Francés

Traducciones detalladas de boucle de francés a alemán

boucle:

boucle [la ~] sustantivo

  1. la boucle
    der Schlaufenbogen
  2. la boucle
    die Schnalle
  3. la boucle
    die Kuppelschnalle
  4. la boucle
    die Schleife
  5. la boucle (frison; spirale)
    der Schnörkel
  6. la boucle (flocon; pellicule; copeau; )
    der Schwung; die Haarlocke; die Locke; die Spirale; der Kringel; die Welle; die Schnecke; der Schnitzel; der Splitter; die Schuppe; der Span; der Schnörkel
  7. la boucle (frison; mèche)
    die Locke; die Haarlocke
  8. la boucle (courbe; inclinaison; sinuosité; )
    die Beugung; die Drehung; die Krümmung; die Kurve; die Biegung
  9. la boucle (looping)
    der Überschlag
  10. la boucle (boucle de cheveux; mèche)
    die Haarlocke; die Locke; Löckchen

Translation Matrix for boucle:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Beugung boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage conjugaison; déclinaison; flexion; inflexion
Biegung boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage arc; arcade; arche; courbe; flexion; giration; honneur; inclinaison; inclination; rondeur; rotation; révolution; tournant; voûte
Drehung boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage changement de cap; changement de direction; giration; inclinaison; inclination; inversion; point culminant; renversement; retournement; revirement; rotation; révolution; tour; tournant; virage; virement; virement de bord; volte-face
Haarlocke boucle; boucle de cheveux; copeau; flocon; frison; microprocesseur; mèche; pellicule; puce; écaille; éclat
Kringel boucle; copeau; flocon; microprocesseur; pellicule; puce; écaille; éclat auréole; cercle; halo; rond
Krümmung boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage bibine; courbe; courbement; courbure; courbures; giration; inclinaison; inclination; ogive; rondeur; rotation; tournant
Kuppelschnalle boucle
Kurve boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage courbe; courbement; courbures; giration; inclinaison; inclination; ogive; rotation; révolution; tournant
Locke boucle; boucle de cheveux; copeau; flocon; frison; microprocesseur; mèche; pellicule; puce; écaille; éclat
Löckchen boucle; boucle de cheveux; mèche
Schlaufenbogen boucle
Schleife boucle attache; bandage; bandeau; cordon; crochet; giration; inclinaison; inclination; passant; reliure; rotation; ruban; serre-tête
Schnalle boucle grue; pute; salope; traînée
Schnecke boucle; copeau; flocon; microprocesseur; pellicule; puce; écaille; éclat escargot; hélice; petit gâteau au caramel
Schnitzel boucle; copeau; flocon; microprocesseur; pellicule; puce; écaille; éclat escalope; escalopes
Schnörkel boucle; copeau; flocon; frison; microprocesseur; pellicule; puce; spirale; écaille; éclat décoration exhubérante; décorations exubérantes; ornements exubérants; raie; rayure; trait; trait de plume
Schuppe boucle; copeau; flocon; microprocesseur; pellicule; puce; écaille; éclat pellicule; squame; écaille; écaillure
Schwung boucle; copeau; flocon; microprocesseur; pellicule; puce; écaille; éclat ardeur; balancement; ballottement; ferveur; fluctuation; fougue; houle; oscillation; révolution; tournant
Span boucle; copeau; flocon; microprocesseur; pellicule; puce; écaille; éclat bran de scie; bécasse; copeau; limaille; sciure; sciure de bois; éclat de bois
Spirale boucle; copeau; flocon; microprocesseur; pellicule; puce; écaille; éclat spirale; stérilet
Splitter boucle; copeau; flocon; microprocesseur; pellicule; puce; écaille; éclat échardes
Welle boucle; copeau; flocon; microprocesseur; pellicule; puce; écaille; éclat cendre; mouvement des vagues; mouvement ondulatoire; ondulation; vague; vallonnement
Überschlag boucle; looping culbute; saut

Sinónimos de "boucle":


Wiktionary: boucle

boucle
noun
  1. forme de ligne courbe
  2. anneau qui ferme une ceinture
  3. touffe arrondie des cheveux
boucle
noun
  1. Programmiersprachen: eine Kontrollstruktur, mit der wiederholtes Durchlaufen desselben Programmteils möglich wird
  2. aus Metall, Kunststoff oder Gummi bestehender Ring, der in ein Loch einsetzen wird

Cross Translation:
FromToVia
boucle Schnalle buckle — belt clasp
boucle Locke curl — piece or lock of curling hair; a ringlet
boucle Schleife; Schlaufe loop — shape produced by a curve that bends around and crosses itself
boucle Locke lok — haarlok, pluk haar
boucle Schnalle gesp — (f)/(m)

bouclé:

bouclé adj.

  1. bouclé (frisé; crépu)
    kraus; lockig

Translation Matrix for bouclé:

ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
kraus bouclé; crépu; frisé froncé; plissé; sourcillé
lockig bouclé; crépu; frisé en boucles; frisé

Sinónimos de "bouclé":


Wiktionary: bouclé


Cross Translation:
FromToVia
bouclé lockig curly — having curls

boucle forma de boucler:

boucler verbo (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )

  1. boucler (verrouiller; fermer au verrou; clore; fermer)
    verriegeln; schließen; sperren; abschliessen; verschließen; versperren; zusperren; zumachen; zuschliessen; verrammeln; absperren
    • verriegeln verbo (verriegele, verriegelst, verriegelt, verriegelte, verriegeltet, verriegelt)
    • schließen verbo (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • sperren verbo (sperre, sperrst, sperrt, sperrte, sperrtet, gesperrt)
    • abschliessen verbo (schließe ab, schließst ab, schließt ab, schloß ab, schloßet ab, abgeschlossen)
    • verschließen verbo (verschließe, verschließt, verschloß, verschloßt, verschlossen)
    • versperren verbo (versperre, versperrst, versperrt, versperrte, versperrtet, versperrt)
    • zusperren verbo (sperre zu, sperrst zu, sperrt zu, sperrte zu, sperrtet zu, zugesperrt)
    • zumachen verbo (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
    • zuschliessen verbo (schließe zu, schließt zu, schloß zu, schloßt zu, zugeschlossen)
    • verrammeln verbo (verrammele, verrammelst, verrammelt, verrammelte, verrammeltet, verrammelt)
    • absperren verbo (sperre ab, sperrst ab, sperrt ab, sperrte ab, sperrtet ab, abgesperrt)
  2. boucler (fermer; clore; verrouiller)
    schließen; sperren; verschließen; zumachen; verriegeln; zusperren; versperren
    • schließen verbo (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • sperren verbo (sperre, sperrst, sperrt, sperrte, sperrtet, gesperrt)
    • verschließen verbo (verschließe, verschließt, verschloß, verschloßt, verschlossen)
    • zumachen verbo (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
    • verriegeln verbo (verriegele, verriegelst, verriegelt, verriegelte, verriegeltet, verriegelt)
    • zusperren verbo (sperre zu, sperrst zu, sperrt zu, sperrte zu, sperrtet zu, zugesperrt)
    • versperren verbo (versperre, versperrst, versperrt, versperrte, versperrtet, versperrt)
  3. boucler (fermer; clore; verrouiller; cacheter; apposer les scellés)
    schließen; sperren; verschließen; zumachen; abschliessen; verriegeln; abdichten; zusperren; isolieren
    • schließen verbo (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • sperren verbo (sperre, sperrst, sperrt, sperrte, sperrtet, gesperrt)
    • verschließen verbo (verschließe, verschließt, verschloß, verschloßt, verschlossen)
    • zumachen verbo (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
    • abschliessen verbo (schließe ab, schließst ab, schließt ab, schloß ab, schloßet ab, abgeschlossen)
    • verriegeln verbo (verriegele, verriegelst, verriegelt, verriegelte, verriegeltet, verriegelt)
    • abdichten verbo (dichte ab, dichtest ab, dichtet ab, dichtete ab, dichtetet ab, abgedichtet)
    • zusperren verbo (sperre zu, sperrst zu, sperrt zu, sperrte zu, sperrtet zu, zugesperrt)
    • isolieren verbo (isoliere, isolierst, isoliert, isolierte, isoliertet, isoliert)
  4. boucler (faire friser; onduler; friser; frisotter)
    locken; kräuseln; ringeln
    • locken verbo (locke, lockst, lockt, lockte, locktet, gelockt)
    • kräuseln verbo (kräusele, kräuselst, kräuselt, kräuselte, kräuseltet, gekräuselt)
    • ringeln verbo (ringele, ringelst, ringelt, ringelte, ringeltet, geringelt)
  5. boucler (attacher; fixer)
    zuschnallen
    • zuschnallen verbo (schnalle zu, schnallst zu, schnallt zu, schnallte zu, schnalltet zu, zugeschnallt)
  6. boucler (attacher; fixer)
    anschnallen; festschnallen
    • anschnallen verbo (schnalle an, schnallst an, schnallt an, schnallte an, schnalltet an, angeschnallt)
    • festschnallen verbo (schnalle fest, schnallst fest, schnallt fest, schnallte fest, schnalltet fest, festgeschnallt)
  7. boucler (fermer en tirant; tirer; revêtir; )
    zuziehen; zumachen
    • zuziehen verbo (ziehe zu, ziehst zu, zieht zu, zog zu, zogt zu, zugezogen)
    • zumachen verbo (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
  8. boucler
    schnallen; festschnallen
    • schnallen verbo (schnalle, schnallst, schnallt, schnallte, schnalltet, geschnallt)
    • festschnallen verbo (schnalle fest, schnallst fest, schnallt fest, schnallte fest, schnalltet fest, festgeschnallt)
  9. boucler
    umschnallen
    • umschnallen verbo (umschnalle, umschnallst, umschnallt, umschnallte, umschnalltet, umgeschnallt)
  10. boucler (friser; frisotter; onduler)
    krausen; kräuseln
    • krausen verbo
    • kräuseln verbo (kräusele, kräuselst, kräuselt, kräuselte, kräuseltet, gekräuselt)
  11. boucler (ficeler; lier; relier; fermer; clore)
    zumachen; zubinden
    • zumachen verbo (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
    • zubinden verbo (binde zu, bindest zu, bindet zu, bandet zu, zugebunden)

Conjugaciones de boucler:

Présent
  1. boucle
  2. boucles
  3. boucle
  4. bouclons
  5. bouclez
  6. bouclent
imparfait
  1. bouclais
  2. bouclais
  3. bouclait
  4. bouclions
  5. boucliez
  6. bouclaient
passé simple
  1. bouclai
  2. bouclas
  3. boucla
  4. bouclâmes
  5. bouclâtes
  6. bouclèrent
futur simple
  1. bouclerai
  2. boucleras
  3. bouclera
  4. bouclerons
  5. bouclerez
  6. boucleront
subjonctif présent
  1. que je boucle
  2. que tu boucles
  3. qu'il boucle
  4. que nous bouclions
  5. que vous boucliez
  6. qu'ils bouclent
conditionnel présent
  1. bouclerais
  2. bouclerais
  3. bouclerait
  4. bouclerions
  5. boucleriez
  6. boucleraient
passé composé
  1. ai bouclé
  2. as bouclé
  3. a bouclé
  4. avons bouclé
  5. avez bouclé
  6. ont bouclé
divers
  1. boucle!
  2. bouclez!
  3. bouclons!
  4. bouclé
  5. bouclant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for boucler:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
festschnallen bouclage
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abdichten apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; verrouiller apposer les scellés; boucher; cacheter; calfater; calfeutrer; colmater; combler des trous; isoler; obturer; plomber; rendre résistant au froid; taper; étancher
abschliessen apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller apposer les scellés; boutonner; cacheter; calfeutrer; colmater; obturer; plomber; taper
absperren boucler; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller abriter; barrer; bloquer; borner; clôturer; couvrir; délimiter; entourer; fermer; fermer au verrou; limiter; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler; verrouiller
anschnallen attacher; boucler; fixer
festschnallen attacher; boucler; fixer aiguilleter; amarrer; attacher; attirer dans un piège; fixer; lier; nouer; piéger; tendre un piège à
isolieren apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; verrouiller apposer les scellés; boucher; cacheter; calfater; calfeutrer; combler des trous; isoler; plomber; rendre résistant au froid; séparer; étancher
krausen boucler; friser; frisotter; onduler
kräuseln boucler; faire friser; friser; frisotter; onduler chiffonner; câliner; faire des câlineries; flirter avec quelqu'un; froisser; plisser; se chiffonner; se froisser; se plisser
locken boucler; faire friser; friser; frisotter; onduler câliner; faire des câlineries; flirter avec quelqu'un
ringeln boucler; faire friser; friser; frisotter; onduler câliner; faire des câlineries; flirter avec quelqu'un
schließen apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller achever; acquitter; ajouter; arrêter; boucher; boutonner; calfater; calfeutrer; casser; cesser; colmater; combler des trous; conclure; couper; décider; déduire; délimiter; dériver; en finir; envelopper; fermer; fermer en tournant; finir; ignorer; inclure; interrompre; limiter; masquer; mettre au point; mettre fin à; obturer; parachever; parvenir à enlever; payer; prendre fin; refermer; régler; résilier; résoudre; s'achever; se fermer; se terminer; serrer; stopper; suspendre; taper; tenir levé; terminer
schnallen boucler comprendre; concevoir; entendre; piger; saisir
sperren apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller barrer; bloquer; calfeutrer; colmater; fermer; obturer; taper; verrouiller
umschnallen boucler
verrammeln boucler; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller barrer; barricader; bloquer; entraver; obstruer
verriegeln apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller cadenasser; fermer à clé
verschließen apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller calfeutrer; colmater; détenir; emprisonner; obturer; taper
versperren boucler; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller barrer; barricader; bloquer; cadenasser; entraver; fermer à clé; obstruer
zubinden boucler; clore; fermer; ficeler; lier; relier attacher; ficeler; fixer; lier; ligoter; nouer; relier
zumachen apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; fermer en tirant; ficeler; lier; mettre; passer; relier; revêtir; sangler; serrer; tirer; verrouiller boutonner; cadenasser; calfeutrer; colmater; fermer à clé; obturer; taper
zuschliessen boucler; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller cadenasser; fermer à clé
zuschnallen attacher; boucler; fixer
zusperren apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller barrer; bloquer; cadenasser; fermer; fermer à clé
zuziehen boucler; fermer en tirant; mettre; passer; revêtir; sangler; serrer; tirer appeler; appeler à; convoquer; engager; faire appel à; invoquer; lever; relever; s'installer quelque part; soulever

Sinónimos de "boucler":


Wiktionary: boucler

boucler
verb
  1. attacher, serrer avec une boucle.
boucler
verb
  1. Locken ins Haar machen
  2. den Zugang zu etwas versperren

Traducciones relacionadas de boucle