Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Anarchie
|
anarchie; désordre
|
|
Aufregung
|
atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; interférence; interruption
|
agitation; ardeur; bruit; cas; chaleur; commotion; excitation; sensation; tumulte; éclat; émoi
|
Aufruhr
|
atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; interférence; interruption
|
agitation; bagarre; bouleversement impromptu; brouhaha; bruit; cabale; chahut; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; excitation; fracas; insurrection; match de boxe; opposition; pugilat; remous; rumeur; rébellion; résistance; révolte; sensation; soulèvement; tapage; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
|
Ausschreitung
|
anomalie; désordre; irrégularité
|
abus; caroncule; contravention; crime; délit; excentricité; excroissance; excès; extravagance; protubérance; transgression
|
Chaos
|
anarchie; barbouillage; bazar; bordel; bousillage; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; gâchis; méli-mélo; pagaille; pagaïe; ramassis; tas de décombres; trouble
|
emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement
|
Differenz
|
discorde; désordre
|
association; bon; chamaillerie; chiffon; club d'étudiants; conflit; controverse; coupon; différence; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; joute oratoire; lambeau; litige; pièce; querelle; quittance; restant; reçu; récépissé; société; ticket
|
Durcheinander
|
anarchie; barbouillage; bazar; bordel; bousillage; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; gâchis; méli-mélo; pagaille; pagaïe; ramassis; tas de décombres; trouble
|
alliage; bordel; chamailleries; emmêlement; enchevêtrement; engueulades; enlacement; entrelacement; fouillis; fusion; mélange; pagaille; querelles; tumulte
|
Gewirr
|
bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe
|
activité; affairement; affluence; bousculade; brouhaha; chahut; charivari; chichis; cohue; cérémonie; effervescence; embarras; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; esbroufe; foule; foule d'occupations; masse; multitude de personnes; pagaille; presse; remue-ménage; rumeur; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
|
Irrgarten
|
bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
|
|
Krach
|
atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; interférence; interruption
|
accrochage; altercation; boucan; boum; brouhaha; bruit; cabale; chahut; choc; cohue; collision; conflit; coup; coup violent; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; floc; fracas; grondement; heurt; krach; litige; lourde chute; lutte; plouf; polémique; querelle; rumeur; tapage; tumulte; vacarme; éclat
|
Kram
|
bazar; bordel; désordre; fouillis; gâchis; méli-mélo; pagaille
|
amalgame; antiquaille; bagatelles; bataclan; bazar; bibine; bordel; bric-à-brac; brimborions; camelote; charogne; chinoiseries; cochonnerie; embarras; ennuis; falabas; fanfreluches; fourbi; histoires; imitation d'art; kitsch; mélange; méli-mélo; pacotille; pagaïe; pagaïlle; piquette; pot-pourri; pourriture; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; remue-ménage; rinçure; salade; saleté; tas; tracas; troupe
|
Krawall
|
atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; interférence; interruption
|
agitation; bagarre; clameur; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; vacarme; émeute
|
Krempel
|
bazar; bordel; désordre; fouillis; gâchis; méli-mélo; pagaille
|
brimborions; camelote; pacotille
|
Labyrinth
|
bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
|
|
Ordnungswidrigkeit
|
atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; interférence; interruption
|
|
Pfuscherei
|
bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; pagaille; tas de décombres
|
balivernes; barbouillage; bigoterie; bousillage; bricolage; complot; conspiration; duperie; escroquerie; fraude; inhabilité; maladresse; musarderie; musardise; niaiserie; pataugeage; piège grossier; rabâchage; tracasserie; tricherie; tripotage; vétilles; éclaboussure
|
Plunder
|
bazar; bordel; désordre; fouillis; gâchis; méli-mélo; pagaille
|
amalgame; bataclan; bazar; bric-à-brac; fourbi; mélange; méli-mélo; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; tas; troupe
|
Radau
|
atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; interférence; interruption
|
boucan; brouhaha; bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; grand bruit; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
Regellosigkeit
|
anomalie; désordre; irrégularité
|
anormalité; déréglement; irrégularité
|
Rummel
|
barbouillage; bordel; bousillage; chaos; désordre; fatras; fouillis; gribouillage; pagaille; ramassis
|
activité; affairement; affluence; animation; bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
Sammelsurium
|
bazar; bordel; désordre; fouillis; gâchis; méli-mélo; pagaille
|
amalgame; bric-à-brac; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; mélange; méli-mélo; pagaille; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; troupe
|
Sauwirtschaft
|
bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; gâchis; méli-mélo; pagaille; tas de décombres
|
situation négligée
|
Schmiererei
|
bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; pagaille; tas de décombres
|
barbouillage; bazar; bousillage; brouillon; chinoiseries; cochonnerie; crasse; fouillis; gribouillage; gribouillis; griffonnage; note; pagaille; petit mot; saleté; saletés
|
Schutthaufen
|
bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; pagaille; tas de décombres
|
|
Streit
|
discorde; désordre
|
accrochage; altercation; argumentation; chamaillerie; chamailleries; chicane; collision; compétition; concours; conflit; controverse; course; criailleries; différend; discorde; dispute; disputes; démêlé; déplaisir; désaccord; heurt; histoires; jeu; litige; lutte; malaise; match; mécontentement; polémique; querelle; querelles; rencontre
|
Streitigkeit
|
discorde; désordre
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
Störung
|
désordre; interruption
|
agacement; chiffonnement; complication; contrariété; coupure; déplaisir; dérangement; dérèglement; embarras; empêchement; ennui; entrave; gêne; inconvénient; interruption; irritation; mécontentement; nuisance; obstacle; obstruction; panne; perturbation
|
Sudelei
|
bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; pagaille; tas de décombres
|
barbouillage; bazar; bousillage; brouillon; chinoiseries; crasse; gribouillage; pagaille; saleté; saletés
|
Trümmerhaufen
|
bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; pagaille; tas de décombres
|
bouge; galetas; masure; ruine; ruines; tas de gravats; taudis
|
Uneinigkeit
|
discorde; désordre
|
accrochage; altercation; collision; conflit; controverse; différend; discorde; dispute; division; démêlé; déplaisir; désaccord; désunion; heurt; litige; malaise; mécontentement; querelle; zizanie
|
Unfriede
|
discorde; désordre
|
discorde; déplaisir; désaccord; malaise; mécontentement
|
Unordentlichkeit
|
anarchie; anomalie; désordre; désorganisation; irrégularité
|
anormalité; déréglement; irrégularité; négligence
|
Unordnung
|
anarchie; anomalie; bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; désorganisation; embrouillage; irrégularité; pagaille; pagaïe; trouble
|
anormalité; déréglement; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; irrégularité; négligence
|
Unregelmäßigkeit
|
anomalie; désordre; irrégularité
|
anormalité; déréglement; irrégularité
|
Unterschlagung
|
anomalie; désordre; détournement; escroquerie; fraude; irrégularité; irrégularités; malversation; obscurcissement; réception; tricherie; vol
|
malversation; vol
|
Veruntreuung
|
anomalie; désordre; détournement; escroquerie; fraude; irrégularité; irrégularités; malversation; obscurcissement; réception; tricherie; vol
|
abus de confiance; malversation; vol; éclaboussure
|
Verwirrung
|
bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe
|
affolement; ahurissement; confusion; déconcertation; embrouillement; perplexité; trouble; ébahissement; égarement
|
Verworrenheit
|
bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe
|
affolement; ahurissement; confusion; déconcertation; embrouillement; égarement
|
Verwüstung
|
bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe
|
destruction; dévastation; ravage
|
Wirbel
|
bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe
|
affolement; ahurissement; confusion; crânes; déconcertation; embrouillement; gouffres; maëlstrom; sommets; séries d'événements à tourner la tête; tourbillons; vertèbre; vertèbre cervicale; vertèbre dorsale; vertèbres; égarement
|
Wirrwarr
|
barbouillage; bazar; bordel; bousillage; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; pagaille; pagaïe; ramassis; tas de décombres
|
emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement
|
Zwiespältigkeit
|
discorde; désordre
|
ambiguïté; calembours grivois; discorde; division; dualisme; désunion; zizanie; équivoque
|