Francés

Traducciones detalladas de renifler de francés a alemán

renifler:

renifler verbo (renifle, renifles, reniflons, reniflez, )

  1. renifler (inhaler; aspirer; fumer par les poumons; respirer)
    schnauben; schnüffeln; schnuppern; schnaufen; inhalieren; aufziehen; einatmen; ziehen; abholen; einziehen; schnupfen; hochziehen; einschnupfen; einschnauben; durch die Nase einziehen
    • schnauben verbo (schnaube, schnaubst, schnaubt, schnaubte, schnaubtet, geschnaubt)
    • schnüffeln verbo (schnüffele, schnüffelst, schnüffelt, schnüffelte, schnüffeltet, geschnüffelt)
    • schnuppern verbo (schnuppere, schnupperst, schnuppert, schnupperte, schnuppertet, geschnuppert)
    • schnaufen verbo (schnaufe, schnaufst, schnauft, schnaufte, schnauftet, geschnauft)
    • inhalieren verbo (inhaliere, inhalierst, inhaliert, inhalierte, inhaliertet, inhaliert)
    • aufziehen verbo (ziehe auf, ziehst auf, zieht auf, zog auf, zogt auf, aufgezogen)
    • einatmen verbo (atme ein, atmest ein, atmet ein, atmete ein, atmetet ein, eingeatmet)
    • ziehen verbo (ziehe, ziehst, zieht, zog, zogt, gezogen)
    • abholen verbo (hole ab, holst ab, holt ab, holte ab, holtet ab, abgeholt)
    • einziehen verbo (ziehe ein, ziehst ein, zieht ein, zog ein, zogt ein, eingezogen)
    • schnupfen verbo (schnupfe, schnupfst, schnupft, schnupfte, schnupftet, geschnupft)
    • hochziehen verbo (ziehe hoch, ziehst hoch, zieht hoch, zog hoch, zogt hoch, hochgezogen)
    • einschnupfen verbo (schnupfe ein, schnupfst ein, schnupft ein, schnupfte ein, schnupftet ein, eingeschnupft)
    • einschnauben verbo (schnaube ein, schnaubst ein, schnaubt ein, schnaubte ein, schnaubtet ein, eingeschaubt)
    • durch die Nase einziehen verbo (ziehe durch die nase ein, ziehst durch die nase ein, zieht durch die nase ein, zog durch die Nase ein, zogt durch die Nase ein, durch die nase eingezogen)
  2. renifler (flairer; fureter)
    beschnuppern; beschnüffeln
    • beschnuppern verbo (beschnuppere, beschnupperst, beschnuppert, beschnupperte, beschnuppertet, beschnuppert)
    • beschnüffeln verbo (beschnüffele, beschnüffelst, beschnüffelt, beschnüffelte, beschnüffeltet, beschnüffelt)
  3. renifler (flairer; fureter)
    schnuppern; beschnuppern; beschnüffeln
    • schnuppern verbo (schnuppere, schnupperst, schnuppert, schnupperte, schnuppertet, geschnuppert)
    • beschnuppern verbo (beschnuppere, beschnupperst, beschnuppert, beschnupperte, beschnuppertet, beschnuppert)
    • beschnüffeln verbo (beschnüffele, beschnüffelst, beschnüffelt, beschnüffelte, beschnüffeltet, beschnüffelt)
  4. renifler (aspirer; respirer; inhaler; fumer par les poumons)
    ziehen; holen; abholen; schnupfen; schnuppern; aufholen; hissen; hochziehen; auffischen; etwas abholen
    • ziehen verbo (ziehe, ziehst, zieht, zog, zogt, gezogen)
    • holen verbo (hole, holst, holt, holte, holtet, geholt)
    • abholen verbo (hole ab, holst ab, holt ab, holte ab, holtet ab, abgeholt)
    • schnupfen verbo (schnupfe, schnupfst, schnupft, schnupfte, schnupftet, geschnupft)
    • schnuppern verbo (schnuppere, schnupperst, schnuppert, schnupperte, schnuppertet, geschnuppert)
    • aufholen verbo (hole auf, holst auf, holt auf, holte auf, holtet auf, aufgeholt)
    • hissen verbo (hisse, hisst, hisste, hisstet, gehisst)
    • hochziehen verbo (ziehe hoch, ziehst hoch, zieht hoch, zog hoch, zogt hoch, hochgezogen)
    • auffischen verbo (fische auf, fischt auf, fischte auf, fischtet auf, aufgefischt)
  5. renifler (absorber)
    aufsaugen; schnupfen
    • aufsaugen verbo (sauge auf, saugst auf, saugt auf, saugte auf, saugtet auf, aufgesaugt)
    • schnupfen verbo (schnupfe, schnupfst, schnupft, schnupfte, schnupftet, geschnupft)
  6. renifler
  7. renifler (avoir le nez qui coule; être enrhumé)
    schnupfen; schnüffeln; ein Schnupfen haben; schnaufen; keuchen; schnauben
    • schnupfen verbo (schnupfe, schnupfst, schnupft, schnupfte, schnupftet, geschnupft)
    • schnüffeln verbo (schnüffele, schnüffelst, schnüffelt, schnüffelte, schnüffeltet, geschnüffelt)
    • schnaufen verbo (schnaufe, schnaufst, schnauft, schnaufte, schnauftet, geschnauft)
    • keuchen verbo (keuche, keuchst, keucht, keuchte, keuchtet, gekeucht)
    • schnauben verbo (schnaube, schnaubst, schnaubt, schnaubte, schnaubtet, geschnaubt)
  8. renifler (enquêter; examiner; faire des recherches; )
    spüren; schnüffeln; fahnden; suchen; sichern; nachforschen; beschnuppern; durch die Nase einziehen; wittern; spähen; grasen; beschnüffeln
    • spüren verbo (spüre, spürst, spürt, spürte, spürtet, gespürt)
    • schnüffeln verbo (schnüffele, schnüffelst, schnüffelt, schnüffelte, schnüffeltet, geschnüffelt)
    • fahnden verbo (fahnde, fahndest, fahndet, fahndete, fahndetet, gefahndt)
    • suchen verbo (suche, suchst, sucht, suchte, suchtet, gesucht)
    • sichern verbo (sichere, sicherst, sichert, sicherte, sichertet, gesichert)
    • nachforschen verbo (forsche nach, forschst nach, forscht nach, forschte nach, forschtet nach, nachgeforscht)
    • beschnuppern verbo (beschnuppere, beschnupperst, beschnuppert, beschnupperte, beschnuppertet, beschnuppert)
    • durch die Nase einziehen verbo (ziehe durch die nase ein, ziehst durch die nase ein, zieht durch die nase ein, zog durch die Nase ein, zogt durch die Nase ein, durch die nase eingezogen)
    • wittern verbo (wittere, witterst, wittert, witterte, wittertet, gewittert)
    • spähen verbo (spähe, spähst, späht, spähte, spähtet, gespäht)
    • grasen verbo (grase, grast, graste, grastet, gegrast)
    • beschnüffeln verbo (beschnüffele, beschnüffelst, beschnüffelt, beschnüffelte, beschnüffeltet, beschnüffelt)
  9. renifler (hennir)
    wiehern; schnaufen; schnauben
    • wiehern verbo (wiehere, wieherst, wiehert, wieherte, wiehertet, gewiehrt)
    • schnaufen verbo (schnaufe, schnaufst, schnauft, schnaufte, schnauftet, geschnauft)
    • schnauben verbo (schnaube, schnaubst, schnaubt, schnaubte, schnaubtet, geschnaubt)

Conjugaciones de renifler:

Présent
  1. renifle
  2. renifles
  3. renifle
  4. reniflons
  5. reniflez
  6. reniflent
imparfait
  1. reniflais
  2. reniflais
  3. reniflait
  4. reniflions
  5. renifliez
  6. reniflaient
passé simple
  1. reniflai
  2. reniflas
  3. renifla
  4. reniflâmes
  5. reniflâtes
  6. reniflèrent
futur simple
  1. reniflerai
  2. renifleras
  3. reniflera
  4. reniflerons
  5. reniflerez
  6. renifleront
subjonctif présent
  1. que je renifle
  2. que tu renifles
  3. qu'il renifle
  4. que nous reniflions
  5. que vous renifliez
  6. qu'ils reniflent
conditionnel présent
  1. reniflerais
  2. reniflerais
  3. reniflerait
  4. reniflerions
  5. renifleriez
  6. renifleraient
passé composé
  1. ai reniflé
  2. as reniflé
  3. a reniflé
  4. avons reniflé
  5. avez reniflé
  6. ont reniflé
divers
  1. renifle!
  2. reniflez!
  3. reniflons!
  4. reniflé
  5. reniflant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for renifler:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
sichern acte de verouiller
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abholen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer aller chercher; aller prendre; chercher; prendre; ramasser; venir chercher
auffischen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer déterrer; sortir de l'eau
aufholen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer aller chercher; améliorer; collecter; emporter; enlever; hisser; lever; prendre; ramasser; recueillir; soulever
aufsaugen absorber; renifler absorber; annexer; aspirer; assimiler; avaler; finir en faisant du bruit; incorporer; ingurgiter; ingérer; prendre; s'imprégner
aufziehen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer attraper; blaguer; bondir; bâtir; clayonner; construire; cramponner; cultiver; dresser; duper; déboucher; décoller; hisser; lever; mener quelqu'un en bateau; monter; ouvrir; plaisanter; prendre de la hauteur; produire; remonter; rouler; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; soulever; taquiner; tendre; tirer; tirer vers le haut; tromper; turlupiner; édifier; élever; ériger; étendre
beschnuppern enquêter; examiner; faire des recherches; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter; inspecter; pleurnicher; renifler priser
beschnüffeln enquêter; examiner; faire des recherches; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter; inspecter; pleurnicher; renifler priser
die Nase rümpfen renifler
durch die Nase einziehen aspirer; enquêter; examiner; faire des recherches; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fumer par les poumons; fureter; inhaler; inspecter; renifler; respirer aspirer; attiter; drainer; priser
ein Schnupfen haben avoir le nez qui coule; renifler; être enrhumé
einatmen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer inhaler; respirer; souffler
einschnauben aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever
einschnupfen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer bondir; chercher à découvrir; dresser; décoller; découvrir; dénicher; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; tirer au clair; élever
einziehen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer aspirer; attiter; chercher à recueillir; confisquer; drainer; encaisser; envahir; exiger; faire irruption dans; mettre en retrait; passer à l'improviste; percevoir; pénétrer dans; recouvrer; récupérer; saisir; toucher
etwas abholen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer
fahnden enquêter; examiner; faire des recherches; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter; inspecter; renifler faire des recherches; rechercher qc
grasen enquêter; examiner; faire des recherches; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter; inspecter; renifler manger de l'herbe; paître
hissen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer bondir; bâtir; construire; dresser; décoller; hisser; lever; monter; prendre de la hauteur; remonter; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; soulever; tirer; tirer vers le haut; édifier; élever; ériger
hochziehen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer bondir; dresser; décoller; gréer; hisser; lever; monter; prendre de la hauteur; remonter; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; se soulever; soulever; tirer; tirer vers le haut; élever
holen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer acquérir; acquérir qc; aller chercher; aller chercher qc; aller prendre; allouer; atteindre; attraper qc; chercher; distribuer; diviser; emprunter qc; extraire; fournir; gagner; obtenir; obtenir qc; obtenir qc; partager; parvenir à; prendre; procurer; ramasser; remettre; réaliser; répartir; se procurer; servir; tirer de; tirer qc; tirer qc de; venir chercher; verser
inhalieren aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer fumer par les poumons; humer; inhaler; respirer; souffler
keuchen avoir le nez qui coule; renifler; être enrhumé haleter; souffler; soupirer; être essouflé; être hors d'haleine
nachforschen enquêter; examiner; faire des recherches; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter; inspecter; renifler contrôler; examiner; faire des recherches; faire une enquête; inspecter; lire; rechercher; rechercher qc; s'informer; vérifier; étudier
schnauben aspirer; avoir le nez qui coule; fumer par les poumons; hennir; inhaler; renifler; respirer; être enrhumé s'ébrouer
schnaufen aspirer; avoir le nez qui coule; fumer par les poumons; hennir; inhaler; renifler; respirer; être enrhumé haleter; souffler; soupirer
schnupfen absorber; aspirer; avoir le nez qui coule; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer; être enrhumé
schnuppern aspirer; flairer; fumer par les poumons; fureter; inhaler; pleurnicher; renifler; respirer priser
schnüffeln aspirer; avoir le nez qui coule; enquêter; examiner; faire des recherches; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fumer par les poumons; fureter; inhaler; inspecter; renifler; respirer; être enrhumé espionner; faire le voyeur; fouiller; fouiller dans; fouiner; fouir dans; fourrer le nez dans; fureter; guetter; lorgner; priser; reluquer; épier
sichern enquêter; examiner; faire des recherches; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter; inspecter; renifler abriter; assurer; cacher; dissimuler; garantir; garder; mettre en sûreté; protéger; préserver; receler; sauvegarder; équiper d'un dispositif d'alarme
spähen enquêter; examiner; faire des recherches; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter; inspecter; renifler aspirer à; avoir le regard fixé; espionner; faire attention; fixer les yeux; fixer son regard; guetter; lorgner; prendre garde; reluquer; se fair une joie de; se faire une fête de; se réjouir à l'idée de; zyeuter; épier
spüren enquêter; examiner; faire des recherches; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter; inspecter; renifler apercevoir; apprendre; constater; distinguer; découvrir; faire des recherches; observer; percevoir; pressentir; rechercher qc; remarquer; ressentir; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; sentir; signaler; voir; éprouver
suchen enquêter; examiner; faire des recherches; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter; inspecter; renifler chercher; consulter; faire des recherches; localiser; rechercher; rechercher qc; s'informer; trouver
wiehern hennir; renifler
wittern enquêter; examiner; faire des recherches; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter; inspecter; renifler
ziehen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer arracher; avoir des courants d'air; créer; cultiver; donner une secousse; extraire; faire glisser; faire l'élevage de; faire un courant d'air; hisser; lever; produire; provoquer un courant d'air; tirer; tirer de; tirer fort; traîner; élever

Sinónimos de "renifler":


Wiktionary: renifler

renifler
verb
  1. aspirer fortement par le nez.

Cross Translation:
FromToVia
renifler schnüffeln sniff — to make a short audible inhalation
renifler schnupfen; schnauben snort — to exhale roughly through the nose

Traducciones automáticas externas: