; Geschichte; Glaubenslehre; Lageskizze; Legende; Lesung; Prolog; Referat; Speech; Ton; Vorlesung; Vortrag; Überlieferung
gradation Abriß; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Gradation; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Skala; Stock; Stockwerk; Stufe; Vorhaben; Vorsatz Grad; Gradation; Maß; Niveau; Rang; Rangfolge; Rangordnung; Skala; Stellung
mesure Abriß; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Gradation; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Skala; Stock; Stockwerk; Stufe; Vorhaben; Vorsatz Abmessen; Abmessung; Abschnitt; Ausdehnung; Ausmaß; Bandmaß; Bedeutung; Dimension; Format; Grad; Gradation; Größe; Kennzahl; Kriterium; Maß; Maßnahme; Maßstab; Measure; Metermaß; Metrik; Meßband; Skala; Zollstock; Zollstöcke
niveau Abriß; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Gradation; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Skala; Stock; Stockwerk; Stufe; Vorhaben; Vorsatz Dimensionsebene; Ebene; Entwicklungfase; Entwicklungsstufe; Etage; Grad; Gradation; Klasse; Maß; Niveau; Pfeilhöhe; Rang; Rangfolge; Rangordnung; Skala; Staffel; Staffelstellung; Stellung; Stock; Stockwerk; Wasserwaage
norme Abriß; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Gradation; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Skala; Stock; Stockwerk; Stufe; Vorhaben; Vorsatz Kriterium; Maßstab; Norm; Standard; Standarte
plan Abriß; Aufriß; Auszug; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Extrakt; Gradation; Grundriß; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Lageplan; Lageskizze; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Skala; Skizze; Stock; Stockwerk; Strassenkarte; Stufe; Umrißzeichnung; Vorhaben; Vorsatz Ebene; Feld; Fläche; Gliederung; Karte; Lageskizze; Landkarte; Plan; Projekt; Struktur; Zuordnung
plan municipal Abriß; Aufriß; Auszug; Extrakt; Grundriß; Lageplan; Lageskizze; Skizze; Strassenkarte; Umrißzeichnung
projet de base Abriß; Aufriß; Auszug; Extrakt; Grundriß; Lageplan; Lageskizze; Skizze; Strassenkarte; Umrißzeichnung
récapitulation Abriß; Aufriß; Auszug; Extrakt; Grundriß; Lageplan; Lageskizze; Skizze; Strassenkarte; Umrißzeichnung Auszug; Lageskizze; Rekapitulation; Repetieren; Resümee; Wiederfolte Übung; Wiederholung; Zusammenfassung
résumé Abriß; Aufriß; Auszug; Extrakt; Grundriß; Lageplan; Lageskizze; Skizze; Strassenkarte; Umrißzeichnung Auszug; Lageskizze; Resümee; Zusammenfassung; Übersicht
sommaire Abriß; Aufriß; Auszug; Extrakt; Grundriß; Lageplan; Lageskizze; Skizze; Strassenkarte; Umrißzeichnung Lageskizze
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
couche Schicht
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
abrégé verkürzt
exposé beleuchtet; erklaert; erleichtert; erleuchtet; heller geworden; nicht verschlossen
résumé bündig; kurz; kurzgefaßt; summarisch
sommaire bündig; geringfügig; kernig; knapp; kurz; kurzgefaßt; minimal; primitiv; sehr gering; sehr klein; summarisch; tiefstehend; verschwindend klein; winzig; winzig klein

Wiktionary: Abriß

Abriß
noun
  1. À classer
  2. dessein, idée de ce qu’on penser réaliser, conception des moyens qu’on croire utiles pour exécuter ce qu’on médite.