Francés

Traducciones detalladas de se glisser de francés a alemán

glisser:

glisser verbo (glisse, glisses, glissons, glissez, )

  1. glisser (trébucher; déraper; faire un vol plané)
    ausrutschen; glitschen; fallen; rutschen
    • ausrutschen verbo (rutsche aus, rutschst aus, rutscht aus, rutschte aus, rutschtet aus, ausgerutscht)
    • glitschen verbo (glitsche, glitschst, glitscht, glitschte, glitschtet, geglitscht)
    • fallen verbo (falle, fällst, fällt, fiel, fielt, gefallen)
    • rutschen verbo (rutsche, rutschest, rutscht, rutschte, rutschtet, gerutscht)
  2. glisser (déraper)
    rutschen; glitschen; gleiten; ausrutschen; schlittern; ausgleiten
    • rutschen verbo (rutsche, rutschest, rutscht, rutschte, rutschtet, gerutscht)
    • glitschen verbo (glitsche, glitschst, glitscht, glitschte, glitschtet, geglitscht)
    • gleiten verbo (gleite, gleitest, gleitet, glitt, glittet, geglitten)
    • ausrutschen verbo (rutsche aus, rutschst aus, rutscht aus, rutschte aus, rutschtet aus, ausgerutscht)
    • schlittern verbo (schlittere, schlitterst, schlittert, schlitterte, schlittertet, geschlittert)
    • ausgleiten verbo (gleite aus, gleitest aus, gleitet aus, glitt aus, glittet aus, ausgeglitten)
  3. glisser (faire des glissades)
    rutschen; gleiten; schlittern; glitschen
    • rutschen verbo (rutsche, rutschest, rutscht, rutschte, rutschtet, gerutscht)
    • gleiten verbo (gleite, gleitest, gleitet, glitt, glittet, geglitten)
    • schlittern verbo (schlittere, schlitterst, schlittert, schlitterte, schlittertet, geschlittert)
    • glitschen verbo (glitsche, glitschst, glitscht, glitschte, glitschtet, geglitscht)
  4. glisser (échapper; glisser entre les mains)
    rutschen; gleiten; ausgleiten; glitschen; schlittern
    • rutschen verbo (rutsche, rutschest, rutscht, rutschte, rutschtet, gerutscht)
    • gleiten verbo (gleite, gleitest, gleitet, glitt, glittet, geglitten)
    • ausgleiten verbo (gleite aus, gleitest aus, gleitet aus, glitt aus, glittet aus, ausgeglitten)
    • glitschen verbo (glitsche, glitschst, glitscht, glitschte, glitschtet, geglitscht)
    • schlittern verbo (schlittere, schlitterst, schlittert, schlitterte, schlittertet, geschlittert)
  5. glisser (descendre pour atterrir; atterrir; tomber)
    absteigen; hinabsteigen; hinunterkommen; hinuntersteigen; niedersteigen; heruntersteigen; herabsteigen
    • absteigen verbo (steige ab, steigst ab, steigt ab, stieg ab, stieget ab, abgestiegen)
    • hinabsteigen verbo (steige hinab, steigst hinab, steigt hinab, stieg hinab, stieget hinab, hinabgestiegen)
    • hinunterkommen verbo (komme hinunter, kommst hinunter, kommt hinunter, kam hinunter, kamt hinunter, hinuntergekommen)
    • hinuntersteigen verbo (steige hinunter, steigst hinunter, steigt hinunter, stieg hinunter, stiegt hinunter, hinuntergestiegen)
    • niedersteigen verbo (steige nieder, steigst nieder, steigt nieder, stieg nieder, stiegt nieder, niedergestiegen)
    • heruntersteigen verbo (steige herunter, steigst herunter, steigt herunter, stieg herunter, stiegt herunter, heruntergestiegen)
    • herabsteigen verbo (steige herab, steigst herab, steigt herab, stieg herab, stiegt herab, herabgestiegen)
  6. glisser (glisser jusqu'au bas)
    abgleiten; abrutschen; hinabgleiten
    • abgleiten verbo (gleite ab, gleitest ab, gleitet ab, glitt ab, glittet ab, abgeglitten)
    • abrutschen verbo (rutsche ab, rutscht ab, rutschte ab, rutschtet ab, abgerutscht)
    • hinabgleiten verbo (gleite hinab, gleitst hinab, gleitet hinab, glitt hinab, glittet hinab, hinabgeglitten)
  7. glisser (passer)
    zustecken; zustopfen
    • zustecken verbo (stecke zu, steckst zu, steckt zu, steckte zu, stecktet zu, zugesteckt)
    • zustopfen verbo
  8. glisser (s'échapper; perdre; échapper; échapper à; glisser entre les mains)
    schlittern; rutschen; glitschen; schleudern; gleiten; ausrutschen; ausgleiten
    • schlittern verbo (schlittere, schlitterst, schlittert, schlitterte, schlittertet, geschlittert)
    • rutschen verbo (rutsche, rutschest, rutscht, rutschte, rutschtet, gerutscht)
    • glitschen verbo (glitsche, glitschst, glitscht, glitschte, glitschtet, geglitscht)
    • schleudern verbo (schleudere, schleuderst, schleudert, schleuderte, schleudertet, geschleudert)
    • gleiten verbo (gleite, gleitest, gleitet, glitt, glittet, geglitten)
    • ausrutschen verbo (rutsche aus, rutschst aus, rutscht aus, rutschte aus, rutschtet aus, ausgerutscht)
    • ausgleiten verbo (gleite aus, gleitest aus, gleitet aus, glitt aus, glittet aus, ausgeglitten)
  9. glisser
    führen
    • führen verbo (führe, führst, führt, führte, führtet, geführt)

Conjugaciones de glisser:

Présent
  1. glisse
  2. glisses
  3. glisse
  4. glissons
  5. glissez
  6. glissent
imparfait
  1. glissais
  2. glissais
  3. glissait
  4. glissions
  5. glissiez
  6. glissaient
passé simple
  1. glissai
  2. glissas
  3. glissa
  4. glissâmes
  5. glissâtes
  6. glissèrent
futur simple
  1. glisserai
  2. glisseras
  3. glissera
  4. glisserons
  5. glisserez
  6. glisseront
subjonctif présent
  1. que je glisse
  2. que tu glisses
  3. qu'il glisse
  4. que nous glissions
  5. que vous glissiez
  6. qu'ils glissent
conditionnel présent
  1. glisserais
  2. glisserais
  3. glisserait
  4. glisserions
  5. glisseriez
  6. glisseraient
passé composé
  1. ai glissé
  2. as glissé
  3. a glissé
  4. avons glissé
  5. avez glissé
  6. ont glissé
divers
  1. glisse!
  2. glissez!
  3. glissons!
  4. glissé
  5. glissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for glisser:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
rutschen dérapage; glissade
schlittern dérapage; glissade
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abgleiten glisser; glisser jusqu'au bas
abrutschen glisser; glisser jusqu'au bas baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'enfoncer; s'enliser; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber
absteigen atterrir; descendre pour atterrir; glisser; tomber descendre; mettre pied à terre
ausgleiten déraper; glisser; glisser entre les mains; perdre; s'échapper; échapper; échapper à commettre une bévue; gaffer
ausrutschen déraper; faire un vol plané; glisser; glisser entre les mains; perdre; s'échapper; trébucher; échapper; échapper à basculer; commettre une bévue; faire la culbute; gaffer; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
fallen déraper; faire un vol plané; glisser; trébucher amoindrir; baisser; basculer; couler; culbuter; desservir; diminuer; débarrasser; débarrasser la table; décliner; décroître; dégringoler; faire de l'orage; faire la culbute; ne pas réussir; nettoyer; rater; renverser; réduire; régresser; s'affaisser; s'effoncer; s'effoncer dans l'eau; s'enfoncer; s'enliser; s'écrouler; se casser la gueule; se plonger; se restreindre; sombrer; tomber; tomber à terre; tonner; trébucher; échouer; être un flop
führen glisser aboutir à; accompagner; administrer; arranger; atteindre; avoir le commandement; balayer; commander; conduire; coordonner; culminer; diriger; entraîner; escorter; gouverner; guider; gérer; indexer; manier; mener; ordonner; organiser; piloter; présider; renvoyer à; régler; résulter; se confirmer; se réaliser; se référer à
gleiten déraper; faire des glissades; glisser; glisser entre les mains; perdre; s'échapper; échapper; échapper à commettre une bévue; gaffer; rouler; rouler en taxi
glitschen déraper; faire des glissades; faire un vol plané; glisser; glisser entre les mains; perdre; s'échapper; trébucher; échapper; échapper à commettre une bévue; couler; gaffer; s'enfoncer; s'enliser; sombrer
herabsteigen atterrir; descendre pour atterrir; glisser; tomber arriver dans; aterrir dans; descendre; se poser; se poser à terre; se retrouver; tomber; échouer
heruntersteigen atterrir; descendre pour atterrir; glisser; tomber descendre
hinabgleiten glisser; glisser jusqu'au bas descendre; glisser en bas; glisser à terre
hinabsteigen atterrir; descendre pour atterrir; glisser; tomber descendre
hinunterkommen atterrir; descendre pour atterrir; glisser; tomber arriver dans; aterrir dans; descendre; se poser; se poser à terre; se retrouver; tomber; échouer
hinuntersteigen atterrir; descendre pour atterrir; glisser; tomber descendre
niedersteigen atterrir; descendre pour atterrir; glisser; tomber
rutschen déraper; faire des glissades; faire un vol plané; glisser; glisser entre les mains; perdre; s'échapper; trébucher; échapper; échapper à
schleudern glisser; glisser entre les mains; perdre; s'échapper; échapper; échapper à balancer; bercer; brimbaler; bringuebaler; centrifuger; chanceler; dodeliner; essorer; faire de l'orage; flanquer par terre; jeter; jeter en bas; lancer; osciller; se balancer; secouer; tituber; tonner; vaciller; être bercé; être houleux
schlittern déraper; faire des glissades; glisser; glisser entre les mains; perdre; s'échapper; échapper; échapper à balancer; chanceler; commettre une bévue; gaffer; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux
zustecken glisser; passer épingler
zustopfen glisser; passer

Sinónimos de "glisser":


Wiktionary: glisser

glisser
verb
  1. Se mettre en mouvement, comme couler sur une surface lisse ou le long d’un autre corps.
glisser
verb
  1. (nach etwas Anlauf auf stumpfer Fläche) auf glatter Fläche (meist Eis) stehend weiterrutschen
  2. gleiten, auf einer glatten Unterlage keinen Halt haben
  3. (leicht, unbeschwert) schweben, rutschen

Cross Translation:
FromToVia
glisser gleiten glide — To move softly, smoothly, or effortlessly
glisser Schlittschuh laufen skate — to move along a surface (ice or ground) using skates
glisser gleiten slide — to cause to move in contact with a surface
glisser gleiten slide — to move in continuous contact with a surface
glisser rutschen slide — to move with low friction
glisser ausrutschen slide — to lose balance
glisser ausrutschen slip — to lose one's traction
glisser einlesen; durchziehen swipe — to slide through a reader
glisser ausgleiten; ausrutschen uitglijden — door glijden ten val komen
glisser schleudern; rutschen; schlittern slippen — door gladheid over de weg schuiven
glisser gleiten glijden — met geringe wrijving gericht voortschuiven

se glisser:

se glisser verbo

  1. se glisser (marcher à pas de loup; se couler; se faufiler)
    schleichen; schlüpfen; kriechen; schlummern; sich anschleichen
    • schleichen verbo
    • schlüpfen verbo (schlüpfe, schlüpfst, schlüpft, schlüpfte, schlüpftet, geschlüpft)
    • kriechen verbo (krieche, kriechst, kriecht, kriechte, kriechtet, gekriecht)
    • schlummern verbo (schlummere, schlummerst, schlummert, schlummerte, schlummertet, geschlummert)

Translation Matrix for se glisser:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
kriechen marcher à pas de loup; se couler; se faufiler; se glisser fourmiller; grouiller; ramper
schleichen marcher à pas de loup; se couler; se faufiler; se glisser
schlummern marcher à pas de loup; se couler; se faufiler; se glisser dormir; faire la sieste; faire un somme; pioncer; roupiller; rêvasser; s'égarer; se coucher; sommeiller; somnoler; être endormi; être latent
schlüpfen marcher à pas de loup; se couler; se faufiler; se glisser nicher; pendre; se trouver; étendre
sich anschleichen marcher à pas de loup; se couler; se faufiler; se glisser

Wiktionary: se glisser

se glisser
verb
  1. in, aus, unter, durch, zwischen, hinter etwas schlüpfen: sich schnell (durch eine enge Öffnung gleitend) an einen bestimmten Ort begeben

Cross Translation:
FromToVia
se glisser schleichen sluipen — zeer voorzichtig lopen, op zo'n manier dat ontdekking vermeden kan worden

Traducciones relacionadas de se glisser