Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Andrang
|
bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
affluence; afflux; application; ardeur; aspiration; attroupement; efforts; impulsion; instances; instinct; masse; poussée; recherche; zèle
|
Auflauf
|
agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
attroupement; rassemblement
|
Auflehnung
|
agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; émeute
|
Aufregung
|
agitation; commotion; sensation; tumulte; émoi
|
agitation; ardeur; atteinte à l'ordre public; bruit; cas; chahut; chaleur; commotion; désordre; excitation; interférence; interruption; éclat; émoi
|
Aufruhr
|
agitation; bagarre; brouhaha; bruit; cabale; chahut; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; excitation; fracas; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rumeur; rébellion; révolte; sensation; tapage; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
|
agitation; atteinte à l'ordre public; bouleversement impromptu; chahut; désordre; insurrection; interférence; interruption; opposition; remous; rébellion; résistance; révolte; soulèvement; émeute
|
Aufstand
|
agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
|
Beschäftigung
|
bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
activité; activités; affaire; affairement; affaires; besogne; boulot; bricole; commerce; corvée; effort; embauchage; emploi; fonction; hobby; job; labeur; mission; métier; nomination; occupation; occupations; passe-temps; petit travail; profession; tour de force; travail; travail salarié; tâche; élection
|
Betrieb
|
brouhaha; bruit; chahut; chichis; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
affaire; affluence; animation; association; bousculade; cohue; compagnie; entreprise; entreprise commerciale; exploitation; exploitation commerciale; fabrique; firme; foule; maison; maison de commerce; manufacture; poussée; société; usine; établissement
|
Betriebsamkeit
|
agitation; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; excitation; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
activité; affairement; chichis; esbroufe; turbulence
|
Durcheinander
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
alliage; anarchie; barbouillage; bazar; bordel; bousillage; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; fatras; fouillis; foutoir; fusion; gribouillage; gâchis; mélange; méli-mélo; pagaille; pagaïe; ramassis; tas de décombres; trouble
|
Empörung
|
agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
colère; indignation; irritation
|
Emsigkeit
|
activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
activité; affairement; application; ardeur; assiduité; caractère infatigable; chichis; diligence; empressement; esbroufe; ferveur; hâte; industrie; précipitation; zèle; élan
|
Erhebung
|
agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
agitation; insurrection; liste des prix; liste des tarifs; opposition; plate-forme; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; terrasse; élévation; émeute
|
Gebrüll
|
beuglement; bousculade; braillement; bruit; chahut; charivari; cohue; criailleries; effervescence; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; presse; rugissement; tumulte; vacarme; émoi
|
clameur; criaillement; criailleries; cris; cris percants; cris perçants; cris stridents; glapissements; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre; vociférations
|
Gedränge
|
activité; affairement; affluence; agitation; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; excitation; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
affluence; animation; attroupement; bousculade; chichis; cohue; cérémonie; embarras; esbroufe; foule; foule d'occupations; masse; pagaille; poussée; remue-ménage; tintouin
|
Gedrängtheit
|
bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
Gekreisch
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
clameur; criaillement; criailleries; cris; cris perçants; cris stridents
|
Geräusch
|
brouhaha; bruit; chichis; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
bourdonnement; bourdonnements; bruissement; bruit léger; crissement; froissement; froufrou; frémissement; murmure; susurrement; tintement; vrombissement
|
Geschrei
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
chamaillerie; clameur; criaillement; criailleries; cris; cris percants; cris perçants; cris stridents; disputes; glapissements; histoires; pleurs; querelles; vacarme; vagissement
|
Geschäftigkeit
|
agitation; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; excitation; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
activité; affairement; application; ardeur; assiduité; capacité de travail; chichis; diligence; esbroufe; ferveur; industrie; productivité; vitalité; zèle; élan; énergie
|
Geselligkeit
|
bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
allégresse; ambiance agréable; badinage; belle humeur; bien-être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; confort; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; intimité; intimité familiale; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
|
Getreibe
|
activité; affairement; affluence; bousculade; brouhaha; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
action de fouiller la terre; affluence; animation; bousculade; cohue; cérémonie; embarras; fouille; foule; foule d'occupations; masse; pagaille; poussée; remue-ménage; tintouin
|
Getue
|
activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
affectation; chinoiseries; cérémonie; embarras; ennuis; foule d'occupations; histoires; pagaille; remue-ménage; tintouin
|
Getöse
|
bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
chocs; criailleries; grands coups; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
Gewimmel
|
activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
chichis; cérémonie; embarras; esbroufe; foule d'occupations; fourmillement; grouillement; pagaille; remue-ménage; tintouin
|
Gewirr
|
activité; affairement; affluence; bousculade; brouhaha; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
bordel; chaos; chichis; chienlit; confusion; cérémonie; désordre; embarras; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; esbroufe; foule d'occupations; pagaille; pagaïe; remue-ménage; tintouin
|
Gewühl
|
activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
action de fouiller la terre; affluence; attroupement; chichis; cérémonie; embarras; esbroufe; fouille; fouilles continuelles; foule d'occupations; masse; pagaille; remue-ménage; tintouin
|
Gezänk
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
batifolage; chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputaillerie; disputes; folâtrerie; histoires; querelle; querelles; saletés; tintouin; ébats
|
Hektik
|
agitation; animation; effervescence; excitation; tumulte; émoi
|
ardeur; bousculade; caractère; chichis; cohue; dynamisme; esbroufe; force; poussée; propulsion; précipitation; ressort; stress; vitalité; âme; énergie
|
Krach
|
brouhaha; bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
accrochage; altercation; atteinte à l'ordre public; boucan; boum; cabale; chahut; choc; collision; conflit; coup; coup violent; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; désordre; floc; fracas; grondement; heurt; interférence; interruption; krach; litige; lourde chute; lutte; plouf; polémique; querelle; éclat
|
Krawall
|
agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
atteinte à l'ordre public; chahut; clameur; désordre; interférence; interruption; vacarme
|
Kreischen
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
criailleries; cris perçants
|
Lebendigkeit
|
bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
|
Lebhaftigkeit
|
bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
allégresse; animation; ardeur; belle humeur; bonne humeur; divertissement; enjouement; ferveur; fougue; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; mobilité; plaisir; réjouissance; satisfaction; tempérament; vivacité
|
Lärm
|
brouhaha; bruit; chahut; tapage; tumulte; vacarme
|
boucan; bruit; cabale; clameur; grand bruit; tapage; vacarme
|
Radau
|
brouhaha; bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
atteinte à l'ordre public; boucan; bruit; cabale; chahut; désordre; grand bruit; interférence; interruption; tapage; vacarme
|
Rebellion
|
agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
|
Regsamkeit
|
bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
|
Ruhelosigkeit
|
agitation; animation; effervescence; excitation; tumulte; émoi
|
précipitation; stress
|
Rummel
|
activité; affairement; affluence; bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; presse; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
affluence; animation; barbouillage; bordel; bousculade; bousillage; chaos; cohue; désordre; fatras; fouillis; foule; gribouillage; pagaille; poussée; ramassis
|
Scherrerei
|
chamailleries; engueulades; querelles
|
|