Francés

Traducciones detalladas de couvert de francés a alemán

couvert:

couvert [le ~] sustantivo

  1. le couvert
    Besteck
  2. le couvert (enveloppe)
    der Umschlag; Kuvert; der Schutzumschlag
  3. le couvert (prétexte; voile; manteaux)
    der Deckmantel
  4. le couvert (partie du repas)
    Gedeck

Translation Matrix for couvert:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Besteck couvert
Deckmantel couvert; manteaux; prétexte; voile apparence; camouflage; changement d'habits; couverture; devanture; déguisement; façade; manteau; mascarade; masque; pignon; travestissement
Gedeck couvert; partie du repas
Kuvert couvert; enveloppe enveloppe
Schutzumschlag couvert; enveloppe blouse; chemise
Umschlag couvert; enveloppe bandage compressif; bractée; changement; couverture; couvre-livre; enveloppe; feuille de garde; jaquette; page de garde; protège-livre; revirement; transbordement
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
betreten entrer dans; pénétrer dans
überlegen carburer; cogiter; considérer; contempler; délibérer; envisager; estimer; examiner; méditer; penser; peser; remâcher; ruminer; réfléchir; réfléchir profondément; se biler; se creuser la cervelle; se fatiguer les méninges; se presser le citron; se torturer l'esprit; se tracasser; songer; taxer; évaluer; être pensif
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
abgedeckt couvert; recouvert
bedeckt couvert; recouvert avec modération; discret; gravement; modeste; modestement; modéré; retenu; réservé; simple; sobre; sobrement
bedripst couvert; déconcerté; dépité; déçu ahuri; déconcerté; déconfit; interdit; pantois; penaud
belemmert couvert; déconcerté; dépité; déçu
betreten couvert; déconcerté; dépité; déçu ahuri; bouche bée; bouleversé; consterné; déconcerté; déconfit; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; penaud; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé
bewölkt couvert; nuageux
heimlich caché; couvert; secret accommodant; agréable; agréablement; caché; clandestin; clandestinement; confortable; confortablement; contraire à la loi; dissimulé; défendu; déguisé; en cachette; en catimini; en secret; estompé; familier; feutré; fleuri; furtif; furtivement; hypocrite; illicite; illégal; illégitime; inaperçu; injuste; interdit; intime; intimement; perfide; perfidement; sans bruit; secret; secrètement; silencieusement; silencieux; sournois; sournoisement; sous seing privé; voilé; à l'amiable; à l'insu des autres; à la dérobée
inkognito camouflé; couvert; déguisé
niedergedrückt couvert; déconcerté; dépité; déçu
subkutan caché; couvert; secret
unterbewußt caché; couvert; secret d'une manière subliminale; subconsciemment; subconscient; subliminaire; subliminal
unterschwellig caché; couvert; secret
verborgen caché; couvert; secret caché; clandestin; en catimini; en secret; furtif; furtivement; masqué; secret; secrètement; tapi; voilé
verkleidet camouflé; couvert; déguisé
versteckt caché; couvert; secret caché; clandestin; clandestinement; dissimulé; défendu; en cachette; en catimini; en secret; furtif; furtivement; hypocrite; illicite; interdit; masqué; perfide; perfidement; secret; secrètement; sournois; sournoisement; tapi; voilé; à l'insu des autres; à la dérobée
vollgebaut couvert; couvert de bâtiments
überdacht couvert; recouvert
überdeckt couvert
überlegen couvert de taille à

Sinónimos de "couvert":


Wiktionary: couvert

couvert
noun
  1. La nappe avec les serviettes, les couteaux, les cuillers, etc. (Sens général).
  2. Assiette, serviette, etc., qu’on sert pour chaque personne.
couvert
adjective
  1. mit Wolken am Himmel, bewölkt
noun
  1. Gastronomie: Besteck, Gedeck

Cross Translation:
FromToVia
couvert Gedeck cover — setting at a restaurant table
couvert bedeckt; bewölkt overcast — covered with clouds; overshadowed; darkened
couvert Geschirr tableware — cutlery, crockery and glassware
couvert bewölkt bewolkt — met wolken bedekt
couvert Besteck bestek — gerei waarmee het eten aan tafel behandeld wordt

à couvert:

à couvert adj.

  1. à couvert (caché)

Translation Matrix for à couvert:

ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
verdeckt caché; à couvert

couvrir:

couvrir verbo (couvre, couvres, couvrons, couvrez, )

  1. couvrir (recouvrir; tapisser; remplir; )
    beziehen; bedecken; bekleiden; verkleiden; verdecken; versehen
    • beziehen verbo (beziehe, beziehst, bezieht, bezog, bezogt, bezogen)
    • bedecken verbo (bedecke, bedeckst, bedeckt, bedeckte, bedecktet, bedeckt)
    • bekleiden verbo (bekleide, bekleidest, bekleidet, bekleidete, bekleidetet, bekleidet)
    • verkleiden verbo (verkleide, verkleidest, verkleidet, verkleidete, verkleidetet, verkleidet)
    • verdecken verbo (verdecke, verdeckst, verdeckt, verdeckte, verdecktet, verdeckt)
    • versehen verbo (versehe, versiehst, versieht, versah, versaht, versehen)
  2. couvrir (protéger; sauvegarder; abriter; )
    abdecken; abschirmen; begrenzen; umzäunen; abgrenzen; absperren; abzäunen
    • abdecken verbo (decke ab, deckst ab, deckt ab, deckte ab, decktet ab, abgedeckt)
    • abschirmen verbo (schirme ab, schirmst ab, schirmt ab, schirmte ab, schirmtet ab, abgeschirmt)
    • begrenzen verbo (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • umzäunen verbo (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • abgrenzen verbo (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • absperren verbo (sperre ab, sperrst ab, sperrt ab, sperrte ab, sperrtet ab, abgesperrt)
    • abzäunen verbo (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
  3. couvrir
  4. couvrir (recouvrir)
    bedecken; überdachen
    • bedecken verbo (bedecke, bedeckst, bedeckt, bedeckte, bedecktet, bedeckt)
    • überdachen verbo (überdache, überdachst, überdacht, überdachte, überdachtet, überdacht)
  5. couvrir (masquer; cacher; voiler; )
    kamouflieren; hüllen; verhüllen; verschleiern; einhüllen
    • kamouflieren verbo (kamoufliere, kamouflierst, kamoufliert, kamouflierte, kamoufliertet, kamoufliert)
    • hüllen verbo (hülle, hüllst, hüllt, hüllte, hülltet, gehüllt)
    • verhüllen verbo
    • verschleiern verbo (verschleiere, verschleierst, verschleiert, verschleierte, verschleiertet, verschleiert)
    • einhüllen verbo (hülle ein, hüllst ein, hüllt ein, hüllte ein, hülltet ein, eingehüllt)
  6. couvrir (couvrir dans le temps)
  7. couvrir (emballer; empaqueter; faire ses malles; )
    verpacken; einpacken; einwickeln
    • verpacken verbo (verpacke, verpackst, verpackt, verpackte, verpacktet, verpackt)
    • einpacken verbo (packe ein, packst ein, packt ein, packte ein, packtet ein, eingepackt)
    • einwickeln verbo (wickele ein, wickelst ein, wickelt ein, wickelte ein, wickeltet ein, eingewickelt)
  8. couvrir (compenser; corriger)
    ersetzen; kompensieren; vergüten; erstatten; ausgleichen; wiedergutmachen; gutmachen; einbringen; entgelten; sühnen; belohnen; honorieren; abbüßen
    • ersetzen verbo
    • kompensieren verbo (kompensiere, kompensierst, kompensiert, kompensierte, kompensiertet, kompensiert)
    • vergüten verbo (vergüte, vergütest, vergütet, vergütete, vergütetet, vergütet)
    • erstatten verbo
    • ausgleichen verbo (gleiche aus, gleichst aus, gleicht aus, glich aus, glichet aus, ausgeglichen)
    • gutmachen verbo (gutmache, gutmachst, gutmacht, gutmachte, gutmachtet, gutgemacht)
    • einbringen verbo (bringe ein, bringst ein, bringt ein, bracht ein, brachtet ein, eingebracht)
    • entgelten verbo (entgelte, entgeltest, entgeltet, entgeltete, entgeltetet, entgeltet)
    • sühnen verbo (sühne, sühnst, sühnt, sühnte, sühntet, gesühnt)
    • belohnen verbo (belohne, belohnst, belohnt, belohnte, belohntet, belohnt)
    • honorieren verbo (honoriere, honorierst, honoriert, honorierte, honoriertet, honoriert)
    • abbüßen verbo
  9. couvrir (rapporter; communiquer; faire savoir; )
    melden; berichten; mitteilen; erläutern; meldungmachen; wiedergeben; sagen
    • melden verbo (melde, meldst, meldt, meldte, meldtet, gemeldet)
    • berichten verbo (berichte, berichtest, berichtet, berichtete, berichtetet, berichtet)
    • mitteilen verbo (teile mit, teilst mit, teilt mit, teilte mit, teiltet mit, mitgeteilt)
    • erläutern verbo (erläutere, erläuterst, erläutert, erläuterte, erläutertet, erläutert)
    • wiedergeben verbo (gebe wieder, gibst wieder, gibt wieder, gab wieder, gabt wieder, wiedergegeben)
    • sagen verbo (sage, sagst, sagt, sagte, sagtet, gesagt)
  10. couvrir (saupoudrer)
    bestreuen; besäen
    • bestreuen verbo (bestreue, bestreust, bestreut, bestreute, bestreutet, bestreut)
    • besäen verbo (besäe, besäst, besät, besäte, besätet, besät)
  11. couvrir (blinder; cuirasser)
    abdecken; abblenden; abschirmen
    • abdecken verbo (decke ab, deckst ab, deckt ab, deckte ab, decktet ab, abgedeckt)
    • abblenden verbo (blende ab, blendest ab, blendet ab, blendete ab, blendetet ab, abgeblendet)
    • abschirmen verbo (schirme ab, schirmst ab, schirmt ab, schirmte ab, schirmtet ab, abgeschirmt)
  12. couvrir (entourer de; enjamber; gainer; serrer; mouler)
    überspannen; umspannen; einkreisen; herumreichen
    • überspannen verbo (überspanne, überspannst, überspannt, überspannte, überspanntet, überspannt)
    • umspannen verbo (spanne um, spannst um, spannt um, spannte um, spanntet um, umgespannt)
    • einkreisen verbo (kreise ein, kreisst ein, kreist ein, kreiste ein, kreistet ein, eingekreist)
    • herumreichen verbo (reiche herum, reichst herum, reicht herum, reichte herum, reichtet herum, herumgereicht)
  13. couvrir (tapisser; revêtir; recouvrir; garnir; décorer)
    bekleiden; polstern; beziehen; ausstatten; ankleiden
    • bekleiden verbo (bekleide, bekleidest, bekleidet, bekleidete, bekleidetet, bekleidet)
    • polstern verbo (polstere, polsterst, polstert, polsterte, polstertet, gepolstert)
    • beziehen verbo (beziehe, beziehst, bezieht, bezog, bezogt, bezogen)
    • ausstatten verbo (statte aus, stattest aus, stattet aus, stattete aus, stattetet aus, ausgestattet)
    • ankleiden verbo (kleide an, kleidest an, kleidet an, kleidete an, kleidetet an, angekleidet)
  14. couvrir (couvrir de végétation)
    bewachsen
    • bewachsen verbo (bewachse, bewächst, bewuchs, bewuchst, bewachsen)

Conjugaciones de couvrir:

Présent
  1. couvre
  2. couvres
  3. couvre
  4. couvrons
  5. couvrez
  6. couvrent
imparfait
  1. couvrais
  2. couvrais
  3. couvrait
  4. couvrions
  5. couvriez
  6. couvraient
passé simple
  1. couvris
  2. couvris
  3. couvrit
  4. couvrîmes
  5. couvrîtes
  6. couvrirent
futur simple
  1. couvrirai
  2. couvriras
  3. couvrira
  4. couvrirons
  5. couvrirez
  6. couvriront
subjonctif présent
  1. que je couvre
  2. que tu couvres
  3. qu'il couvre
  4. que nous couvrions
  5. que vous couvriez
  6. qu'ils couvrent
conditionnel présent
  1. couvrirais
  2. couvrirais
  3. couvrirait
  4. couvririons
  5. couvririez
  6. couvriraient
passé composé
  1. ai couvert
  2. as couvert
  3. a couvert
  4. avons couvert
  5. avez couvert
  6. ont couvert
divers
  1. couvre!
  2. couvrez!
  3. couvrons!
  4. couvert
  5. couvrant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for couvrir:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
abdecken s'assuré contre; se préservé de
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
Zeit beanspruchen couvrir; couvrir dans le temps
abblenden blinder; couvrir; cuirasser baisser; desservir; débarrasser; débarrasser la table; estomper; nettoyer
abbüßen compenser; corriger; couvrir compenser; faire rattraper; faire récupérer; réparer
abdecken abriter; blinder; borner; clôturer; couvrir; cuirasser; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder desservir; débarrasser; débarrasser la table; dépouiller; liquider; nettoyer; ranger; recouvrir; s'assurer contre; se couvrir contre; solder; stocker; écorcher
abgrenzen abriter; borner; clôturer; couvrir; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder barrer; borner; clore; clôturer; contourner; définir; délimiter; enclore; entourer; escroquer; fermer; jalonner; limiter; marquer; palissader; piqueter; préciser; restreindre; soutirer; tailler; tracer; tromper
abschirmen abriter; blinder; borner; clôturer; couvrir; cuirasser; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder abriter; assurer la surveillance; cacher; camoufler; celer; conserver; desservir; dissimuler; débarrasser; débarrasser la table; défendre; déguiser; détenir; farder; fermer au verrou; garder; maintenir; mettre en sûreté; mettre à l'abri de; nettoyer; omettre; protéger; préserver; receler; recéler; retenir; sauvegarder; se taire de quelque chose; surveiller; veiller; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose; verrouiller; voiler; équiper d'un dispositif d'alarme
absperren abriter; borner; clôturer; couvrir; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder barrer; bloquer; borner; boucler; clore; clôturer; délimiter; entourer; fermer; fermer au verrou; limiter; restreindre; tailler; verrouiller
abzäunen abriter; borner; clôturer; couvrir; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder barrer; borner; clore; clôturer; contourner; délimiter; enclore; entourer; escroquer; fermer; jalonner; limiter; marquer; palissader; piqueter; préciser; restreindre; soutirer; tailler; tracer; tromper
ankleiden couvrir; décorer; garnir; recouvrir; revêtir; tapisser habiller; mettre; s'habiller; se couvrir; se vêtir
ausgleichen compenser; corriger; couvrir acquitter; lisser; niveler; payer; porter en compte; régler; s'acquitter de; solder; tamponner; égaliser
ausstatten couvrir; décorer; garnir; recouvrir; revêtir; tapisser aménager; armer; doter; décorer; embellir; installer; meubler; munir; orner; outiller; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper
bedecken couvrir; décalquer; exercer; occuper; recouvrir; remplir; revêtir; se couvrir; tapisser
begrenzen abriter; borner; clôturer; couvrir; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder barrer; borner; clôturer; contenir; contourner; délimiter; entourer; escroquer; fermer; jalonner; limiter; marquer; mettre des limites à; piqueter; préciser; restreindre; soutirer; tailler; tracer; tromper
bekleiden couvrir; décalquer; décorer; exercer; garnir; occuper; recouvrir; remplir; revêtir; se couvrir; tapisser exercer; menuiser; occuper une fonction; remplir une fonction; revêtir; revêtir de bois
belohnen compenser; corriger; couvrir indemniser; payer; récompenser; rémunérer; rétribuer; salarier
berichten annoncer; communiquer; couvrir; déclarer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; raconter; rapporter; relater; rendre compte avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; conter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; rendre compte; répandre
bestreuen couvrir; saupoudrer saupoudrer; semer; épandre; éparpiller
besäen couvrir; saupoudrer saupoudrer; semer; épandre; éparpiller
bewachsen couvrir; couvrir de végétation
beziehen couvrir; décalquer; décorer; exercer; garnir; occuper; recouvrir; remplir; revêtir; se couvrir; tapisser munir de cordes; pouvoir de fils; rattacher à; relier à; se couvrir; tendre; étendre
ein Buch einschlagen couvrir
einbringen compenser; corriger; couvrir allouer; apporter; avancer; avancer des arguments; avoir influence; chercher à recueillir; contribuer; cotiser; distribuer; diviser; entrer; fournir; livrer; mettre dans; partager; procurer; produire; proposer; présenter; rapporter; remettre; répartir; servir; verser
einhüllen cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler
einkreisen couvrir; enjamber; entourer de; gainer; mouler; serrer ajouter; cerner; contourner; dessiner un cercle autour de; encercler; entourer; envelopper; environner; inclure
einpacken cartonner; couvrir; emballer; empaqueter; envelopper; faire ses malles; faire un paquet de; recouvrir attraper; baisser; captiver; cartonner; couler; diminuer; décroître; emballer; empaqueter; entendre; envelopper; faire ventre; fasciner; mettre dans sa valise; obséder; pincer; prendre; prendre au piège; prendre du ventre; s'affaisser; s'effoncer; s'emparer de; s'écrouler; saisir; se plonger; sombrer; tomber
einwickeln cartonner; couvrir; emballer; empaqueter; envelopper; faire ses malles; faire un paquet de; recouvrir accaparer; convaincre; dissuader; emballer; envelopper; faire changer d'avis; mettre dans sa valise; persuader
entgelten compenser; corriger; couvrir expier; indemniser; payer; porter la peine de; récompenser; rémunérer; réparer; rétribuer; salarier; souffrir
erläutern annoncer; communiquer; couvrir; déclarer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; raconter; rapporter; relater; rendre compte clarifier; commenter; expliquer; faire comprendre; illustrer; préciser; tirer au clair; éclaircir; élucider
ersetzen compenser; corriger; couvrir changer; innover; remettre; remettre en place; remplacer; renouveler; replacer; rénover; se substituer à
erstatten compenser; corriger; couvrir lancer; publier; rembourser; remettre; renvoyer; restituer; retourner; éditer
gutmachen compenser; corriger; couvrir adapter; ajuster; arranger; compenser; concilier; dépanner; faire rattraper; faire récupérer; faire un prix d'ami à quelqu'un; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; redresser; remettre droit; remettre en état; renouveler; restaurer; réajuster; réconcilier; régler; rénover; réparer; résoudre un malentendu; rétablir; se racheter
herumreichen couvrir; enjamber; entourer de; gainer; mouler; serrer distribuer; distribuer à la ronde; diviser; faire circuler; partager; remettre; répandre; répartir; transmettre; éparpiller
honorieren compenser; corriger; couvrir indemniser; payer; récompenser; rémunérer; rétribuer; salarier
hüllen cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler changer d'habits; déguiser; revêtir; se changer
kamouflieren cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; taire; voiler
kompensieren compenser; corriger; couvrir
melden annoncer; communiquer; couvrir; déclarer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; raconter; rapporter; relater; rendre compte annoncer; approcher; arriver; citer; communiquer; conter; dire; donner; déclarer; faire connaître; faire inscrire; faire mention de; faire part à; faire savoir; indiquer; informer; informer de; instruire; mentionner; mettre au courant; mettre au courant de; nommer; notifier; parler; prévenir; raconter; rapporter; rendre compte; renseigner; répandre; s'informer de; se faire inscrire; se présenter; se renseigner; signaler
meldungmachen annoncer; communiquer; couvrir; déclarer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; raconter; rapporter; relater; rendre compte
mitteilen annoncer; communiquer; couvrir; déclarer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; raconter; rapporter; relater; rendre compte annoncer; apprendre; avancer; cafarder; caractériser; citer; colporter; communiquer; conter; dire; divulguer; divulguer quelque chose; donner tournure à; déceler; décrire; définir; dénoncer; dénoncer quelqu'un; expliquer; exprimer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire mention de; faire part à; faire savoir; faire un discours; formuler; imiter; informer; informer de; inquiéter; instruire; interpréter; manifester; mentionner; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en garde contre; moucharder; nommer; notifier; parler; porter à la connaissance de; proférer; prononcer; prévenir; publier; raconter; rapporter; rendre compte; renseigner; répandre; s'annoncer; s'exprimer; s'informer de; se manifester; se renseigner; se traduire; traduire; trahir; écrire
polstern couvrir; décorer; garnir; recouvrir; revêtir; tapisser
sagen annoncer; communiquer; couvrir; déclarer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; raconter; rapporter; relater; rendre compte aborder; avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; conter; converser; dire; discuter; faire un discours; jacasser; jaser; mettre quelque chose sur le tapis; papoter; parler; prononcer; raconter; rendre compte; répandre; évoquer; être en contact avec; être en conversation
sühnen compenser; corriger; couvrir compenser; expier; faire pénitence; faire rattraper; faire récupérer; réparer
umspannen couvrir; enjamber; entourer de; gainer; mouler; serrer empoigner; saisir
umzäunen abriter; borner; clôturer; couvrir; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder barrer; borner; clore; clôturer; contourner; délimiter; enclore; entourer; escroquer; fermer; jalonner; limiter; marquer; palissader; piqueter; préciser; restreindre; soutirer; tailler; tracer; tromper
verdecken couvrir; décalquer; exercer; occuper; recouvrir; remplir; revêtir; se couvrir; tapisser masquer
vergüten compenser; corriger; couvrir indemniser; payer; récompenser; rémunérer; rétribuer; salarier
verhüllen cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler se draper dans
verkleiden couvrir; décalquer; exercer; occuper; recouvrir; remplir; revêtir; se couvrir; tapisser camoufler; changer d'habits; déguiser; masquer; menuiser; revêtir; revêtir de bois; se changer
verpacken cartonner; couvrir; emballer; empaqueter; envelopper; faire ses malles; faire un paquet de; recouvrir cartonner; emballer; empaqueter; envelopper; mettre dans sa valise
verschleiern cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler abriter; cacher; camoufler; celer; colorer; dissimuler; déguiser; détenir; excuser; farder; fleurir; mettre en sûreté; minimiser; omettre; pallier; receler; retenir; se taire de quelque chose; voiler
versehen couvrir; décalquer; exercer; occuper; recouvrir; remplir; revêtir; se couvrir; tapisser exercer; occuper une fonction; remplir une fonction; revêtir
wiedergeben annoncer; communiquer; couvrir; déclarer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; raconter; rapporter; relater; rendre compte exprimer; imiter; interpréter; lire; personnifier; raconter ce qu'on a vécu; redire; refléter; rembourser; remettre; rendre; renvoyer; reproduire; représenter; restituer; retourner; répéter; traduire
wiedergutmachen compenser; corriger; couvrir
überdachen couvrir; recouvrir recouvrir
überspannen couvrir; enjamber; entourer de; gainer; mouler; serrer
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
bedecken cacher
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
bewachsen boisé; couvert de végétation; gazonné

Sinónimos de "couvrir":


Wiktionary: couvrir

couvrir
verb
  1. (Dach) mit der wasserabweisenden Außenschicht versehen
  2. Zoologie: durch einen Zuchthengst begatten, decken lassen
  3. etwas über etwas/jemanden legen (oft zum Schutze vor z.B. Kälte oder Blicken)
  1. -
  2. etwas umarmen, umschlingen, umgeben

Cross Translation:
FromToVia
couvrir beschichten coat — to cover with a coat of some material
couvrir decken; abdecken cover — to conceal or protect
couvrir decken; Deckung geben cover — protect by shooting
couvrir decken; abdecken cover — provide enough money for
couvrir bewölken betrekken — bewolkt raken
couvrir bedecken bedekken — iets over iets heen plaatsen zodat het niet zichtbaar is
couvrir zudecken afdekken — iets over iets anders heen plaatsen

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de couvert