Francés

Traducciones detalladas de acquiescer de francés a alemán

acquiescer:

acquiescer verbo (acquiesce, acquiesces, acquiesçons, acquiescez, )

  1. acquiescer (accorder; consentir; être d'accord avec)
    zustimmen; einwilligen; beistimmen; beipflichten
    • zustimmen verbo (stimme zu, stimmst zu, stimmt zu, stimmte zu, stimmtet zu, zugestimmt)
    • einwilligen verbo (willige ein, willigst ein, willigt ein, willigte ein, willigtet ein, eingewilligt)
    • beistimmen verbo (stimme bei, stimmst bei, stimmt bei, stimmte bei, stimmtet bei, beigestimmt)
    • beipflichten verbo (pflichte bei, pflichtest bei, pflichtet bei, pflichtete bei, pflichtetet bei, beigepflichtet)
  2. acquiescer (permettre; autoriser; concéder; )
    lassen; hinterlassen; zulassen; erlauben; gutheißen; leiden; ewähren; eingehen; zustimmen; vergönnen; gewähren; gestatten; einwilligen; genehmigen; hereinlassen; entschuldigen; dulden; bewilligen; beipflichten; einlassen; gönnen; vorlassen; entbinden; freilassen; hineinlassen
    • lassen verbo (lasse, läßt, ließ, ließt, gelassen)
    • hinterlassen verbo (lasse hinter, läßt hinter, ließ hinter, ließt hinter, hintergelassen)
    • zulassen verbo (lasse zu, läßt zu, ließt zu, zugelassen)
    • erlauben verbo (erlaube, erlaubst, erlaubt, erlaubte, erlaubtet, erlaubt)
    • gutheißen verbo (gutheiße, gutheißt, guthieß, guthießt, gutgeheißen)
    • leiden verbo (leide, leidest, leidet, litt, littet, gelitten)
    • ewähren verbo
    • eingehen verbo (gehe ein, gehst ein, geht ein, ging ein, ginget ein, eingegangen)
    • zustimmen verbo (stimme zu, stimmst zu, stimmt zu, stimmte zu, stimmtet zu, zugestimmt)
    • vergönnen verbo (vergönne, vergönnst, vergönnt, vergönnte, vergönntet, vergönnt)
    • gewähren verbo (gewähre, gewährst, gewährt, gewährte, gewährtet, gewährt)
    • gestatten verbo (gestatte, gestattest, gestattet, gestattete, gestattetet, gestattet)
    • einwilligen verbo (willige ein, willigst ein, willigt ein, willigte ein, willigtet ein, eingewilligt)
    • genehmigen verbo (genehmige, genehmigst, genehmigt, genehmigte, genehmigtet, genehmigt)
    • hereinlassen verbo (lasse herein, läßt herein, ließ herein, ließt herein, hereingelassen)
    • entschuldigen verbo (entschuldige, entschuldigst, entschuldigt, entschuldigte, entschuldigtet, entschuldigt)
    • dulden verbo (dulde, duldest, duldet, duldete, duldetet, geduldet)
    • bewilligen verbo (bewillige, bewilligst, bewilligt, bewilligte, bewilligtet, bewilligt)
    • beipflichten verbo (pflichte bei, pflichtest bei, pflichtet bei, pflichtete bei, pflichtetet bei, beigepflichtet)
    • einlassen verbo (lasse ein, läßt ein, ließ ein, ließt ein, eingelassen)
    • gönnen verbo (gönne, gönnst, gönnt, gönnte, gönntet, gegönnt)
    • vorlassen verbo (laßt, läßt vor, ließ vor, ließt vor, vergelassen)
    • entbinden verbo (entbinde, entbindest, entband, entbandet, entbunden)
    • freilassen verbo (lasse frei, läßt frei, läßt fei, ließ frei, ließt frei, freigelassen)
    • hineinlassen verbo (lasse hinein, läßt hinein, ließ hinein, ließt hinein, hineingelassen)
  3. acquiescer (consentir; permettre; approuver; ratifier)

Conjugaciones de acquiescer:

Présent
  1. acquiesce
  2. acquiesces
  3. acquiesce
  4. acquiesçons
  5. acquiescez
  6. acquiescent
imparfait
  1. acquiesçais
  2. acquiesçais
  3. acquiesçait
  4. acquiescions
  5. acquiesciez
  6. acquiesçaient
passé simple
  1. acquiesçai
  2. acquiesças
  3. acquiesça
  4. acquiesçâmes
  5. acquiesçâtes
  6. acquiescèrent
futur simple
  1. acquiescerai
  2. acquiesceras
  3. acquiescera
  4. acquiescerons
  5. acquiescerez
  6. acquiesceront
subjonctif présent
  1. que j'acquiesce
  2. que tu acquiesces
  3. qu'il acquiesce
  4. que nous acquiescions
  5. que vous acquiesciez
  6. qu'ils acquiescent
conditionnel présent
  1. acquiescerais
  2. acquiescerais
  3. acquiescerait
  4. acquiescerions
  5. acquiesceriez
  6. acquiesceraient
passé composé
  1. ai acquiescé
  2. as acquiescé
  3. a acquiescé
  4. avons acquiescé
  5. avez acquiescé
  6. ont acquiescé
divers
  1. acquiesce!
  2. acquiescez!
  3. acquiesçons!
  4. acquiescé
  5. acquiesçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for acquiescer:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
beipflichten accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; consentir; permettre; tolérer; être d'accord avec adhérer à; approuver; confirmer; consentir; donner raison; souscire à; souscrire à; être d'accord avec
beistimmen accorder; acquiescer; consentir; être d'accord avec
bewilligen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer accepter; accorder; accéder; acquiescer à; adjuger; admettre; agréer; approuver; attribuer; autoriser; concéder; consentir; consentir à; distribuer; donner; donner le feu vert à; donner suite à; déclarer bon; fournir; laisser; laisser entrer; livrer; octroyer; permettre; procurer; prêter; reconnaître; satisfaire à; souffrir; supporter; tolérer
dulden accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer admettre; autoriser; consentir; débourser; dépenser; endurer; permettre; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser
eingehen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer disparaître; décéder; entrer; entrer dans; entrer en vigueur; mortifier; mourir; mourir d'effroi; mourir de peur; pénétrer; pénétrer dans; rendre l'âme; rentrer; s'éteindre; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
einlassen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer engager; entrer; entrer dans; entrer en vigueur; faire admettre; faire couler dans; faire entrer; introduire; laisser couler dans; laisser entrer; miser; mobiliser; pénétrer; pénétrer dans; rentrer; s'ouvrir à; verser dans
einwilligen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; consentir; permettre; tolérer; être d'accord avec accepter; accorder; accéder; acquiescer à; admettre; agréer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; donner son accord; donner son consentement; donner suite à; déclarer bon; laisser; permettre; s'accorder; s'entendre sur; satisfaire à; se mettre d'accord; souffrir; supporter; tolérer; tomber d'accord; être d'accord avec
entbinden accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer accorder un congé; accoucher; affranchir; briser; congédier; dispenser de; dégager; délivrer; déroger; désencombrer; interrompre; laisser aller; laisser libre; laisser partir; liberalisér; libérer; mettre en liberté; produire; relâcher; rompre; sauver; transgresser
entschuldigen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer excuser; pardonner; présenter des excuses; s'excuser
erlauben accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer accepter; accorder; accéder; acquiescer à; adjuger; admettre; agréer; approuver; attribuer; autoriser; concéder; consentir; consentir à; distribuer; donner; donner suite à; déclarer bon; fournir; laisser; laisser entrer; livrer; octroyer; permettre; procurer; prêter; reconnaître; satisfaire à; souffrir; supporter; tolérer
ewähren accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer
freilassen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer accorder un congé; affranchir; amnistier; briser; congédier; déchaîner; dégager; délivrer; déroger; désencombrer; exempter; interrompre; laisser; laisser aller; laisser en blanc; laisser libre; laisser ouvert; laisser partir; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; rompre; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de; soulager; transgresser
genehmigen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer accepter; accorder; accéder; acquiescer à; adjuger; admettre; agréer; approuver; attribuer; autoriser; concéder; consentir; consentir à; distribuer; donner; donner le feu vert à; donner suite à; déclarer bon; fournir; habiliter; homologuer; laisser; laisser entrer; livrer; octroyer; permettre; procurer; prêter; ratifier; reconnaître; rendre légitime; satisfaire à; souffrir; supporter; tolérer
gestatten accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer accorder; adjuger; admettre; agréer; approuver; attribuer; autoriser; concéder; consentir; consentir à; donner le feu vert à; déclarer bon; habiliter; laisser; laisser entrer; octroyer; permettre; ratifier; reconnaître; rendre légitime; souffrir; supporter; tolérer
gewähren accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer accepter; accorder; accéder; acquiescer à; admettre; agréer; allouer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; distribuer; diviser; donner; donner suite à; déclarer bon; fournir; laisser; laisser entrer; livrer; octroyer; partager; permettre; procurer; prêter; remettre; répartir; satisfaire à; servir; souffrir; supporter; tolérer; verser
gutheißen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer accorder; accéder; admettre; agréer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; distribuer; donner; donner le feu vert à; déclarer bon; fournir; laisser; livrer; permettre; procurer; prêter; satisfaire à; souffrir; supporter; tolérer
gönnen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer accorder; accéder; assigner; attribuer; concéder; consentir; consentir à; distribuer; donner; fournir; livrer; permettre; procurer; prêter; satisfaire à
hereinlassen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer laisser entrer
hineinlassen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer admettre; faire admettre; faire entrer; introduire; laisser entrer; s'ouvrir à
hinterlassen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer laisser; laisser passer quelqu'un où quelque chose; léguer
lassen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer admettre; agréer; approuver; concéder; consentir; consentir à; déclarer bon; laisser; permettre; tolérer
leiden accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; éprouver
vergönnen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer accepter; accorder; accéder; acquiescer à; agréer; consentir à; distribuer; donner; donner suite à; fournir; livrer; permettre; procurer; prêter; satisfaire à
vorlassen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer
zulassen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; permettre; tolérer accepter; activer; admettre; agréer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; déclarer bon; laisser; laisser entrer; permettre; souffrir; supporter; tolérer
zustimmen accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; consentir; permettre; tolérer; être d'accord avec admettre; autoriser; consentir; donner permission; donner son accord; donner son consentement; permettre; se mettre d'accord; souffrir; supporter; tolérer; être d'accord avec
zustimmen in acquiescer; approuver; consentir; permettre; ratifier

Sinónimos de "acquiescer":


Wiktionary: acquiescer

acquiescer
verb
  1. seine Zustimmung geben; ja sagen

Cross Translation:
FromToVia
acquiescer zustimmen instemmen — het eens zijn

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de acquiescer