Francés

Traducciones detalladas de tracé de francés a alemán

trace:

trace [la ~] sustantivo

  1. la trace (coin; suggestion; tuyau; )
    der Tip; der Hinweis; die Anspielung; die Spur; Indiz; der Wink; der Schimmer; der Fingerzeig; Stichwort
  2. la trace (lueur; ombre; étincelle; )
    der Schein; die Angewohnheit; der Abglanz
  3. la trace (empreinte de pas)
    der Fußabdruck; die Fußspur; die Spur
  4. la trace

Translation Matrix for trace:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Abglanz bouffée; lueur; ombre; pointe; soupçon; trace; étincelle image réfléchie; reflets
Angewohnheit bouffée; lueur; ombre; pointe; soupçon; trace; étincelle circulation; conte; cours; coutume; habitude; légende; moeurs; mythe; tradition; usage; validité générale
Anspielung bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement accusation; allusion; imputation; inculpation; indication; indice; insinuation; référence; suggestion
Fingerzeig bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement allusion; avertissement; avis; indication; indice; indices; référence; signal; signe; signe de tête; suggestion
Fußabdruck empreinte de pas; trace empreinte du pied
Fußspur empreinte de pas; trace empreinte du pied
Hinweis bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement aide; allusion; appui; augure; conseil; indication; indice; indices; information préalable; manifestation; point de contact; point de départ; point de repère; présage; référence; secours; signe précurseur; soutien; suggestion; support; symptôme; tuyau
Indiz bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement aide; appui; indication; indice; indices; point de contact; point de départ; point de repère; secours; soutien; support; tuyau
Schein bouffée; lueur; ombre; pointe; soupçon; trace; étincelle bon; chiffon; comédie; coupon; document; document justificatif; lambeau; lueur; lustre; mascarade; ombre; petit trait; pièce; pièce justificative; pièces à conviction; quittance; restant; reçu; récipissé; récépissé; récépissé de versement; simulacre; ticket; ticket de caisse
Schimmer bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement brillance; brins; couche brillante; fait de luire; flash; grain; lueur; lueur scintillante; luisance; lustre; ombres; petit bout; petit morceau; petit peu; reflet; rien; scintillement; signal lumineux; soupçons; traces; éclair; éclat; étincellement
Spur bout; coin; empreinte de pas; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement caractère; caractérisation; caractéristique; coup; indication; indice; indices; marque; particularité; petit peu; pincée; pousse; propriété; qualité; rien; singularité; soupçon; trait; trait distinctif; traçage
Stichwort bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement consigne; devise; mot clé; mot d'ordre; mot de passe; mot vedette; mot-clef; slogan électoral
Tip bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement allusion; indication; indice; indices; référence; suggestion
Wink bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement aide; allusion; appui; avertissement; avis; geste; indication; indice; indices; marque; point de contact; point de départ; point de repère; référence; secours; signal; signe; signe de tête; soutien; suggestion; support; tuyau
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Ablaufverfolgungsabhängigkeit trace

Sinónimos de "trace":


Wiktionary: trace

trace
noun
  1. im engeren Sinne: Markierung auf dem Boden
  2. sehr kleine Menge
  3. hinweisgebende Hinterlassenschaft

Trace:


Translation Matrix for Trace:

Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Ablaufverfolgung Trace suivi; traçage

tracé:

tracé [le ~] sustantivo

  1. le tracé (tentative de s'échapper)
    die Vermeidung; Ausweichen
  2. le tracé (tracé vectoriel)

Translation Matrix for tracé:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Ausweichen tentative de s'échapper; tracé esquive; exil; émigration
Vermeidung tentative de s'échapper; tracé
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Pfad tracé; tracé vectoriel chemin d'accès
Vektorpfad tracé; tracé vectoriel

Sinónimos de "tracé":


tracer:

tracer verbo (trace, traces, traçons, tracez, )

  1. tracer (trouver; déterminer; dépister; localiser; découvrir)
    finden; trassieren
    • finden verbo (finde, findest, findet, fand, fandet, gefunden)
    • trassieren verbo (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
  2. tracer (calquer; retracer; repasser; copier)
    durchpausen
    • durchpausen verbo (pause durch, paust durch, pauste durch, paustet durch, durchgepaust)
  3. tracer (dessiner; calquer)
    zeichnen; malen
    • zeichnen verbo (zeichne, zeichnest, zeichnet, zeichnete, zeichnetet, gezeichnet)
    • malen verbo (male, malst, malt, malte, maltet, gemalt)
  4. tracer (barrer; marquer; entourer; )
    abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen
    • abgrenzen verbo (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • begrenzen verbo (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einzäunen verbo (zäune ein, zäunst ein, zäunt ein, zäunte ein, zäuntet ein, eingezäunt)
    • prellen verbo (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • umzäunen verbo (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • neppen verbo (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • abzäunen verbo (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
    • festlegen verbo (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • einhegen verbo (hege ein, hegst ein, hegt ein, hegte ein, hegtet ein, eingehegt)
    • abstecken verbo (stecke ab, steckst ab, steckt ab, steckte ab, stecktet ab, abgesteckt)
    • trassieren verbo (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
    • übervorteilen verbo (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
  5. tracer (jalonner; définir)
    abstecken; festlegen; abzeichnen; abgrenzen; trassieren
    • abstecken verbo (stecke ab, steckst ab, steckt ab, steckte ab, stecktet ab, abgesteckt)
    • festlegen verbo (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • abzeichnen verbo (zeichne ab, zeichnst ab, zeichnt ab, zeichnte ab, zeichntet ab, abgezeichnet)
    • abgrenzen verbo (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • trassieren verbo (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
  6. tracer (griffonner; dessiner; patiner maladroitement)
    kritzeln; kratzen
    • kritzeln verbo (kritzele, kritzelst, kritzelt, kritzelte, kritzeltet, gekritzelt)
    • kratzen verbo (kratze, kratzest, kratzt, kratzte, kratztet, gekratzt)
  7. tracer (rapporter; ramener; trouver; reporter)
  8. tracer (suivre)

Conjugaciones de tracer:

Présent
  1. trace
  2. traces
  3. trace
  4. traçons
  5. tracez
  6. tracent
imparfait
  1. traçais
  2. traçais
  3. traçait
  4. tracions
  5. traciez
  6. traçaient
passé simple
  1. traçai
  2. traças
  3. traça
  4. traçâmes
  5. traçâtes
  6. tracèrent
futur simple
  1. tracerai
  2. traceras
  3. tracera
  4. tracerons
  5. tracerez
  6. traceront
subjonctif présent
  1. que je trace
  2. que tu traces
  3. qu'il trace
  4. que nous tracions
  5. que vous traciez
  6. qu'ils tracent
conditionnel présent
  1. tracerais
  2. tracerais
  3. tracerait
  4. tracerions
  5. traceriez
  6. traceraient
passé composé
  1. ai tracé
  2. as tracé
  3. a tracé
  4. avons tracé
  5. avez tracé
  6. ont tracé
divers
  1. trace!
  2. tracez!
  3. traçons!
  4. tracé
  5. traçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for tracer:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
Ablauf verfolgen suivre; tracer
abgrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; définir; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
abstecken barrer; borner; clôturer; contourner; définir; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper clore; clôturer; enclore; palissader; épingler
abzeichnen définir; jalonner; tracer circonscrire; copier en dessinant; marquer; marquer d'une croix; parapher; signer
abzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
begrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clôturer; contenir; couvrir; délimiter; entourer; limiter; mettre des limites à; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
durchpausen calquer; copier; repasser; retracer; tracer décalquer
einhegen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper ajouter; cerner; clore; clôturer; encercler; enclore; entourer; envelopper; environner; inclure; palissader
einzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
festlegen barrer; borner; clôturer; contourner; définir; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper aiguilleter; arranger; arrêter; attacher; conclure; constater; contracter; décider; décrire; définir; délimiter; dénoter; déposer sur un compte bancaire; désigner; détailler; déterminer; enregistrer; estimer; expliciter; finir; fixer; identifier; immobiliser; installer; lier; mettre fin à; nouer; prendre fin; préciser; qualifier; signer; signer un contrat avec; stopper; terminer; vérifier; établir
finden découvrir; dépister; déterminer; localiser; tracer; trouver apprendre; découvrir; rencontrer; tomber sur; trouver; être d'avis; être d'opinion
kratzen dessiner; griffonner; patiner maladroitement; tracer frotter; gratter; griffer; racler; se gratter; égratigner
kritzeln dessiner; griffonner; patiner maladroitement; tracer
malen calquer; dessiner; tracer dessiner; dépeindre; faire le portrait de; laquer; peindre; représenter; vernir
mit Ablaufverfolgung ausführen suivre; tracer
neppen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper attraper; blaguer; duper; escroquer; estamper; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tromper; turlupiner
prellen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper
trassieren barrer; borner; clôturer; contourner; découvrir; définir; dépister; déterminer; entourer; escroquer; fermer; jalonner; localiser; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper; trouver
umzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
zeichnen calquer; dessiner; tracer circonscrire; cocher; dessiner; dépeindre; faire le portrait de; marquer d'une croix; parapher; peindre; pointer; représenter; signer
zustandebringen ramener; rapporter; reporter; tracer; trouver arranger; réussir; savoir s'y prendre
übervorteilen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper

Sinónimos de "tracer":


Wiktionary: tracer

tracer
verb
  1. tirer des traits, indiquer les lignes d’une figure, etc.
tracer
verb
  1. -
  1. (transitiv) eine bildliche Darstellung mittels Stift, Kohle, Kreide und Ähnlichem oder mittels stiftbasierter Eingabegeräte (Touchpens), virtuellem Stift beziehungsweise Mausklick vornehmlich in Linien und Strichen von etwas oder jemandem (künstlerisch) anfertigen, welche sich letztlich
  2. (transitiv); im übertragenen Sinne: schildern; (in literarischen Darbietungen und Texten) Figuren, Charaktere mittels Zeichen, Sprachstil, Gesten, in Haltung und Miene interagierend handeln lassen

Cross Translation:
FromToVia
tracer plotten plot — to trace out a graph or diagram

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de tracé