Francés

Traducciones detalladas de éclatant de francés a alemán

éclatant:


Translation Matrix for éclatant:

Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
phantastisch fantastique; génial; sensass
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
blendend exquis; fastueux; glorieux; somptueux; splendide; splendidement; éblouissant; éclatant aveuglant; brillamment; brillant; fabuleux; fantastique; fascinant; formidable; glorieusement; glorieux; luisant; magnifique; scintillant; splendide; superbe; éblouissant
enorm au mieux; avec éclat; brillant; de première classe; excellent; fabuleux; fantastique; formidable; grandiose; magnifique; merveilleux; parfait; resplendissant; saillant; splendide; sublime; superbe; éblouissant; éclatant ambitieusement; ambitieux; ample; avec déférence; colossal; colossalement; considérable; de grande envergure; démesuré; en grande estime; esbroufant; fastueux; formidable; gigantesque; grandiloquent; grandiose; géant; hors de toute proportion; immense; immensément; imposant; impressionnant; incommensurable; large; magnifique; pompeux; présomptueux; redoutable; respectable; respectueusement; respectueux; somptueux; substantiel; super; titanesque; très grand; vaste; énorme; énormément; épouvantable
entzückend exquis; fastueux; glorieux; somptueux; splendide; splendidement; éblouissant; éclatant accueillant; adorable; affable; agréable; agréablement; aimable; aimablement; alléchant; amical; amicalement; amusant; attirant; avec grâce; avec élégance; avenant; aveuglant; beau comme le jour; brillamment; brillant; charmant; chouette; d'un bon style; d'une façon charmante; d'une manière affable; d'une manière charmante; de bon goût; de façon sympathique; de manière amusante; de toute beauté; divertissant; drôle; du meilleur goût; délicat; délicatement; engageant; ensorcelant; envoûtant; fabuleux; fantastique; fascinant; fin; finement; formidable; gentil; gentiment; glorieusement; glorieux; gracieuse; gracieusement; gracieux; joli; magnifique; marrant; mignon; on ne peut plus charmant; plaisant; ravissant; resplendissant; splendide; superbe; sympa; sympathiquement; séduisant; à ravir; éblouissant; élégamment; élégant
glanzreich au mieux; avec éclat; brillant; de première classe; excellent; fabuleux; fantastique; formidable; grandiose; magnifique; merveilleux; parfait; resplendissant; saillant; splendide; sublime; superbe; éblouissant; éclatant
glorreich exquis; fastueux; glorieux; somptueux; splendide; splendidement; éblouissant; éclatant glorieusement; glorieux; glorifié; plein de gloire; sacré; saint; saintement
glänzend au mieux; avec éclat; brillamment; brillant; de première classe; de toute beauté; excellent; exquis; fabuleux; fantastique; fastueux; formidable; glorieusement; glorieux; grandiose; magnifique; magnifiquement; merveilleux; parfait; resplendissant; saillant; somptueux; splendide; splendidement; sublime; superbe; éblouissant; éclatant; étincelant aveuglant; brillant; d'une façon géniale; de façon formidable; de génie; excellent; formidable; glorieusement; glorieux; génial; luisant; lumineux; magnifique; phénoménal; plein de gloire; rayonnant; splendide; splendidement; superbe; superbement; éblouissant; étincelant
grandios au mieux; avec éclat; brillant; de première classe; excellent; fabuleux; fantastique; formidable; grandiose; magnifique; merveilleux; parfait; resplendissant; saillant; splendide; sublime; superbe; éblouissant; éclatant altier; ample; colossal; colossalement; courageux; démesuré; extraordinaire; extraordinairement; fabuleux; fantastique; fastueux; ferme; fier; fière; fièrement; formidable; gigantesque; glorieux; grandiose; géant; hors de toute proportion; immense; immensément; imposant; impressionnant; large; magnifique; orgueilleux; phénoménal; pompeux; somptueux; super; superbe; très grand; énorme
großartig au mieux; avec éclat; brillant; de première classe; excellent; exquis; fabuleux; fantastique; fastueux; formidable; glorieux; grandiose; magnifique; merveilleux; parfait; resplendissant; saillant; somptueux; splendide; splendidement; sublime; superbe; éblouissant; éclatant altier; ambitieusement; ambitieux; ample; astucieux; aveuglant; brillamment; brillant; chic; colossal; colossalement; comme un prince; considérable; courageux; d'une façon géniale; d'une manière sensée; de façon formidable; de grande envergure; de génie; du tonnerre; délicieusement; délicieux; délirant; dément; démesuré; en grand; excellent; exquis; extraordinaire; extraordinairement; fabuleux; fantastique; fascinant; fastueux; ferme; fier; fière; fièrement; formidable; formidablement; fort; fou; gigantesque; glorieusement; glorieux; grandiloquent; grandiose; géant; génial; habile; hors de toute proportion; immense; immensément; imposant; impressionnant; large; lunatique; magnifique; malin; orgueilleux; phénoménal; plein de gloire; pompeux; princièrement; présomptueux; redoutable; respectable; réglo; savoureux; sensationnel; sensé; somptueux; splendide; super; superbe; terrible; titanesque; très grand; éblouissant; énorme; énormément; épouvantable
gut au mieux; avec éclat; brillant; de première classe; excellent; fabuleux; fantastique; formidable; grandiose; magnifique; merveilleux; parfait; resplendissant; saillant; splendide; sublime; superbe; éblouissant; éclatant approprié; avec application; chic; correct; correctement; du tonnerre; exact; exactement; frais comme l'oeil; frais comme un gardon; fraîche comme l'oeil; fraîche comme un gardon; juste; minutieuse; minutieusement; minutieux; précis; précisément; réglo; satisfaisant; soigneusement; terrible
herausragend au mieux; avec éclat; brillant; de première classe; excellent; fabuleux; fantastique; formidable; grandiose; magnifique; merveilleux; parfait; resplendissant; saillant; splendide; sublime; superbe; éblouissant; éclatant au poil; brillamment; d'importance; d'un rang élevé; d'une façon parfaite; de haute qualité; de marque; de premier choix; de premier ordre; de premier rang; de première classe; digne; en haut; en vue; excellant; excellement; excellemment; excellent; haut placé; impeccable; important; parfait; parfaitement; respectable; super; supérieur; très bien; vénérable; à la perfection; à merveille; éminent
herrlich exquis; fastueux; glorieux; somptueux; splendide; splendidement; éblouissant; éclatant agréable; agréablement; aimable; aimablement; amusant; avec dignité; aveuglant; bien; bon; bonne; charmant; chic; chouette; céleste; cérémonieusement; cérémonieux; d'importance; d'un rang élevé; de façon sympathique; de manière amusante; digne de; dignement; distingué; divertissant; divin; divinement; drôle; du tonnerre; délicat; délicieuse; délicieusement; délicieux; délié; engageant; excellent; exquis; extrêmement bon; fluet; glorieusement; glorieux; glorifié; gracile; grave; grêle; illustre; magnifique; marrant; mince; noble; plein de gloire; ravissant; respecté; réglo; sacré; saint; saintement; savoureuse; savoureux; solennel; solennellement; splendide; superbe; superbement; svelte; sympa; terrible; vénérable; éblouissant; élancé
hervorragend exquis; fastueux; glorieux; somptueux; splendide; splendidement; éblouissant; éclatant absurde; altier; aveuglant; avoué; brillamment; brillant; caractéristique; chic; clair; considérable; considérablement; courageux; céleste; d'une façon géniale; d'une façon parfaite; de façon formidable; de haute qualité; divin; divinement; du tonnerre; délicieuse; délicieusement; délicieux; démesuré; excellant; excellement; excellemment; excellent; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; exquis; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrêmement bon; fabuleux; fantastique; ferme; fier; fière; fièrement; formidable; frais comme l'oeil; frais comme un gardon; frappant; fraîche comme l'oeil; fraîche comme un gardon; glorieusement; glorieux; immense; impeccable; incomparable; magnifique; marquant; notable; notablement; orgueilleux; ostensiblement; ostentatoire; par excellence; par exception; parfait; parfaitement; particulier; particulièrement; phénoménal; plein de gloire; ravissant; remarquable; représentatif; réglo; saillant; sans mesure; sans équivoque; savoureux; singulier; singulière; singulièrement; splendide; spécial; spécialement; spécifique; substantiel; super; superbe; suprême; supérieur; surprenant; terrible; très bien; typique; typiquement; voyant; à l'extrême; à la perfection; à merveille; éblouissant; étincelant; évidemment; évident
phantastisch au mieux; avec éclat; brillant; de première classe; excellent; fabuleux; fantastique; formidable; grandiose; magnifique; merveilleux; parfait; resplendissant; saillant; splendide; sublime; superbe; éblouissant; éclatant brillamment; brillant; chimérique; extraordinaire; extraordinairement; fabuleux; fantastique; fascinant; fictif; formidable; glorieusement; glorieux; idéal; illusoire; imaginaire; magnifique; phénoménal; splendide; superbe
prachtvoll au mieux; avec éclat; brillant; de première classe; excellent; exquis; fabuleux; fantastique; fastueux; formidable; glorieux; grandiose; magnifique; merveilleux; parfait; resplendissant; saillant; somptueux; splendide; splendidement; sublime; superbe; éblouissant; éclatant brillamment; brillant; fabuleux; fantastique; fascinant; formidable; glorieusement; glorieux; magnifique; splendide; superbe
reizent resplendissant; spacieux; splendide; splendidement; éclatant
stark au mieux; avec éclat; brillant; de première classe; excellent; fabuleux; fantastique; formidable; grandiose; magnifique; merveilleux; parfait; resplendissant; saillant; splendide; sublime; superbe; éblouissant; éclatant a plusieurs reprises; agressif; agressivement; ample; amplement; approfondi; bien des fois; brave; bravement; brutal; brutalement; chic; circonstancié; colossal; colossalement; corpulent; corpulente; costaud; courageusement; courageux; dans le détail; de façon détaillée; de façon prolixe; diffus; du tonnerre; dur; démesuré; détaillé; en détail; extensif; ferme; fermement; formidable; fort; fortement; fréquemment; fréquent; gigantesque; grand; grandiose; gras; grasse; gros; grosse; géant; hardi; hardiment; hors de toute proportion; héroïque; héroïquement; immense; immensément; imposant; intense; intensément; intrépide; large; largement; maintes fois; massif; massivement; obèse; plein; plus d'une fois; plusieurs fois; qui n'est pas creux; redoutable; respectable; rigide; rigoureusement; rigoureux; robuste; rude; rudement; réglo; régulièrement; sauvage; sauvagement; solide; solidement; souvent; spacieux; stable; strictement; super; sévère; sévèrement; terrible; très grand; téméraire; vaillamment; vaillant; vaste; verbeuse; verbeusement; verbeux; vif; vigoureusement; vigoureux; violemment; violent; vivement; volumineux; véhément; élaboré; énorme; épais; épaisse; épouvantable; étendu; étendue
tipp-topp au mieux; avec éclat; brillant; de première classe; excellent; fabuleux; fantastique; formidable; grandiose; magnifique; merveilleux; parfait; resplendissant; saillant; splendide; sublime; superbe; éblouissant; éclatant avec précision; brillamment; chic; consciencieusement; consciencieux; d'une façon parfaite; d'une finesse vaporeuse; de haute qualité; du tonnerre; en détail; exact; exactement; excellant; excellement; excellemment; excellent; impeccable; minutieusement; minutieux; méticuleusement; méticuleux; parfait; parfaitement; précis; réglo; super; supérieur; terrible; très bien; à la perfection; à merveille
vortrefflich au mieux; avec éclat; brillant; de première classe; excellent; fabuleux; fantastique; formidable; grandiose; magnifique; merveilleux; parfait; resplendissant; saillant; splendide; sublime; superbe; éblouissant; éclatant au poil; brillamment; céleste; d'une façon parfaite; d'une façon sublime; de haute qualité; de premier choix; de premier ordre; de premier rang; de première classe; divin; divinement; délicieuse; délicieusement; délicieux; en haut; excellant; excellement; excellemment; excellent; exquis; extrêmement bon; impeccable; incomparable; le mieux de monde; magnifique; par excellence; parfait; parfaitement; profond; ravissant; savoureux; sublime; super; superbe; suprême; supérieur; totalement; très bien

Sinónimos de "éclatant":


Wiktionary: éclatant

éclatant
adjective
  1. eine reflektierende Oberfläche besitzend; etwas, das glänzen, schimmert, leuchtet
  2. offenkundig, deutlich, erheblich, beträchtlich (jeweils mit negativer Konnotation)

éclatant forma de éclater:

éclater verbo (éclate, éclates, éclatons, éclatez, )

  1. éclater
    aufbrechen; aufbersten; losbrechen; herausbrechen; hervorbrechen
    • aufbrechen verbo (breche auf, brichst auf, bricht auf, brach auf, bracht auf, aufgebrochen)
    • aufbersten verbo
    • losbrechen verbo (breche los, brichst los, bricht los, brach los, bracht los, losgebrochen)
    • herausbrechen verbo (breche heraus, brichst heraus, bricht heraus, brach heraus, bracht heraus, herausgebrochen)
    • hervorbrechen verbo (breche hervor, brichst hervor, bricht hervor, brach hervor, bracht hervor, hervorgebrochen)
  2. éclater
  3. éclater
    auflösen
    • auflösen verbo (löse auf, löst auf, löste auf, löstet auf, aufgelöst)
  4. éclater (exploder; exploser)
    explodieren; platzen
    • explodieren verbo (explodiere, explodierst, explodiert, explodierte, explodiertet, explodiert)
    • platzen verbo (platze, platzst, platzt, platzte, platztet, geplatzt)
  5. éclater (détoner; gronder; faire claquer; tonner)
    knallen; bumsen; krachen; schmettern; donnern; ballern
    • knallen verbo (knalle, knallst, knallt, knallte, knalltet, geknalltt)
    • bumsen verbo (bumse, bumst, bumste, bumstet, gebumst)
    • krachen verbo (krache, krachst, kracht, krachte, krachtet, gekracht)
    • schmettern verbo (schmettere, schmetterst, schmettert, schmetterte, schmettertet, geschmetterd)
    • donnern verbo (donnere, donnerst, donnert, donnerte, donnertet, gedonnert)
    • ballern verbo
  6. éclater (se gercer; s'ouvrir brusquement)
    bersten; aufspringen; platzen
    • bersten verbo (berste, birst, barst, barstet, geborsten)
    • aufspringen verbo (springe auf, springst auf, springt auf, sprang auf, sprangt auf, aufgesprungen)
    • platzen verbo (platze, platzst, platzt, platzte, platztet, geplatzt)
  7. éclater (exploser; crever; péter; )
    springen; explodieren; bersten; zerspringen
    • springen verbo (springe, springst, springt, sprang, spranget, gesprungen)
    • explodieren verbo (explodiere, explodierst, explodiert, explodierte, explodiertet, explodiert)
    • bersten verbo (berste, birst, barst, barstet, geborsten)
    • zerspringen verbo (zerspringe, zerspringst, zerspringt, zerspringte, zerspringtet, zerspringt)
  8. éclater (voler en éclats; s'envoler; s'élancer; )
    abspringen
    • abspringen verbo (springe ab, springst ab, springt ab, sprang ab, spranget ab, abgesprungen)
  9. éclater (gronder; retentir)
    plätschern
    • plätschern verbo (plätschere, plätscherst, plätschert, plätscherte, plätschertet, plätschert)
  10. éclater (exploser; sauter)
    auseinanderplatzen
    • auseinanderplatzen verbo (platze auseinander, platzt auseinander, platzte auseinander, platztet auseinander, aueinandergeplatzt)
  11. éclater (être furieux; être en colère; faire rage; )
    wütend sein; rasen; toben; brüllen; schmollen; tosen; wüten; maulen
    • wütend sein verbo
    • rasen verbo (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • toben verbo (tobe, tobst, tobt, tobte, tobtet, getobt)
    • brüllen verbo (brülle, brüllst, brüllt, brüllte, brülltet, gebrüllt)
    • schmollen verbo (schmolle, schmollst, schmollt, schmollte, schmolltet, geschmollt)
    • tosen verbo (tose, tost, toste, tostet, getost)
    • wüten verbo (wüte, wütest, wütet, wütete, wütetet, gewütet)
    • maulen verbo (maule, maulst, mault, maulte, maultet, gemault)
  12. éclater (éclater en morceaux; exploser)
    bersten; platzen; zerspringen; explodieren
    • bersten verbo (berste, birst, barst, barstet, geborsten)
    • platzen verbo (platze, platzst, platzt, platzte, platztet, geplatzt)
    • zerspringen verbo (zerspringe, zerspringst, zerspringt, zerspringte, zerspringtet, zerspringt)
    • explodieren verbo (explodiere, explodierst, explodiert, explodierte, explodiertet, explodiert)
  13. éclater (foutre; crevasser; se fendre; )
    zerspringen; platzen; bersten
    • zerspringen verbo (zerspringe, zerspringst, zerspringt, zerspringte, zerspringtet, zerspringt)
    • platzen verbo (platze, platzst, platzt, platzte, platztet, geplatzt)
    • bersten verbo (berste, birst, barst, barstet, geborsten)
  14. éclater (tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; s'écraser)
    platzen; zusammenbrechen; waten; hinfallen; explodieren; plumpsen; hineinfallen
    • platzen verbo (platze, platzst, platzt, platzte, platztet, geplatzt)
    • zusammenbrechen verbo (breche zusammen, brichst zusammen, bricht zusammen, brache zusammen, brachet zusammen, zusammengebrochen)
    • waten verbo (wate, watest, watet, watete, watetet, gewatet)
    • hinfallen verbo (falle hin, fällst hin, fällt hin, fiel hin, fielt hin, hingefallen)
    • explodieren verbo (explodiere, explodierst, explodiert, explodierte, explodiertet, explodiert)
    • plumpsen verbo (plumpse, plumpsst, plumpst, plumpste, plumpstet, geplumpst)
    • hineinfallen verbo (falle hinein, fällst hinein, fällt hinein, fiel hinein, fielt hinein, hineingefallen)

Conjugaciones de éclater:

Présent
  1. éclate
  2. éclates
  3. éclate
  4. éclatons
  5. éclatez
  6. éclatent
imparfait
  1. éclatais
  2. éclatais
  3. éclatait
  4. éclations
  5. éclatiez
  6. éclataient
passé simple
  1. éclatai
  2. éclatas
  3. éclata
  4. éclatâmes
  5. éclatâtes
  6. éclatèrent
futur simple
  1. éclaterai
  2. éclateras
  3. éclatera
  4. éclaterons
  5. éclaterez
  6. éclateront
subjonctif présent
  1. que j'éclate
  2. que tu éclates
  3. qu'il éclate
  4. que nous éclations
  5. que vous éclatiez
  6. qu'ils éclatent
conditionnel présent
  1. éclaterais
  2. éclaterais
  3. éclaterait
  4. éclaterions
  5. éclateriez
  6. éclateraient
passé composé
  1. ai éclaté
  2. as éclaté
  3. a éclaté
  4. avons éclaté
  5. avez éclaté
  6. ont éclaté
divers
  1. éclate!
  2. éclatez!
  3. éclatons!
  4. éclaté
  5. éclatant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for éclater:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abspringen s'envoler; s'écailler; s'élancer; se décoller; se détacher; voler en éclats; éclater parachuter; sauter em parachute
aufbersten éclater
aufbrechen éclater abandonner; abîmer; bondir; bousiller; briser; casser; craquer; craqueter; dissoudre; dresser; déchirer; décoder; décoller; décomposer; défaire; délier; démolir; détacher; enfoncer; esquinter; fendre; forcer; fracasser; fracturer; fêler; monter; ouvrir brusquement; partir; prendre de la hauteur; quitter; rompre; s'en aller; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; squattériser; subdiviser; tarauder; violer domestic; écarter; élever
auflösen éclater abolir; acquitter; briser; curer; dire adieu à; discerner; dissoudre; débrancher; débrayer; débrouiller; déchiffrer; décoder; décomposer; déconnecter; décortiquer; découdre; découvrir; décrypter; défaire; dégager; dégrafer; démolir; démonter; démêler; dénouer; dérober; déroger; détacher; dételer; détruire; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; explorer; forcer; interrompre; libérer; liquider; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; ouvrir brusquement; payer; rompre; régler; résilier; résoudre; se dissoudre; se décomposer; se séparer; supprimer; séparer; tomber en décadence; tomber en morceaux; tomber en ruine; transgresser
aufspringen s'ouvrir brusquement; se gercer; éclater bondir; faire un bond; sauter en l'air
auseinanderplatzen exploser; sauter; éclater
ballern détoner; faire claquer; gronder; tonner; éclater
bersten briser; casser; crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; foutre; fracasser; péter; rompre; s'ouvrir brusquement; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux cliver; couper; craquer; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
brüllen bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux beugler; bouillonner; brailler; bêler; chialer; criailler; crier; crier fort; faire du tapage; faire rage; feuler; fulminer; geindre; glapir; gronder; gueuler; huer; hurler; injurier; insulter; japper; lâcher des jurons; mugir; nager dans l'argent; piailler; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; râler contre; s'emporter; s'exclamer; se déchaîner; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; vociférer
bumsen détoner; faire claquer; gronder; tonner; éclater avoir des rapports sexuelles; baiser; cajoler; carillonner; câliner; faire l'amour; grimper; heurter; s'accoupler; sauter; se cogner; sonner; téléphoner
donnern détoner; faire claquer; gronder; tonner; éclater bouillonner; brailler; bêler; crier; crier fort; faire de l'orage; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; japper; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; vociférer
explodieren crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; péter; s'écraser; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater; éclater en morceaux
herausbrechen éclater
hervorbrechen éclater sortir de; émerger
hineinfallen s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater envahir; faire irruption dans; passer à l'improviste; pénétrer dans
hinfallen s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
knallen détoner; faire claquer; gronder; tonner; éclater décharger; faire de l'orage; faire du tir; ouvrir le feu; tirer; tonner
krachen détoner; faire claquer; gronder; tonner; éclater trépider avec un grand bruit sourd
losbrechen éclater fuir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se libérer avec force; se sauver; échapper; échapper à
maulen bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux bouder; broyer du noir; faire la mine; faire la moue; faire la tête
platzen briser; casser; crevasser; crever; exploder; exploser; fendre; foutre; fracasser; rompre; s'ouvrir brusquement; s'écraser; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater; éclater en morceaux
plumpsen s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater faire un plongeon; jeter à l'eau; plonger; tomber en faisant un bruit sourd
plätschern gronder; retentir; éclater clapoter; murmurer
rasen bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux accélérer; bouillonner; brailler; bêler; conduire rapidement; conduire vite; courir; crier; crier fort; faire de la course; faire de la vitesse; faire du tapage; faire rage; filer; foncer; fulminer; galoper; gronder; gueuler; hurler; hâter; injurier; insulter; japper; lâcher des jurons; mugir; prendre de la vitesse; presser; râler contre; s'emporter; s'empresser; se déchaîner; se déchaîner contre; se dépêcher; se fâcher tout rouge; se hâter; se presser; se précipiter; se ruer; sprinter; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; vociférer
schmettern détoner; faire claquer; gronder; tonner; éclater balancer; brailler; chanceler; claironner; corner; faire de l'orage; flanquer par terre; jeter; jeter en bas; lancer; osciller; retentir; résonner; réverbérer en echo; se balancer; se répercuter; secouer; tituber; tonner; trompeter; trouver des échos; vaciller; être audible; être bercé; être houleux
schmollen bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux bouder; broyer du noir; faire la mine; faire la moue; faire la tête
springen crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; péter; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux bondir; courir; donner suite; donner suite à; faire de la course; faire un bond; filer; galoper; houblonner; remplacer; rentrer dans; rompre; sauter; sauter dans; sauter en l'air; sauter par dessus; se dépêcher; se presser; se précipiter; se ruer; sprinter; suppléer; être enfoncer; être renforcé
toben bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux batifoler; beugler; bouillonner; brailler; bêler; crier; crier fort; dire des cochonneries; dire des obscénités; déborder de joie; exulter; faire du bruit; faire du tapage; faire le diable; faire rage; folâtrer; fulminer; glapir; gronder; gueuler; huer; hurler; injurier; insulter; japper; jouer rudement; lâcher des jurons; mugir; piailler; pousser des cris de joie; rugir; râler contre; s'emporter; s'ébattre; se déchaîner; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; triompher; vociférer
tosen bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux bouillonner; brailler; bêler; crier; crier fort; faire de l'orage; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; injurier; insulter; japper; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; vociférer
waten s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater passer à gué; traverser à gué
wüten bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux bouillonner; brailler; bêler; crier; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; injurier; insulter; japper; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; vociférer
wütend sein bouder; faire rage; fulminer; tempêter; vociférer; éclater; être en colère; être furieux
zerspringen briser; casser; crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; foutre; fracasser; péter; rompre; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux craquer; rompre
zerspringen in kleine Stückchen éclater
zusammenbrechen s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater craquer; s'affaisser; s'effondrer; s'effrondrer; s'enfoncer; s'écrouler; se délabrer; se désagréger; tomber en morceaux; tomber en ruine

Sinónimos de "éclater":


Wiktionary: éclater

éclater
verb
  1. S’emporter jusqu’à l'extrême
éclater
  1. gehoben, (intransitiv) laut ertönen, laut hörbar werden
  2. -
verb
  1. den üblichen Ablauf durch ein Ereignis unterbrechen, Krieg, Brand, Krankheit, Vulkan, usw.
  2. in etw. ausbrechen: eine bestimmte Stimmung annehmen

Cross Translation:
FromToVia
éclater bersten; zerplatzen; platzen burst — to break from internal pressure
éclater bersten bersten — onder inwendige druk uit elkaar breken

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de éclatant