Francés

Traducciones detalladas de grogner de francés a alemán

grogner:

grogner verbo (grogne, grognes, grognons, grognez, )

  1. grogner (gronder; grommeler)
    brummen; grunzen; knurren
    • brummen verbo (brumme, brummst, brummt, brummte, brummtet, gebrummt)
    • grunzen verbo (grunze, grunzt, grunzte, grunztet, gegrunzt)
    • knurren verbo (knurre, knurrst, knurrt, knurrte, knurrtet, geknurrt)
  2. grogner (râler à propos de quelque chose; se plaindre; gronder; )
    meckern; nörgeln; brummen; knurren; schimpfen; grunzen; murren; brummeln; brutzeln; über etwas meckern
    • meckern verbo (meckere, meckerst, meckert, meckerte, meckertet, gemechert)
    • nörgeln verbo (nörgele, nörgelst, nörgelt, nörgelte, nörgeltet, genörgelt)
    • brummen verbo (brumme, brummst, brummt, brummte, brummtet, gebrummt)
    • knurren verbo (knurre, knurrst, knurrt, knurrte, knurrtet, geknurrt)
    • schimpfen verbo (schimpfe, schimpfst, schimpft, schimpfte, schimpftet, geschimpft)
    • grunzen verbo (grunze, grunzt, grunzte, grunztet, gegrunzt)
    • murren verbo (murre, murrst, murrt, murrte, murrtet, gemurrt)
    • brummeln verbo (brummele, brummelst, brummelt, brummelte, brummeltet, gebrummelt)
    • brutzeln verbo (brutzele, brutzelst, brutzelt, brutzelte, brutzeltet, gebrutzelt)
  3. grogner (se plaindre de; rouspéter; réclamer; )
    klagen; meckern; sich beschweren
    • klagen verbo (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • meckern verbo (meckere, meckerst, meckert, meckerte, meckertet, gemechert)
    • sich beschweren verbo (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
  4. grogner (ronchonner; grommeler; gronder; rouspéter)
    schnurren; grunzen; knurren; schieben; schimpfen; meckern; spucken; summen; brummen; schwirren; brutzeln; surren; brodeln; stottern; murren; gurren; brummeln
    • schnurren verbo (schnurre, schnurrst, schnurrt, schnurrte, schnurrtet, geschnurrt)
    • grunzen verbo (grunze, grunzt, grunzte, grunztet, gegrunzt)
    • knurren verbo (knurre, knurrst, knurrt, knurrte, knurrtet, geknurrt)
    • schieben verbo (schiebe, schiebst, schiebt, schob, schobt, geschoben)
    • schimpfen verbo (schimpfe, schimpfst, schimpft, schimpfte, schimpftet, geschimpft)
    • meckern verbo (meckere, meckerst, meckert, meckerte, meckertet, gemechert)
    • spucken verbo (spucke, spuckst, spuckt, spuckte, spucktet, gespuckt)
    • summen verbo (summe, summst, summt, summte, summtet, gesummt)
    • brummen verbo (brumme, brummst, brummt, brummte, brummtet, gebrummt)
    • schwirren verbo (schwirre, schwirrst, schwirrt, schwirrte, schwirrtet, geschwirrt)
    • brutzeln verbo (brutzele, brutzelst, brutzelt, brutzelte, brutzeltet, gebrutzelt)
    • surren verbo (surre, surrst, surrt, surrte, surrtet, gesurrt)
    • brodeln verbo (brodele, brodelst, brodelt, brodelte, brodeltet, gebrodelt)
    • stottern verbo (stottere, stotterst, stottert, stotterte, stottertet, gestottert)
    • murren verbo (murre, murrst, murrt, murrte, murrtet, gemurrt)
    • gurren verbo (gurre, gurrst, gurrt, gurrte, gurrtet, gegurrt)
    • brummeln verbo (brummele, brummelst, brummelt, brummelte, brummeltet, gebrummelt)

Conjugaciones de grogner:

Présent
  1. grogne
  2. grognes
  3. grogne
  4. grognons
  5. grognez
  6. grognent
imparfait
  1. grognais
  2. grognais
  3. grognait
  4. grognions
  5. grogniez
  6. grognaient
passé simple
  1. grognai
  2. grognas
  3. grogna
  4. grognâmes
  5. grognâtes
  6. grognèrent
futur simple
  1. grognerai
  2. grogneras
  3. grognera
  4. grognerons
  5. grognerez
  6. grogneront
subjonctif présent
  1. que je grogne
  2. que tu grognes
  3. qu'il grogne
  4. que nous grognions
  5. que vous grogniez
  6. qu'ils grognent
conditionnel présent
  1. grognerais
  2. grognerais
  3. grognerait
  4. grognerions
  5. grogneriez
  6. grogneraient
passé composé
  1. ai grogné
  2. as grogné
  3. a grogné
  4. avons grogné
  5. avez grogné
  6. ont grogné
divers
  1. grogne!
  2. grognez!
  3. grognons!
  4. grogné
  5. grognant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for grogner:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
brodeln grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter bougonner; grommeler; gronder; mijoter; mitonner; étouffer
brummeln bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre avoir un cheveu sur la langue; râler; sacrer; zozoter; zézayer
brummen bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre bourdonner; grommeler; râler; sacrer; vrombir
brutzeln bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre bougonner; faire cuire; frire; griller; grommeler; gronder; mijoter; mitonner; poêler; rôtir; étouffer
grunzen bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre faire de l'orage; râler; sacrer; tonner
gurren grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter roucouler
klagen déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre de asticoter; déplorer; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; enquiquiner; exprimer ses condoléances; faire preuve de sensibilité; faire une réclamation; geindre; gémir; introduire une plainte; montrer de la sympathie; plaindre; présenter ses condoléances; rabâcher; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de; émettre des réserves
knurren bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre râler; sacrer
meckern bougonner; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; grommeler; gronder; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de bêler; faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; mugir; proférer; regimber; ronchonner; rouspéter; râler; râler contre; vociférer
murren bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre regimber; ronchonner; rouspéter; râler; sacrer
nörgeln bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre asticoter; enquiquiner; geindre; rabâcher
schieben grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter bousculer; brouetter; donner un bourrade à; donner un coup de coude à; faire coulisser; faire glisser; faire un effort; fonctionner; marcher; pousser; pousser en avant; produire; transporter dans une brouettte; vendre au marché noir; vendre et acheter au marché noir
schimpfen bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre argumenter; bouillonner; crier fort; engueuler; enguirlander; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; hurler; incendier; injurier; insulter; lâcher des jurons; mugir; proférer; proférer des injures; rouspéter; râler; râler contre; s'emporter; se chamailler; se disputer; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; se quereller; sonner les cloches à; sortir de ses gonds; tempêter; tempêter contre qn; tonner contre; traiter quelqu'un de tous les noms; vociférer; vociférer contre qn.
schnurren grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter ronronner
schwirren grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter bourdonner; essaimer; grommeler; vrombir
sich beschweren déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre de déposer une plainte chez; déposer une réclamation; introduire une plainte; plaindre; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de; émettre des réserves
spucken grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter cracher; dégueuler; rendre; vomir
stottern grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter balbutier; bredouiller; bégayer
summen grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter bourdonner; chanter doucement; chanter à mi-voix; chanter à voix basse; chantonner; freudonner; grommeler; vrombir
surren grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter amarrer; bourdonner; filer; grommeler; siffler; tirer sur la corde; vrombir
über etwas meckern bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre

Sinónimos de "grogner":


Wiktionary: grogner

grogner
verb
  1. Faire entendre son cri, en parlant du loup ou du chien
grogner
  1. penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern
verb
  1. undeutlich seine Unzufriedenheit äußern

Cross Translation:
FromToVia
grogner stöhnen; ächzen groan — to make a groan
grogner knurren growl — to utter a deep guttural sound
grogner grunzen grunt — Of a pig: To make a grunt or grunts
grogner grunzen oink — to oink
grogner grunzen knorren — een geluid voortbrengen zoals een varken