Francés

Traducciones detalladas de critique de francés a alemán

critique:

critique adj.

  1. critique (précaire; périlleuse; hasardeux; )
  2. critique (difficile; dur; compliqué; difficilement; problématique)
  3. critique (délicat; pénible; inquiétant; )
  4. critique (difficile; dur; compliqué; )
  5. critique (indispensable; nécessairement; essentiel; )
  6. critique (controversé; douteux; suspect; )
  7. critique (cardinal; essentiel; central; )
  8. critique (d'intérêt vital; décisif; vital; crucial)
  9. critique (alarmant; consternant; inquiétant; préoccupant; d'une façon alarmante)

critique [la ~] sustantivo

  1. la critique (critique littéraire; compte-rendu)
    die Rezension
  2. la critique (remarques; observation)
    der Kommentar; die kritische Bemerkung; die Kritik; die Bemängelung
  3. la critique (critique littéraire; rescension; compte-rendu)
    die Rezension; die Besprechung; die Kritik; die Beurteilung; die Würdigung; die Erörterung
  4. la critique (jugement; compte-rendu)
    die Beurteilung

critique [le ~] sustantivo

  1. le critique (censeur)
    der Kritiker; der Rezensent

Translation Matrix for critique:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Bemängelung critique; observation; remarques
Besprechung compte-rendu; critique; critique littéraire; rescension Réunion; assemblée; concertation; conférence; conférence Web; congrès; conseil; discours; délibération; exposé oral; négociation; réunion; séance
Beurteilung compte-rendu; critique; critique littéraire; jugement; rescension note
Erörterung compte-rendu; critique; critique littéraire; rescension argumentation; chamaillerie; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; débat; démonstration; démêlé; exposé; interprétation; joute oratoire; querelle; éclaircissement
Kommentar critique; observation; remarques commentaire; compte-rendu; observation; rapport; remarque
Kritik compte-rendu; critique; critique littéraire; observation; remarques; rescension
Kritiker censeur; critique
Rezensent censeur; critique
Rezension compte-rendu; critique; critique littéraire; rescension
Würdigung compte-rendu; critique; critique littéraire; rescension appréciation; considération; déférence; estimation; estime; gratitude; reconnaissance; remerciement; respect; vénération; égard; évaluation
kritische Bemerkung critique; observation; remarques
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
schwer colossal; immense; énorme
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
aufdringlich aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire collant; envahissant; importun; importunément; indiscret; insinuant; pénétrant
ausschlaggebend cardinal; central; critique; crucial; décisif; essentiel; fondamental; vital avant tout; concluant; décisif; décisivement; déterminant; en particulier; notamment; principalement; prépondérant; surtout
bedenklich compliqué; contentieuse; contentieux; contestable; contesté; controversé; critique; difficile; difficilement; discutable; douteusement; douteux; dur; délicat; litigieuse; litigieux; problématique; suspect suspect
bedrohlich aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire angoissant; comminatoire; effrayant; ennemi; envenimé; horrible; hostile; hostilement; malicieux; menaçant; odieusement; odieux; précaire; précairement; terrifiant; venimeux
bedrängt critique; difficile; délicat; embarrassant; gênant; inquiétant; pénible; épineux coincé; confiné; oppressant; oppressé; sans air; serré; étouffant
beschwerlich aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire agaçant; d'une manière ennuyeuse; difficile; dérangeant; désagréable; embarrassant; embêtant; ennuyant; ennuyeusement; ennuyeux; gênant; irritant; pénible; énervant
besorgniserregend alarmant; consternant; critique; d'une façon alarmante; inquiétant; préoccupant alarmant; angoissant; consternant; horrifiant; inquiétant; terrifiant; épouvantable
beunruhigend alarmant; consternant; critique; d'une façon alarmante; inquiétant; préoccupant alarmant; angoissant; consternant; horrifiant; inquiétant; terrifiant; épouvantable
brenzlig aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire angoissant; effrayant; hasardeux; horrible; incertain; menaçant; précaire; précairement; périlleux; risqué; terrifiant
delikat aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire délicat; exquis; fin; fragile; frêle; raffiné; tendre; tendrement
drohend aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire angoissant; comminatoire; effrayant; ennemi; envenimé; horrible; hostile; hostilement; malicieux; menaçant; odieusement; odieux; précaire; précairement; terrifiant; venimeux
entscheidend cardinal; central; critique; crucial; de base; de première nécessité; décisif; essentiel; essentielle; foncièrement; fondamental; indispensable; intrinsèque; inéluctable; inévitable; nécessairement; vital; élémentaire catégorique; concluant; convaincant; d'importance; d'une façon convaincante; décisif; décisivement; déterminant; efficace; essentiel; fondamental; important; notable; persuasif; persuasive; prépondérant; péremptoire; élementaire
erforderlich critique; crucial; de base; de première nécessité; décisif; essentiel; essentielle; foncièrement; fondamental; indispensable; intrinsèque; inéluctable; inévitable; nécessairement; vital; élémentaire crucial; décisif; ; engagé; essentiel; exigé; fondamental; indispensable; inévitable; lié; nécessaire; nécessairement; obligatoire; obligé; requis; réglementaire; tenu; élementaire
essentiell critique; crucial; de base; de première nécessité; décisif; essentiel; essentielle; foncièrement; fondamental; indispensable; intrinsèque; inéluctable; inévitable; nécessairement; vital; élémentaire approfondi; au fond; consciencieusement; consciencieux; crucial; d'importance; dans le détail; de base; demandé; décisif; désirable; désiré; en fait; en profondeur; en réalité; en vérité; essentiel; exigé; foncièrement; fondamental; important; indispensable; intrinsèque; inévitable; notable; nécessaire; nécessairement; proprement dit; requis; réel; réellement; souhaitable; souhaité; voulu; à vrai dire; élementaire; élémentaire
feindlich aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire angoissant; comminatoire; effrayant; ennemi; envenimé; horrible; hostile; hostilement; malicieux; menaçant; odieusement; odieux; précaire; précairement; terrifiant; venimeux
furchtbar aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire abominable; affligeant; affolant; affreusement; affreux; angoissant; atroce; atrocement; attristant; barbare; bougrement; brutal; brutalement; comminatoire; consternant; criant; cruel; cruelle; cruellement; diable!; diablement; dur; durement; déplorable; déshonorant; détestable; détestablement; effrayant; effroyable; effroyablement; envenimé; exceptionnel; exceptionnellement; extraordinaire; extraordinairement; extrême; extrêmement; exécrable; féroce; férocement; haïssable; hideusement; hideux; honteusement; honteux; horrible; horriblement; hostile; hostilement; impitoyable; infâme; inhumain; inhumainement; inouï; lamentable; malicieux; maudit; menaçant; misérablement; monstrueux; odieusement; odieux; pardi; pitoyable; pitoyablement; précaire; précairement; rude; répugnant; révoltant; rêche; sacré; sans pitié; satané; scandaleusement; scandaleux; terrible; terriblement; terrifiant; vachement; venimeux; vilain; à l'extrême; énorme; épouvantable
gefährlich aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire angoissant; comminatoire; effrayant; ennemi; envenimé; hasardeux; horrible; hostile; hostilement; malicieux; menaçant; odieusement; odieux; précaire; précairement; périlleux; risqué; terrifiant; venimeux
hauptsächlich cardinal; central; critique; crucial; décisif; essentiel; fondamental; vital avant tout; communément; d'habitude; de façon générale; en général; en particulier; généralement; le plus souvent; normalement; notamment; ordinairement; pour la plupart; principalement; surtout
heikel aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire délicat; fragile; frêle; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleux; risqué; tendre; tendrement
hinderlich aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire agaçant; dérangeant; désagréable; désagréablement; embarrassant; ennuyeux; exigeant; gênant; importun; inopportun; irritant; mal à propos; pénible
kompliziert compliqué; critique; difficile; difficilement; dur; problématique brouillon; complexe; compliqué; confus; embrouillé; obscur; sophistiqué
kritisch compliqué; critique; difficile; difficilement; dur; problématique fâcheux; grave; inquiétant; mal; mauvais; sérieux
lebensnotwendig critique; crucial; d'intérêt vital; décisif; vital
lebenswichtig critique; crucial; d'intérêt vital; décisif; vital
lästig aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire agaçant; avec maladresse; avec raideur; difficile; dégingandé; déplaisant; dérangeant; désagréable; désagréablement; embarrassant; embarrassé; ennuyeux; exigeant; gauche; gauchement; gênant; gêné; importun; inconfortable; inncommode; inopportun; irritant; lâche; mal à l'aise; mal à propos; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; pénible; raide; relâché; sans force; à contre-temps; à pas raides
mißlich aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; gauche; gauchement; hasardeux; incertain; inncommode; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; précaire; précairement; périlleux; raide; relâché; risqué; sans force; à pas raides
mäkelig aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire chicanier
nicht einfach accablant; assommant; avec peine; compliqué; critique; difficile; difficilement; dur; délicat; embarrassant; gênant; lourd; oppressant; pressant; pénible; péniblement; écrasant; étreignant
notwendig critique; crucial; de base; de première nécessité; décisif; essentiel; essentielle; foncièrement; fondamental; indispensable; intrinsèque; inéluctable; inévitable; nécessairement; vital; élémentaire avec urgence; bon besoin; certain; convaincant; crucial; d'urgence; de base; de première nécessité; de toute nécessité; demandé; décisif; définitif; définitivement; désirable; désiré; essentiel; exigé; fondamental; grand besoin; imminent; indispensable; inéluctable; inévitable; irréfutable; irrévocable; nécessaire; nécessairement; pressant; pressé; requis; serré; souhaitable; souhaité; urgemment; urgent; voulu; élementaire; élémentaire
peinlich aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire embarrassant; gênant; inopportun; pénible
prekär aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleux
problematisch compliqué; critique; difficile; difficilement; dur; problématique délicat; désagréable; ennuyeux; problématique; problématiquement
schlimm aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire affligeant; affolant; affreusement; affreux; atroce; attristant; bas; basse; bassement; consternant; criant; déplorable; déshonorant; effrayant; effroyable; effroyablement; faux; fort; fortement; fâcheux; grave; gravement; gravissime; ignoble; impertinent; inouï; inquiétant; insolent; intense; intensément; mal; malfaisant; mauvais; méchant; perfide; révoltant; suspect; sérieusement; sérieux; terrible; terriblement; terrifiant; très grave; vachement; vif; vil; vilement; vivement; véhément; épouvantable
schwer aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; à titre précaire a plusieurs reprises; agaçant; agressif; agressivement; aigu; bien des fois; brutal; brutalement; colossal; considérable; considérablement; considéré; cuisant; de grande envergure; de manière importante; déplaisant; dérangeant; désagréable; désagréablement; embarrassant; ennuyeux; formidable; fréquemment; fréquent; gênant; immense; important; indigeste; inopportun; irritant; lourd; maintes fois; massif

Sinónimos de "critique":


Wiktionary: critique

critique
adjective
  1. médecine|fr Qui annonce une crise, qui a rapport à la crise.
noun
  1. Article
  2. Personne qui exerce la critique (au sens du ).
critique
adjective
  1. entscheidend, bedrohlich
noun
  1. kritische Besprechung eines Werkes (eines Buches, einer künstlerischen Darbietung oder einer wissenschaftlichen Arbeit)
  2. jemand (weibliche Person), der beruflich (Kunst-)Werke kritisiert oder streng beurteilt
  3. jemand, der beruflich (Kunst-)Werke kritisiert oder streng beurteilt
  4. Philosophie: „Beurteilung, auch Fähigkeit der Beurteilung, der Prüfung..., die vor den Folgen von Täuschung und Irrtum bewahrt“Philosophisches Wörterbuch. 20. Auflage, neu bearbeitet von Georgi Schischkoff. Kröner, Stuttgart 1978. ISBN 3-520-01320-7.
  5. im Gegensatz zu [1] eine nicht fachmännische, manchmal subjektive Beurteilung
  6. fachmännische, objektive Beurteilung eines Produktes bzw. Werkes

Cross Translation:
FromToVia
critique Kritiker critic — person who appraises the works of others
critique kritisch critical — inclined to find fault
critique kritisch critical — of the point where a reaction becomes self-sustaining
critique Kritik critique — essay in which another piece of work is criticised, reviewed
critique Kritik criticism — act of criticising
critique Rezension; Kritik review — account intended as a critical evaluation of a text or a piece of work
critique kritisch kritiek — op het scherp van de snede, met onzekere uitkomst, zeer ernstig

critiqué:


Sinónimos de "critiqué":


critiquer:

critiquer verbo (critique, critiques, critiquons, critiquez, )

  1. critiquer (apprécier)
    beurteilen; kritisieren; jurieren; rezensieren
    • beurteilen verbo (beurteile, beurteilst, beurteilt, beurteilte, beurteiltet, beurteilt)
    • kritisieren verbo (kritisiere, kritisierst, kritisiert, kritisierte, kritisiertet, kritisiert)
    • jurieren verbo (juriere, jurierst, juriert, jurierte, juriertet, juriert)
    • rezensieren verbo (rezensiere, rezensierst, rezensiert, rezensierte, rezensiertet, rezensiert)
  2. critiquer (esquinter; éreinter; lancer des piques à quelqu'un)
    heruntermachen; kritisieren; anprangern; bemängeln; beanstanden; bemäkeln
    • heruntermachen verbo (mache herunter, machst herunter, macht herunter, machte herunter, machtet herunter, heruntergemacht)
    • kritisieren verbo (kritisiere, kritisierst, kritisiert, kritisierte, kritisiertet, kritisiert)
    • anprangern verbo (prangere an, prangerst an, prangert an, prangerte an, prangertet an, angeprangert)
    • bemängeln verbo (bemängele, bemängelst, bemängelt, bemängelte, bemängeltet, bemängelt)
    • beanstanden verbo (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)
    • bemäkeln verbo (bemäkele, bemäkelst, bemäkelt, bemäkelte, bemäkeltet, bemäkelt)
  3. critiquer (désapprouver; condamner; refuser; )
    verurteilen; mißbilligen; rügen; tadeln
    • verurteilen verbo (verurteile, verurteilst, verurteilt, verurteilte, verurteiltet, verurteilt)
    • mißbilligen verbo
    • rügen verbo (rüge, rügst, rügt, rügte, rügtet, gerügt)
    • tadeln verbo (tadele, tadelst, tadelt, tadelte, tadeltet, getadelt)
  4. critiquer (reprocher; condamner; blâmer; )
    vorwerfen; schätzen; verweisen; rügen; blamieren; entgegenhalten; nachtragen; vorhalten; tadeln; entnehmen; ermahnen; hinhalten; bestrafen; fortführen; schelten; verteufeln; verleumden; vorrücken; fortschaffen; wegschaffen; zurechtweisen; verketzern; hinterhertragen
    • vorwerfen verbo (werfe vor, wirfst vor, wirft vor, warf vor, warft vor, vorgeworfen)
    • schätzen verbo (schätze, schätzest, schätzt, schätzte, schätztet, geschätzt)
    • verweisen verbo (verweise, verweiset, verwies, verwiest, verwiesen)
    • rügen verbo (rüge, rügst, rügt, rügte, rügtet, gerügt)
    • blamieren verbo (blamiere, blamierst, blamiert, blamierte, blamiertet, blamiert)
    • nachtragen verbo (trag nach, trägst nach, trägt nach, trug anch, truget anch, nachgetragen)
    • vorhalten verbo (halte vor, hälst vor, hält vor, hielt vor, hieltet vor, vorgehalten)
    • tadeln verbo (tadele, tadelst, tadelt, tadelte, tadeltet, getadelt)
    • entnehmen verbo (entnehme, entnimmst, entnimmt, entnahm, entnahmt, entnommen)
    • ermahnen verbo (ermahne, ermahnst, ermahnt, ermahnte, ermahntet, ermahnt)
    • hinhalten verbo (halte hin, hältst hin, hält hin, hielt hin, hieltet hin, hingehalten)
    • bestrafen verbo (bestrafe, bestrafst, bestraft, bestrafte, bestraftet, bestraft)
    • fortführen verbo (führe fort, führst fort, führt fort, führte fort, führtet fort, fortgeführt)
    • schelten verbo (schelte, schiltst, schilt, schalt, schaltet, gescholten)
    • verteufeln verbo (verteufele, verteufelst, verteufelt, verteufelte, verteufeltet, verteufelt)
    • verleumden verbo (verleumde, verleumdest, verleumdet, verleumdete, verleumdetet, verleumdet)
    • vorrücken verbo (rücke vor, rückst vor, rückt vor, rückte vor, rücktet vor, vorgerückt)
    • fortschaffen verbo (schaffe fort, schaffst fort, schafft fort, schaffte fort, schafftet fort, fortgeschafft)
    • wegschaffen verbo (schaffe weg, schaffst weg, schafft weg, schaffte weg, schafftet weg, weggeschafft)
    • zurechtweisen verbo (weise zurecht, weist zurecht, wiest zurecht, zurechtgewiesen)
    • verketzern verbo
  5. critiquer (vitupérer; sérancer)
    anprangern; verteufeln; kritisieren; verketzern; beanstanden; bemängeln; bemäkeln
    • anprangern verbo (prangere an, prangerst an, prangert an, prangerte an, prangertet an, angeprangert)
    • verteufeln verbo (verteufele, verteufelst, verteufelt, verteufelte, verteufeltet, verteufelt)
    • kritisieren verbo (kritisiere, kritisierst, kritisiert, kritisierte, kritisiertet, kritisiert)
    • verketzern verbo
    • beanstanden verbo (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)
    • bemängeln verbo (bemängele, bemängelst, bemängelt, bemängelte, bemängeltet, bemängelt)
    • bemäkeln verbo (bemäkele, bemäkelst, bemäkelt, bemäkelte, bemäkeltet, bemäkelt)
  6. critiquer (en vouloir à quelqu'un; blâmer; reprocher; réprouver; avoir à redire)
    verweisen; vorwerfen; blamieren; vorhalten; jemandem einen Vorwurf machen; rügen; bestrafen; nachtragen; zurechtweisen; tadeln; entgegenhalten
    • verweisen verbo (verweise, verweiset, verwies, verwiest, verwiesen)
    • vorwerfen verbo (werfe vor, wirfst vor, wirft vor, warf vor, warft vor, vorgeworfen)
    • blamieren verbo (blamiere, blamierst, blamiert, blamierte, blamiertet, blamiert)
    • vorhalten verbo (halte vor, hälst vor, hält vor, hielt vor, hieltet vor, vorgehalten)
    • rügen verbo (rüge, rügst, rügt, rügte, rügtet, gerügt)
    • bestrafen verbo (bestrafe, bestrafst, bestraft, bestrafte, bestraftet, bestraft)
    • nachtragen verbo (trag nach, trägst nach, trägt nach, trug anch, truget anch, nachgetragen)
    • zurechtweisen verbo (weise zurecht, weist zurecht, wiest zurecht, zurechtgewiesen)
    • tadeln verbo (tadele, tadelst, tadelt, tadelte, tadeltet, getadelt)
  7. critiquer (en vouloir à quelqu'un; blâmer; avoir de la rancune; )
    verweisen; blamieren; zurechtweisen; vorhalten; schelten; nachtragen; vorwerfen; rügen; vorrücken; tadeln; verleumden; entgegenhalten; nachtragend sein; jemandem etwas nachtragen
    • verweisen verbo (verweise, verweiset, verwies, verwiest, verwiesen)
    • blamieren verbo (blamiere, blamierst, blamiert, blamierte, blamiertet, blamiert)
    • zurechtweisen verbo (weise zurecht, weist zurecht, wiest zurecht, zurechtgewiesen)
    • vorhalten verbo (halte vor, hälst vor, hält vor, hielt vor, hieltet vor, vorgehalten)
    • schelten verbo (schelte, schiltst, schilt, schalt, schaltet, gescholten)
    • nachtragen verbo (trag nach, trägst nach, trägt nach, trug anch, truget anch, nachgetragen)
    • vorwerfen verbo (werfe vor, wirfst vor, wirft vor, warf vor, warft vor, vorgeworfen)
    • rügen verbo (rüge, rügst, rügt, rügte, rügtet, gerügt)
    • vorrücken verbo (rücke vor, rückst vor, rückt vor, rückte vor, rücktet vor, vorgerückt)
    • tadeln verbo (tadele, tadelst, tadelt, tadelte, tadeltet, getadelt)
    • verleumden verbo (verleumde, verleumdest, verleumdet, verleumdete, verleumdetet, verleumdet)
  8. critiquer (chicaner sur; fustiger; faire la critique)
    kritisieren; beanstanden; bemängeln
    • kritisieren verbo (kritisiere, kritisierst, kritisiert, kritisierte, kritisiertet, kritisiert)
    • beanstanden verbo (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)
    • bemängeln verbo (bemängele, bemängelst, bemängelt, bemängelte, bemängeltet, bemängelt)
  9. critiquer (réprimander; blâmer)
    bemerken; aussetzen
    • bemerken verbo (bemerke, bemerkst, bemerkt, bemerkte, bemerktet, bemerkt)
    • aussetzen verbo (setze aus, setzt aus, setzte aus, setztet aus, ausgesetzt)
  10. critiquer (faire une remarque; faire une observation)
    beanstanden
    • beanstanden verbo (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)

Conjugaciones de critiquer:

Présent
  1. critique
  2. critiques
  3. critique
  4. critiquons
  5. critiquez
  6. critiquent
imparfait
  1. critiquais
  2. critiquais
  3. critiquait
  4. critiquions
  5. critiquiez
  6. critiquaient
passé simple
  1. critiquai
  2. critiquas
  3. critiqua
  4. critiquâmes
  5. critiquâtes
  6. critiquèrent
futur simple
  1. critiquerai
  2. critiqueras
  3. critiquera
  4. critiquerons
  5. critiquerez
  6. critiqueront
subjonctif présent
  1. que je critique
  2. que tu critiques
  3. qu'il critique
  4. que nous critiquions
  5. que vous critiquiez
  6. qu'ils critiquent
conditionnel présent
  1. critiquerais
  2. critiquerais
  3. critiquerait
  4. critiquerions
  5. critiqueriez
  6. critiqueraient
passé composé
  1. ai critiqué
  2. as critiqué
  3. a critiqué
  4. avons critiqué
  5. avez critiqué
  6. ont critiqué
divers
  1. critique!
  2. critiquez!
  3. critiquons!
  4. critiqué
  5. critiquant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for critiquer:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
vorhalten reproche
vorwerfen reproche
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
anprangern critiquer; esquinter; lancer des piques à quelqu'un; sérancer; vitupérer; éreinter
aussetzen blâmer; critiquer; réprimander considérer; contempler; délibérer; envisager; examiner; faire supprimer; hésiter; mettre dehors; méditer; omettre; peser; sauter; tomber à plat; être bloqué
beanstanden chicaner sur; critiquer; esquinter; faire la critique; faire une observation; faire une remarque; fustiger; lancer des piques à quelqu'un; sérancer; vitupérer; éreinter causer de; convaincre; discuter; débattre; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; faire une réclamation; introduire une plainte; parler de; plaindre; réclamer; réprouver; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de; émettre des réserves
bemerken blâmer; critiquer; réprimander apercevoir; avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; constater; dire; discerner; discuter; distinguer; jacasser; jaser; observer; papoter; parler; percevoir; prendre note de; prononcer; raconter; remarquer; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; signaler; voir
bemäkeln critiquer; esquinter; lancer des piques à quelqu'un; sérancer; vitupérer; éreinter
bemängeln chicaner sur; critiquer; esquinter; faire la critique; fustiger; lancer des piques à quelqu'un; sérancer; vitupérer; éreinter pinailler
bestrafen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; réprouver; vitupérer admonester; blâmer; châtier; fouetter; gronder; infliger une punition; punir; reprendre; réprimander
beurteilen apprécier; critiquer causer de; convaincre; discuter; débattre; parler de; être membre d'un jury
blamieren avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment compromettre; discréditer; déshonorer
entgegenhalten avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment avancer; avoir influence; proposer; présenter
entnehmen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer aller chercher; améliorer; collecter; conclure; desservir; débarrasser; débarrasser la table; déduire; dépouiller; dériver; dérober; détrousser; dévaliser; emporter; enlever; extraire; lever; monter; ne pas suffire à; nettoyer; prendre; priver; priver de; prélever; ramasser; recueillir; retirer; soulever; subtiliser; tirer de; tirer vers le haut; voler
ermahnen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer admonester; blâmer; exhorter à; gronder; intimer; ne pas oublier; prier instamment; rappeler; reprendre; réprimander; se faire rappeler de; se rappeler; se souvenir; sommer; sommer de; sommer quelqu'un
fortführen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer avancer; continuer; durer; déporter; emmener; emporter; faire durer; laisser continuer; persister; porter; poursuivre; prolonger; remporter; se continuer; se poursuivre
fortschaffen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer aliéner; chasser; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; déporter; emmener; emporter; expulser; porter; remporter; renvoyer; repousser; s'éloigner; se débarrasser de; écarter; éloigner; évacuer
heruntermachen critiquer; esquinter; lancer des piques à quelqu'un; éreinter dégénérer; s'abâtardir; se corrompre
hinhalten avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer arrêter; attarder; cesser; donner; déléguer; déposer; endormir avec des promesses; faire circuler; livrer; maintenir; mettre une laisse à; offrir; passer; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; ralentir; relever; remettre; rendre; retarder; soutenir; temporiser; tendre; tendre quelque chose à quelqu'un; tenir en laisse; tenir levé; transmettre; étendre
hinterhertragen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer
jemandem einen Vorwurf machen avoir à redire; blâmer; critiquer; en vouloir à quelqu'un; reprocher; réprouver
jemandem etwas nachtragen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
jurieren apprécier; critiquer être membre d'un jury
kritisieren apprécier; chicaner sur; critiquer; esquinter; faire la critique; fustiger; lancer des piques à quelqu'un; sérancer; vitupérer; éreinter abaisser; apprécier; critiquer quelqu'un acharnement; faire la critique; faire le procès de quelqu'un; rabaisser; écrire une critique
mißbilligen blâmer; condamner; critiquer; déclarer impropre; désapprouver; désavouer; refuser; réprouver
nachtragen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; en vouloir à quelqu'un; garder rancune; éprouver du ressentiment
nachtragend sein avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
rezensieren apprécier; critiquer faire la critique de
rügen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déclarer impropre; désapprouver; désavouer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; refuser; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment admonester; blâmer; gronder; reprendre; réprimander
schelten avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment admonester; argumenter; blâmer; bouillonner; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; hurler; injurier; insulter; lâcher des jurons; mugir; proférer; proférer des injures; reprendre; rouspéter; râler; râler contre; réprimander; s'emporter; se chamailler; se disputer; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; se quereller; sortir de ses gonds; tempêter; tempêter contre qn; tonner contre; traiter quelqu'un de tous les noms; vociférer; vociférer contre qn.
schätzen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer apprécier; cadastrer; concevoir; conjecturer; conseiller; considérer; croire; croire en; deviner; déterminer; estimer; expertiser; faire l'éloge de; faire une expertise; fixer; honorer; imaginer; insinuer; observer; penser; planifier; postuler; priser; proposer; présumer; présupposer; prévaloir; recommander; repeser; respecter; révérer; spéculer; suggérer; supposer; taxer; tramer; vénérer; évaluer; être respectueux; être élogieux de
tadeln avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déclarer impropre; désapprouver; désavouer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; refuser; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment abaisser; admonester; blâmer; critiquer quelqu'un acharnement; faire le procès de quelqu'un; gronder; rabaisser; reprendre; réprimander
verketzern avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; sérancer; vitupérer accuser d'hérésie
verleumden avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment blasphémer; calomnier; diffamer; dire du mal sur; médire; médire de; noircir; vilipender
verteufeln avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; sérancer; vitupérer
verurteilen blâmer; condamner; critiquer; déclarer impropre; désapprouver; désavouer; refuser; réprouver condamner; condamner à l'enfer; damner; juger; poursuivre; prononcer un arrêt; réprouver; sentencier
verweisen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment admonester; blâmer; gronder; renvoyer à; reprendre; réprimander; se rapporter à; se référer à
vorhalten avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment
vorrücken avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment
vorwerfen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment
wegschaffen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer aliéner; chasser; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; déporter; emmener; emporter; expulser; perdre; porter; remporter; renvoyer; repousser; s'éloigner; se débarrasser de; écarter; égarer; éloigner; évacuer
zurechtweisen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment admonester; blâmer; gronder; reprendre; réprimander

Sinónimos de "critiquer":


Wiktionary: critiquer

critiquer
verb
  1. péjoratif|fr Faire des reproches, faire ressortir uniquement les défauts.
critiquer
verb
  1. fachlich beurteilen, besprechen, beschreiben
  2. Mängel an einer Sache konstatieren und kritisieren

Cross Translation:
FromToVia
critiquer kritisieren blister — criticise severely
critiquer kritisieren bekritiseren — kritiek uiten op iets of iemand

Traducciones relacionadas de critique