Francés

Traducciones detalladas de échouer de francés a alemán

echouer:


Sinónimos de "echouer":


échouer:

échouer verbo (échoue, échoues, échouons, échouez, )

  1. échouer (chuter; faillir; ne pas réussir; )
    mißlingen; fehlschlagen; abgehen; scheitern; schiefgehen; irren; mißraten; auffliegen; danebengehen
    • mißlingen verbo (mißlinge, mißlingst, mißlingt, mißlang, mißlangt, mißlungen)
    • fehlschlagen verbo (schlage fehl, schlägst fehl, schlägt fehl, schlug fehl, schlugt fehl, fehlgeschlagen)
    • abgehen verbo (gehe ab, gehst ab, geht ab, ging ab, ginget ab, abgegangen)
    • scheitern verbo (scheitere, scheiterst, scheitert, scheiterte, scheitertet, gescheitert)
    • schiefgehen verbo (geh schief, gehst schief, geht schief, ging schief, gingt schief, schiefgegangen)
    • irren verbo (irre, irrst, irrt, irrte, irrtet, geirrt)
    • mißraten verbo (mißrate, mißrätst, mißrät, mißriet, mißrietet, mißraten)
    • auffliegen verbo (fliege auf, fliegst auf, fliegt auf, flog auf, floget auf, aufgeflogen)
    • danebengehen verbo
  2. échouer (flipper; se rompre; se délabrer; tomber en ruine; s'écrouler)
  3. échouer (se casser la gueule; tomber; faire la culbute; )
    fallen; stürzen; hinfallen; ausrutschen; fliegen; stolpern; straucheln; purzeln
    • fallen verbo (falle, fällst, fällt, fiel, fielt, gefallen)
    • stürzen verbo (stürze, stürzest, stürzt, stürzte, stürztet, gestürzt)
    • hinfallen verbo (falle hin, fällst hin, fällt hin, fiel hin, fielt hin, hingefallen)
    • ausrutschen verbo (rutsche aus, rutschst aus, rutscht aus, rutschte aus, rutschtet aus, ausgerutscht)
    • fliegen verbo (fliege, fliegst, fliegt, flog, flogt, geflogen)
    • stolpern verbo (stolpere, stolperst, stolpert, stolperte, stolpertet, gestolpert)
    • straucheln verbo (strauchele, strauchelst, strauchelt, strauchelte, straucheltet, gestrauchelt)
    • purzeln verbo (purzele, purzelst, purzelt, purzelte, purzeltet, gepurzelt)
  4. échouer (arriver dans; se retrouver; aterrir dans; )
    zurechtkommen; hinunterkommen; hinkommen; an Land gehen; hingeraten; anlegen; herabsteigen
    • zurechtkommen verbo (komme zurecht, kommst zurecht, kommt zurecht, kam zurecht, kamet zurecht, zurechtgekommen)
    • hinunterkommen verbo (komme hinunter, kommst hinunter, kommt hinunter, kam hinunter, kamt hinunter, hinuntergekommen)
    • hinkommen verbo (komme hin, kommst hin, kommt hin, kam hin, kamt hin, hingekommen)
    • hingeraten verbo (gerate hin, geratest hin, geratet hin, geratete hin, geratetet hin, hingeratet)
    • anlegen verbo (lege an, legst an, legt an, legte an, legtet an, angelegt)
    • herabsteigen verbo (steige herab, steigst herab, steigt herab, stieg herab, stiegt herab, herabgestiegen)

Conjugaciones de échouer:

Présent
  1. échoue
  2. échoues
  3. échoue
  4. échouons
  5. échouez
  6. échouent
imparfait
  1. échouais
  2. échouais
  3. échouait
  4. échouions
  5. échouiez
  6. échouaient
passé simple
  1. échouai
  2. échouas
  3. échoua
  4. échouâmes
  5. échouâtes
  6. échouèrent
futur simple
  1. échouerai
  2. échoueras
  3. échouera
  4. échouerons
  5. échouerez
  6. échoueront
subjonctif présent
  1. que j'échoue
  2. que tu échoues
  3. qu'il échoue
  4. que nous échouions
  5. que vous échouiez
  6. qu'ils échouent
conditionnel présent
  1. échouerais
  2. échouerais
  3. échouerait
  4. échouerions
  5. échoueriez
  6. échoueraient
passé composé
  1. ai échoué
  2. as échoué
  3. a échoué
  4. avons échoué
  5. avez échoué
  6. ont échoué
divers
  1. échoue!
  2. échouez!
  3. échouons!
  4. échoué
  5. échouant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for échouer:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abgehen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop lâcher; rendre
an Land gehen arriver dans; aterrir dans; descendre; se poser; se poser à terre; se retrouver; tomber; échouer débarquer; mettre pied à terre
anlegen arriver dans; aterrir dans; descendre; se poser; se poser à terre; se retrouver; tomber; échouer aborder; accoster; amarrer; attacher; construire; dresser; débarquer; ficeler; fixer; habiller; installer; investir; lier; mettre; mettre pied à terre; mettre à l'attache; placer; s'habiller; se couvrir; se vêtir
auffliegen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop s'envoler; s'ouvrir brusquement
ausrutschen basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop commettre une bévue; déraper; faire un vol plané; gaffer; glisser; glisser entre les mains; perdre; s'échapper; trébucher; échapper; échapper à
danebengehen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
fallen basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop amoindrir; baisser; basculer; couler; culbuter; desservir; diminuer; débarrasser; débarrasser la table; décliner; décroître; dégringoler; déraper; faire de l'orage; faire la culbute; faire un vol plané; glisser; nettoyer; renverser; réduire; régresser; s'affaisser; s'effoncer; s'effoncer dans l'eau; s'enfoncer; s'enliser; s'écrouler; se plonger; se restreindre; sombrer; tomber; tonner; trébucher
fehlschlagen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop heurter; rebondir; ricocher
fliegen basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; renverser; tomber; voler; voyager par avion
herabsteigen arriver dans; aterrir dans; descendre; se poser; se poser à terre; se retrouver; tomber; échouer atterrir; descendre; descendre pour atterrir; glisser; tomber
hinfallen basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; renverser; s'écraser; tomber; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater
hingeraten arriver dans; aterrir dans; descendre; se poser; se poser à terre; se retrouver; tomber; échouer aboutir à; arriver; arriver par hasard; arriver par hasard à; se retrouver; se trouver; tomber dans
hinkommen arriver dans; aterrir dans; descendre; se poser; se poser à terre; se retrouver; tomber; échouer aborder; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; réussir; se retrouver; tomber dans; venir; être correct; être reçu à
hinunterkommen arriver dans; aterrir dans; descendre; se poser; se poser à terre; se retrouver; tomber; échouer atterrir; descendre; descendre pour atterrir; glisser; tomber
irren aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop errer; rôder; vagabonder; vaguer
kaputtgehen flipper; s'écrouler; se délabrer; se rompre; tomber en ruine; échouer
mißlingen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
mißraten aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
purzeln basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; renverser; tomber
scheitern aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller à la ruine; courir à sa perte; courir à sa ruine; subir des avaries
schiefgehen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller de travers; dérailler; finir mal; mourir victime d'un accident; perdre la route; s'écraser; s'égarer; se perdre; se tuer dans un accident
stolpern basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop avancer péniblement; avancer à pas chancelants; basculer; buter; culbuter; dégringoler; faire un faux pas; marcher péniblement; marcher à pas trébuchants; tomber; trébucher
straucheln basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop avancer péniblement; avancer à pas chancelants; buter; faire un faux pas; marcher péniblement; marcher à pas trébuchants; trébucher
stürzen basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop arroser; basculer; courir; culbuter; descendre à pic; dégringoler; déposer; déverser; faire de l'orage; faire de la course; faire la culbute; filer; flanquer par terre; galoper; jeter; jeter en bas; lancer; plonger à genou; renverser; s'accroupir; se blottir; se deprécier; se dépêcher; se presser; se précipiter; se ruer; sprinter; tomber; tomber raidement; tonner; transcrire; transférer; verser; vider; virer
zurechtkommen arriver dans; aterrir dans; descendre; se poser; se poser à terre; se retrouver; tomber; échouer retomber sur ses pattes; réussir; être reçu à

Sinónimos de "échouer":


Wiktionary: échouer

échouer
  1. nicht wie geplant oder erwartet verlaufen
verb
  1. etwas nicht erreichen, das man erreichen will
  2. nicht den gewünschten Erfolg bringen
  3. -
  4. (intransitiv) (mit einem Schiff) auf Strand laufen
  5. (intransitiv) übertragen: mit einem Vorhaben scheitern
  6. (transitiv): zum Scheitern bringen
  7. ein Ziel nicht treffen, nicht erreichen
  8. (transitiv); salopp: etwas, was einen anderen betrifft, absichtlich oder absichtslos zum Scheitern bringen
  9. (transitiv); salopp: etwas (zumeist eine Prüfung, Test oder Ähnliches) mangelhaft, minderwertig machen

Cross Translation:
FromToVia
échouer abbrechen abort — computing: to terminate a process prior to completion
échouer scheitern fail — be unsuccessful
échouer → [[auf Grund laufen]]; [[auf Grund setzen]]; [[auf Grund laufen lassen]]; auflaufen run aground — to be immobilized by shallow water
échouer stranden stranden — aan de grond vastlopen
échouer fehlslagen; missglücken mislukken — verkeerd aflopen, zonder het gewenste resultaat
échouer scheitern falen — niet bereiken van doelen

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de échouer