Francés

Traducciones detalladas de gène de francés a alemán

gêne:

gêne [la ~] sustantivo

  1. la gêne (désagrément; inconfort; embarras; mal)
    Ungemach; die Unannehmlichkeit; die Beschwerlichkeit; die Unbequemlichkeit; die Belästigung; der Ärger; Ärgernis; die Lästigkeit; die Beschwerde; die Schwierigkeit; Übel
  2. la gêne (nuisance; embarras)
    die Behinderung; die Belästigung; die Störung
  3. la gêne (obstacle; empêchement; entrave; encombrement; obstruction)
    Hindernis; die Behinderung; die Hürde; die Klippe
  4. la gêne (interruption; dérèglement; perturbation; )
    die Störung; die Unterbrechung
  5. la gêne (timidité; réserve; embarras)
    die Verlegenheit; die Schüchternheit; die Zurückhaltung; die Verschlossenheit; die Scheu; die Zaghaftigkeit; die Scheuheit; die Geniertheit
  6. la gêne (embarras)
    die Scham; die Schüchternheit; die Scheu; die Verlegenheit; die Zaghaftigkeit; die Geniertheit
  7. la gêne (dérangement; inconvénient; ennui; agacement; embarras)
    die Belästigung; die Ergernisse; Ungemach; der Ärger; die Störung; Ärgernis; die Behinderung; die Ärgerlichkeit; Ergernis
  8. la gêne (obstruction; empêchement; embarras; entrave)
    die Obstruktion

Translation Matrix for gêne:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Behinderung agacement; dérangement; embarras; empêchement; encombrement; ennui; entrave; gêne; inconvénient; nuisance; obstacle; obstruction complication; empêchement; entrave; obstacle; obstruction
Belästigung agacement; dérangement; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal; nuisance caractère difficile; complication; difficulté; dérangement; désagrément; empêchement; entrave; inconfort; obstacle; obstruction; supplice; tenaillement
Beschwerde désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal contestation; gémissement; lamentation; mal; maladie; objection; offense; opposition; peine; plainte; protestation; réclamation; résistance
Beschwerlichkeit désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal caractère difficile; difficulté
Ergernis agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; irritation; mécontentement
Ergernisse agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; irritation; mécontentement
Geniertheit embarras; gêne; réserve; timidité
Hindernis empêchement; encombrement; entrave; gêne; obstacle; obstruction empêchement; entrave; fait d'être empêché; haie; obstacle; obstruction
Hürde empêchement; encombrement; entrave; gêne; obstacle; obstruction entrave; haie; obstacle; obstruction
Klippe empêchement; encombrement; entrave; gêne; obstacle; obstruction falaise; pente excarpée; récif; écueil
Lästigkeit désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal caractère difficile; difficulté; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; inconvénient; peine; pétrin
Obstruktion embarras; empêchement; entrave; gêne; obstruction
Scham embarras; gêne confusion; embarras; honte; sentiment de honte
Scheu embarras; gêne; réserve; timidité angoisse; anxiété; crainte; frisonnement; frisson; frousse; frémissement; lâcheté; peur; timidité
Scheuheit embarras; gêne; réserve; timidité crainte; humeur sauvage; pudicité; sauvagerie; timidité
Schwierigkeit désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal affaire épineuse; caractère laborieux; complication; devoir; difficulté; difficultés; désagrément; désagréments; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; inconvénient; inflexibilité; malheurs; manques; misère; peine; problème; problèmes; pétrin; question; raideur; rigidité; soucis; sévérité; tâche
Schüchternheit embarras; gêne; réserve; timidité confusion; crainte; déconcertation; humeur sauvage; pudicité; sauvagerie; timidité
Störung agacement; coupure; dérangement; dérèglement; embarras; ennui; gêne; inconvénient; interruption; nuisance; panne; perturbation agacement; chiffonnement; complication; contrariété; déplaisir; dérèglement; désordre; empêchement; entrave; interruption; irritation; mécontentement; obstacle; obstruction
Unannehmlichkeit désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal affliction; chagrin; difficulté; douleur; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; inconvénient; mal; malheur; maussaderie; peine; pétrin; souffrance; tristesse
Unbequemlichkeit désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal difficulté; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; inconvénient; peine; pétrin
Ungemach agacement; dérangement; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
Unterbrechung coupure; dérangement; dérèglement; gêne; interruption; panne; perturbation brisement; distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; ingérence; inmixtion; interférence; intermittence; interruption; intervalle; intervention; mi-temps; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos; rupture; récréation; répit; sursis; suspension; ségrégation; séparation; temps d'arrêt; temps mort; trêve
Verlegenheit embarras; gêne; réserve; timidité crainte; humeur sauvage; pudicité; sauvagerie; timidité
Verschlossenheit embarras; gêne; réserve; timidité contrainte; discrétion; mutisme; réserve; réticence; silence
Zaghaftigkeit embarras; gêne; réserve; timidité crainte; humeur sauvage; pudicité; sauvagerie; timidité
Zurückhaltung embarras; gêne; réserve; timidité contrainte; discrétion; distance; froid; froideur; mutisme; réserve; réticence; silence
Ärger agacement; dérangement; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal affliction; agacement; amertume; chagrin; chiffonnement; colère; contrariété; difficulté; douleur; déplaisir; emmerdement; emmerdements; ennuis; hargnue; indignation; irascibilité; irritation; irritations; mal; malheur; maussaderie; mauvaise humeur; mécontentement; peine; rancoeur; souffrance; tristesse; énervement
Ärgerlichkeit agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
Ärgernis agacement; dérangement; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal affliction; agacement; chagrin; chiffonnement; contrariété; difficulté; douleur; déplaisir; emmerdement; emmerdements; ennuis; gémissement; irritation; lamentation; mal; maladie; malheur; maussaderie; mécontentement; peine; plainte; rancoeur; réclamation; souffrance; tristesse; énervement
Übel désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal blessure; douleur; défaut; gémissement; imperfection; incommodité; infirmité légère; lamentation; mal; maladie; maladie légère; négligence; peine; petit mal; plainte; réclamation

Sinónimos de "gêne":


gène:

gène [le ~] sustantivo

  1. le gène
    Gen
    • Gen [das ~] sustantivo

Translation Matrix for gène:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Gen gène

Wiktionary: gène

gène
noun
  1. Unité de base de l’information biologique qui se transmet de génération en génération.
    • gèneGen
gène
noun
  1. Biologie, Vererbungslehre: Sequenz auf der DNA, die mit einer bestimmten Basenabfolge für eine Ribonukleinsäure codiert

Cross Translation:
FromToVia
gène Gen gene — unit of heredity
gène -gen -gen — producer of something
gène Gen gen — drager van informatie van de erfelijke eigenschappen

gêné:


Translation Matrix for gêné:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
verlegen ajourner; coucher; déplacer; déposer; faire asseoir; faire traîner les choses en longueur; fixer; installer; insérer; mettre; perdre; placer; poser; pousser; renvoyer; reporter; repousser; temporiser; transférer; transposer; égarer
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
befangen complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré craintif; farouche; inhibé; partial; plein de préjugés; pris; préjugé; retenu; rétif; saisi; timide
enganliegend gêné; à court d'argent juste; raide; serré; étroit; étroitement
hauteng gêné; à court d'argent avec raideur; gauche; juste; raide; serré; étroit; étroitement
in Verlegenheit gêné
klamm sein gêné; à court d'argent
knapp gêné; à court d'argent aride; au minimum; au-dessus; avec peu d'espace; avec précision; avoisinant; borné; bref; brièvement; chiche; concis; consciencieusement; consciencieux; d'une finesse vaporeuse; défavorisé; dépourvu; désseché; en détail; exact; exactement; exigu; fluet; frugal; frêle; grêle; juste; ladre; limité; maigre; malingre; mesquin; minable; mince; minimal; minime; minutieusement; minutieux; misérable; méticuleusement; méticuleux; parcimonieux; pauvre; pauvrement; petit; petit-bourgeois; petitement; peu; pingre; pitoyable; pressant; proche; proche de; provincial; près; près de; précis; raide; rare; restreint; sec; serré; sobre; sobrement; sommaire; succinct; succinctement; tari; tout juste; tout près de; ténu; voisin; à côté; à l'étroit; étouffant; étouffé; étriqué; étroit; étroitement
knapp bei Kasse sein gêné; à court d'argent
lästig embarrassé; gêné; inconfortable agaçant; aléatoire; avec maladresse; avec raideur; critique; de manière précaire; difficile; dégingandé; délicat; déplaisant; dérangeant; désagréable; désagréablement; embarrassant; embarrassé; ennuyeux; exigeant; gauche; gauchement; gênant; hasardeux; importun; incertain; inncommode; inopportun; irritant; lâche; mal à l'aise; mal à propos; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; précaire; précairement; pénible; périlleuse; périlleux; raide; relâché; sans force; à contre-temps; à pas raides; à titre précaire
prall gêné; à court d'argent avec raideur; bombé; convexe; gauche; gonflé; juste; raide; rond; serré; étroit; étroitement
scheu complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré anxieux; apeuré; craintif; craintivement; farouche; peureusement; peureux; rétif; timoré
schüchtern complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré craintif; farouche; inhibé; retenu; rétif; timide
straff gêné; à court d'argent avec raideur; ce qui ressemble de l'amidon; difficile; difficilement; dur; gauche; juste; raide; serré; sévère; étroit; étroitement
umbequem embarrassé; gêné; inconfortable avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides
unangenehm embarrassé; gêné agaçant; aléatoire; choquant; crasseux; critique; d'une manière ennuyeuse; de façon sinistre; de manière précaire; dégoûtant; délicat; déplaisant; dérangeant; désagréable; désagréablement; effroyable; embarrassant; embarrassé; embêtant; ennuyant; ennuyeusement; ennuyeux; froid; froid et humide; froidement; fâcheux; gênant; hasardeux; impertinent; importun; incertain; inopportun; insolent; irritant; laid; malicieusement; malicieux; maligne; malpropre; moche; moite; précaire; précairement; pénible; périlleuse; périlleux; qui donne le frisson; repoussant; répugnant; révoltant; salement; sinistre; sordidement; terriblement; à contre-temps; à faire fremir; à titre précaire; écoeurant; énervant; épuvantablement
unbehaglich embarrassé; gêné; inconfortable avec maladresse; avec raideur; dégingandé; désagréable; embarrassé; gauche; gauchement; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; raide; relâché; sans force; à pas raides
unbequem embarrassé; gêné agaçant; aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; déplaisant; dérangeant; désagréable; désagréablement; embarrassant; embarrassé; ennuyeux; gênant; hasardeux; importun; incertain; inopportun; irritant; précaire; précairement; pénible; périlleuse; périlleux; à contre-temps; à titre précaire
verlegen complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré craintif; farouche; inhibé; retenu; rétif; timide
verschämt complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré embarrassé
zaghaft complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré

Sinónimos de "gêné":


Wiktionary: gêné

gêné
adjective
  1. peinlich berührt
  2. gehemmt, unsicher, verlegen, verwirrt

Cross Translation:
FromToVia
gêné verlegen embarrassed — Having a feeling of shameful discomfort

gêner:

gêner verbo (gêne, gênes, gênons, gênez, )

  1. gêner (incommoder)
    stören; hindern; behindern; aufhalten; hemmen
    • stören verbo (störe, störst, stört, störte, störtet, gestört)
    • hindern verbo (hindre, hinderst, hindert, hinderte, hindertet, gehindert)
    • behindern verbo (behindere, behinderst, behindert, behinderte, behindertet, behindert)
    • aufhalten verbo (halte auf, hälst auf, hält auf, hielt auf, hieltet auf, aufgehalten)
    • hemmen verbo (hemme, hemmst, hemmt, hemmte, hemmtet, gehemmt)
  2. gêner
  3. gêner (bloquer; empêcher; déranger; embarrasser)
    verhindern; beeinträchtigen; entgegentreten; stören; belästigen; entgegenwirken; unterbrechen; vereiteln
    • verhindern verbo (verhindere, verhinderst, verhindert, verhinderte, verhindertet, verhindert)
    • beeinträchtigen verbo (beeinträchtige, beeinträchtigst, beeinträchtigt, beeinträchtigte, beeinträchtigtet, beeinträchtigt)
    • stören verbo (störe, störst, stört, störte, störtet, gestört)
    • belästigen verbo (belästige, belästigst, belästigt, belästigte, belästigtet, belästigent)
    • unterbrechen verbo (unterbreche, unterbrichst, unterbricht, unterbrach, unterbracht, unterbrochen)
    • vereiteln verbo (vereitele, vereitelst, vereitelt, vereitelte, vereiteltet, vereitelt)
  4. gêner (contrecarrer; contrarier; traverser les projets de; )
    behindern; konterkarieren; entgegenwirken; hintertreiben; entgegenarbeiten
  5. gêner (harceler; ennuyer; déranger; importuner; agacer)
    jemandem lästig fallen; schikanieren; plagen; zusetzen
    • schikanieren verbo (schikaniere, schikanierst, schikaniert, schikanierte, schikaniertet, schikanier)
    • plagen verbo (plage, plagst, plagt, plagte, plagtet, geplagt)
    • zusetzen verbo (setze zu, setzt zu, setzte zu, setztet zu, zugesetzt)
  6. gêner (avoir quelque chose sur le coeur; contrarier; chicaner)
  7. gêner (troubler; déranger; perturber; )
    stören; hindern; verstimmen
    • stören verbo (störe, störst, stört, störte, störtet, gestört)
    • hindern verbo (hindre, hinderst, hindert, hinderte, hindertet, gehindert)
    • verstimmen verbo (verstimme, verstimmst, verstimmt, verstimmte, verstimmtet, verstimmt)
  8. gêner (rendre impossible; déranger; empêcher; )
    stören; unmöglich machen; behindern; hindern
    • stören verbo (störe, störst, stört, störte, störtet, gestört)
    • behindern verbo (behindere, behinderst, behindert, behinderte, behindertet, behindert)
    • hindern verbo (hindre, hinderst, hindert, hinderte, hindertet, gehindert)
  9. gêner (rendre impossible; empêcher; entraver; contrecarrer; faire obstacle à)
    behindern; aufhalten; hemmen; hindern
    • behindern verbo (behindere, behinderst, behindert, behinderte, behindertet, behindert)
    • aufhalten verbo (halte auf, hälst auf, hält auf, hielt auf, hieltet auf, aufgehalten)
    • hemmen verbo (hemme, hemmst, hemmt, hemmte, hemmtet, gehemmt)
    • hindern verbo (hindre, hinderst, hindert, hinderte, hindertet, gehindert)
  10. gêner (faire obstruction; empêcher; incommoder; )
    stören; ertragen; entgegentreten; entgegen wirken
    • stören verbo (störe, störst, stört, störte, störtet, gestört)
    • ertragen verbo (ertrage, erträgst, erträgt, ertrug, ertrugt, ertragen)
    • entgegen wirken verbo (wirke entgegen, wirkst entgegen, wirkt entgegen, wirkte entgegen, wirktet entgegen, entgegen gewirkt)

Conjugaciones de gêner:

Présent
  1. gêne
  2. gênes
  3. gêne
  4. gênons
  5. gênez
  6. gênent
imparfait
  1. gênais
  2. gênais
  3. gênait
  4. gênions
  5. gêniez
  6. gênaient
passé simple
  1. gênai
  2. gênas
  3. gêna
  4. gênâmes
  5. gênâtes
  6. gênèrent
futur simple
  1. gênerai
  2. gêneras
  3. gênera
  4. gênerons
  5. gênerez
  6. gêneront
subjonctif présent
  1. que je gêne
  2. que tu gênes
  3. qu'il gêne
  4. que nous gênions
  5. que vous gêniez
  6. qu'ils gênent
conditionnel présent
  1. gênerais
  2. gênerais
  3. gênerait
  4. gênerions
  5. gêneriez
  6. gêneraient
passé composé
  1. ai gêné
  2. as gêné
  3. a gêné
  4. avons gêné
  5. avez gêné
  6. ont gêné
divers
  1. gêne!
  2. gênez!
  3. gênons!
  4. gêné
  5. gênant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for gêner:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aufhalten contrecarrer; empêcher; entraver; faire obstacle à; gêner; incommoder; rendre impossible arrêter; attarder; cesser; contrecarrer; dissuader; empêcher; entraver; faire obstacle à; interdire; ralentir; retarder; retenir; stopper; temporiser; tenir quelqu'un dans l'incertitude
beeinträchtigen bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; gêner abîmer; blesser; bloquer; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire arrêter; faire mal à; faire tort à; fracasser; interrompre; nuire; nuire à; obstruer; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
behindern arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; déranger; empêcher; entraver; faire obstacle à; frustrer; gêner; incommoder; rendre impossible; retenir; stopper; traverser les projets de; être gênant blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; empêcher; endommager; entraver; faire obstacle à; faire tort à; interdire; léser; nuire; nuire à; porter préjudice à
belästigen bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; gêner agacer; agresser; agresser une femme; assommer; attaquer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; irriter; malmener; maltraiter; molester; piquer; rudoyer; s'irriter; tyranniser; énerver
entgegen wirken bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; entraver; faire obstruction; gêner; incommoder; obstruer; s'opposer à
entgegenarbeiten arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de chicaner; contrarier; contrecarrer; empêcher; entraver; faire obstacle à; interdire; s'opposer à; se rebeller
entgegentreten bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; entraver; faire obstruction; gêner; incommoder; obstruer; s'opposer à
entgegenwirken arrêter; barrer; bloquer; contrarier; contrecarrer; déranger; embarrasser; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de chicaner; contrarier; contrecarrer; faire échouer; s'obstiner à; s'opposer à; se rebeller; être entêté; être opiniâtre
ertragen bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; entraver; faire obstruction; gêner; incommoder; obstruer; s'opposer à continuer; débourser; dépenser; endurer; maintenir; persister; persévérer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir; tenir jusqu'au bout; tenir le coup; tolérer; traverser; éprouver
etwas auf dem Herzen haben avoir quelque chose sur le coeur; chicaner; contrarier; gêner
etwas im Magen liegen avoir quelque chose sur le coeur; chicaner; contrarier; gêner
hemmen contrecarrer; empêcher; entraver; faire obstacle à; gêner; incommoder; rendre impossible arrêter; attarder; cesser; contrarier; empêcher; entraver; faire obstacle à; faire échouer; interdire; ralentir; retarder; temporiser
hindern brouiller; contrecarrer; déranger; empêcher; entraver; faire obstacle à; fâcher; gêner; incommoder; interrompre; irriter; mettre en colère; perturber; rendre impossible; troubler; être gênant arrêter; bloquer; chicaner; contrarier; contrecarrer; dissuader; empêcher; entraver; faire arrêter; faire obstacle à; faire échouer; interdire; interrompre; obstruer; retenir; stopper
hintertreiben arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de chicaner; contrarier; déjouer
jemandem lästig fallen agacer; déranger; ennuyer; gêner; harceler; importuner
konterkarieren arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de
plagen agacer; déranger; ennuyer; gêner; harceler; importuner agacer; assommer; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; enquiquiner; importuner; incommoder; intimider; maltraiter; rudoyer; tyranniser
schikanieren agacer; déranger; ennuyer; gêner; harceler; importuner agacer; assommer; asticoter; brimer; brusquer; casser les pieds; chicaner; contrarier; embarrasser; embêter; enquiquiner; faire le diable à quatre; harceler; importuner; incommoder; intimider; irriter; maltraiter; raser; rebattre les oreilles; rudoyer; taquiner; tyranniser
sichgenieren gêner
stören bloquer; brouiller; contrecarrer; déranger; embarrasser; empêcher; entraver; faire obstacle à; faire obstruction; fâcher; gêner; incommoder; interrompre; irriter; mettre en colère; obstruer; perturber; rendre impossible; s'opposer à; troubler; être gênant agacer; bloquer; déranger; empêcher; entraver; faire arrêter; faire obstacle à; interdire; interrompre; irriter; obstruer; piquer; s'irriter; troubler; énerver
unmöglich machen contrecarrer; déranger; empêcher; entraver; faire obstacle à; gêner; rendre impossible; être gênant
unterbrechen bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; gêner aller faire la grève; bloquer; briser; défaire; dégager; dénouer; déroger; détacher; faire arrêter; faire la grève; intercéder; intercéder en faveur de qn; interrompre; intervenir; libérer; obstruer; ouvrir; rompre; s'entremettre; s'interposer; se mettre en grève; transgresser
vereiteln bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; gêner déjouer
verhindern bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; gêner
verstimmen brouiller; déranger; fâcher; gêner; interrompre; irriter; mettre en colère; perturber; troubler mécontenter
zusetzen agacer; déranger; ennuyer; gêner; harceler; importuner agacer; asticoter; enquiquiner; harceler; irriter; taquiner; toucher profondement

Sinónimos de "gêner":


Wiktionary: gêner

gêner
verb
  1. Causer de la gêne
  2. Embarrasser
  3. Se contraindre par discrétion ou par timidité
gêner
Cross Translation:
FromToVia
gêner belästigen; ärgern; stören annoy — to disturb or irritate
gêner belästigen bother — to annoy, disturb
gêner verlegen machen embarrass — to humiliate; to disrupt somebody's composure or comfort with acting publicly or freely
gêner stören; [[im Weg]] in the way — obstructing
gêner spannen; drucken knellen — pijnlijk drukken
gêner hemmen; behindern belemmeren — een factor vormen die een gebeurtenis of handeling (bijna) onmogelijk maakt

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de gène