Francés

Traducciones detalladas de baisse de francés a alemán

baisse:

baisse [la ~] sustantivo

  1. la baisse (diminution; chute; descente; )
    die Abnahme; Fallen; der Rückgang; die Senkung; die Schrumpfung; Sinken
  2. la baisse (recul; diminution)
    der Rückgang; die Abnahme; die Verminderung; die Verringerung
  3. la baisse (déclin; réduction; régression; amoindrissement; diminution)
    der Verfall; der Niedergang; der Rückgang; der Untergang
  4. la baisse (baisse des cours)
    der Kursfall; der Kursverfall; der Kursrückgang
  5. la baisse (mollesse; faiblesse; malaise; relâchement)
    die Weiche; die Weichheit; die Schlaffheit

Translation Matrix for baisse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Abnahme amoindrissement; baisse; chute; descente; diminution; déclin; décroissance; décrue; recul achat; acquisition; affaire; diminution; obtention
Fallen amoindrissement; baisse; chute; descente; diminution; déclin; décroissance; décrue arrivée à bon port; arrivée à destination; arrivée à l'endroit voulu; atterrissage; chute; culbute; descente; tombée
Kursfall baisse; baisse des cours
Kursrückgang baisse; baisse des cours
Kursverfall baisse; baisse des cours
Niedergang amoindrissement; baisse; diminution; déclin; réduction; régression chute; crise; décadence; déclin; dégradation; dégénérescence; dépression
Rückgang amoindrissement; baisse; chute; descente; diminution; déclin; décroissance; décrue; recul; réduction; régression amoindrissements; atavisme; baisse des salaires; baisses; crise; diminution; décomposition; dégradation; dépression; détérioration; moisi; moisissure; pourrissement; pourriture; putréfaction; réduction; réduction de dépenses; réversion; économie
Schlaffheit baisse; faiblesse; malaise; mollesse; relâchement apathie; caractère terne; carence; défaillance; défaut; faiblesse; impuissance; incapacité; lourdeur; malaise; manque d'énergie; mollesse; odeur de moisi; paresse; époque de crise
Schrumpfung amoindrissement; baisse; chute; descente; diminution; déclin; décroissance; décrue baisse des salaires; diffamation; diminution; déshonneur; explosion; racornissement; réduction; réduction de salaire; rétrécissement; éclat; éruption
Senkung amoindrissement; baisse; chute; descente; diminution; déclin; décroissance; décrue affaissement; baisse des salaires; côte; descente; diffamation; diminution; déformation; déshonneur; fait de descendre; niveau peu élevé; pente; rampe; réduction; réduction de dépenses; réduction de salaire; talus; économie
Sinken amoindrissement; baisse; chute; descente; diminution; déclin; décroissance; décrue abaissement; chute
Untergang amoindrissement; baisse; diminution; déclin; réduction; régression chute; destruction; débâcle; décadence; déclin; dégradation; dégénérescence; inconvénient; ruine
Verfall amoindrissement; baisse; diminution; déclin; réduction; régression chute; dissolution; décadence; déclin; décomposition; dégradation; dégénérescence; détérioration; moisi; moisissure; pourrissement; pourriture; putréfaction
Verminderung baisse; diminution; recul baisse des salaires; diffamation; diminuation; diminution; déshonneur; relâchement; réduction; réduction de dépenses; réduction de salaire; économie
Verringerung baisse; diminution; recul baisse des salaires; diffamation; diminuation; diminution; déshonneur; relâchement; réduction; réduction de dépenses; réduction de salaire; économie
Weiche baisse; faiblesse; malaise; mollesse; relâchement aiguille; bienveillance; bifurcation de la voie ferrée; bifurcation du chemin de fer; bonté; changement de voie ferrée; clémence; douceur; générosité; indulgence; largesse; libéralisme; remplaçante; tolérance
Weichheit baisse; faiblesse; malaise; mollesse; relâchement bienveillance; bonté; clémence; douceur; défaillance; défaut; faiblesse; générosité; impuissance; indulgence; largesse; libéralisme; mollesse; tolérance

Sinónimos de "baisse":


Wiktionary: baisse

baisse
noun
  1. das Kleinerwerden oder Geringerwerden von etwas, Verringerung, Abnahme
  2. (stark) sinkende Kurse an der Börse
  3. die Abnahme, das Geringerwerden eines Wertes

Cross Translation:
FromToVia
baisse Rückgang; Verringerung; Abnahme daling — het dalen, het lager worden
baisse Untiefe shallow — shallow portion of an otherwise deep body of water

baisser:

baisser verbo (baisse, baisses, baissons, baissez, )

  1. baisser (amoindrir; diminuer; réduire; décliner; décroître)
    vermindern; verringern; geringer werden; schlechter werden; weniger werden
  2. baisser
    abblenden
    • abblenden verbo (blende ab, blendest ab, blendet ab, blendete ab, blendetet ab, abgeblendet)
  3. baisser (tomber; diminuer; couler; )
    senken; einsacken; durchfallen; fallen; sinken; setzen; sausen; zinken; einstürzen; herabsacken; einschlafen; einsinken; einschlummern; durchrasseln; aus Zink; segeln; einpacken; versenken; versinken; abrutschen; sickern; verzinken; herunterrutschen; einnicken; galvanisieren
    • senken verbo (senke, senkst, senkt, senkte, senktet, gesenkt)
    • einsacken verbo (sacke ein, sackst ein, sackt ein, sackte ein, sacktet ein, eingesackt)
    • durchfallen verbo (falle durch, fällst durch, fällt durch, fiel durch, fielt durch, durchgefallen)
    • fallen verbo (falle, fällst, fällt, fiel, fielt, gefallen)
    • sinken verbo (sinke, sinkst, sinkt, sank, sankt, gesunken)
    • setzen verbo (setze, setzt, setzte, setztet, gesetzt)
    • sausen verbo (sause, sausest, saust, sauste, saustet, gesaust)
    • zinken verbo (zinke, zinkst, zinkt, zinkte, zinktet, gezinkt)
    • einstürzen verbo (stürze ein, stürzest ein, stürzt ein, stürzte ein, stürztet ein, eingestürzt)
    • herabsacken verbo (sacke herab, sackst herab, sackt herab, sackte herab, sacktet herab, herabgesackt)
    • einschlafen verbo (schlafe ein, schläfst ein, schläft ein, schlief ein, schlieft ein, eingeschlafen)
    • einsinken verbo (sinke ein, sinkst ein, sinkt ein, sinkte ein, sinktet ein, eingesinkt)
    • einschlummern verbo (schlummere ein, schlummerst ein, schlummert ein, schlummerte ein, schlummertet ein, eingeschlummert)
    • durchrasseln verbo (durchrassele, durchrasselst, durchrasselt, durchrasselte, durchrasseltet, durchrasselt)
    • aus Zink verbo
    • segeln verbo (segele, segelst, segelt, segelte, segeltet, gesegelt)
    • einpacken verbo (packe ein, packst ein, packt ein, packte ein, packtet ein, eingepackt)
    • versenken verbo (versenke, versenkst, versenkt, versenkte, versenktet, versenkt)
    • versinken verbo (versinke, versinkst, versinkt, versank, versankt, versunken)
    • abrutschen verbo (rutsche ab, rutscht ab, rutschte ab, rutschtet ab, abgerutscht)
    • sickern verbo (sickere, sickerst, sickert, sickerte, sickertet, gesickert)
    • verzinken verbo (verzinke, verzinkst, verzinkt, verzinkte, verzinktet, verzinkt)
    • herunterrutschen verbo (rutsche herunter, rutschst herunter, rutscht herunter, rutschte herunter, rutschtet herunter, heruntergerutscht)
    • einnicken verbo (nicke ein, nickst ein, nickt ein, nickte ein, nicktet ein, eingenickt)
    • galvanisieren verbo (galvanisiere, galvanisierst, galvanisiert, galvanisierte, galvanisiertet, galvanisiert)
  4. baisser (solder)
    reduzieren; niedriger machen; senken; herabsetzen
    • reduzieren verbo (reduziere, reduzierst, reduziert, reduzierte, reduziertet, reduziert)
    • senken verbo (senke, senkst, senkt, senkte, senktet, gesenkt)
    • herabsetzen verbo (setze herab, setzt herab, setzte herab, setztet herab, herabgesetzt)
  5. baisser (amoindrir; diminuer; réduire; )
    reduzieren; einschränken; vermindern; beschränken; herabsetzen; einschrumpfen; kürzen; schrumpfen
    • reduzieren verbo (reduziere, reduzierst, reduziert, reduzierte, reduziertet, reduziert)
    • einschränken verbo (schränke ein, schränkst ein, schränkt ein, schränkte ein, schränktet ein, eingeschränkt)
    • vermindern verbo (vermindere, verminderst, vermindert, verminderte, vermindertet, vermindert)
    • beschränken verbo (beschränke, beschränkst, beschränkt, beschränkte, beschränktet, beschränkt)
    • herabsetzen verbo (setze herab, setzt herab, setzte herab, setztet herab, herabgesetzt)
    • einschrumpfen verbo (schrumpfe ein, schrumpfst ein, schrumpft ein, schrumpfte ein, schrumpftet ein, eingeschrumpft)
    • kürzen verbo (kürze, kürzst, kürzt, kürzte, kürztet, gekürzt)
    • schrumpfen verbo (schrumpfe, schrumpfst, schrumpft, schrumpfte, schrumpftet, geschrumpft)
  6. baisser (régresser; décliner; réduire; )
    vermindern; sinken; wegnehmen; verringern; schrumpfen; herabsetzen; fallen; reduzieren; nachlassen; abschwächen; setzen; sparen; kürzen; schwächen; abbauen; schwinden; mindern; schmälern; zurückgehen; versiegen; verknappen; zusammengehen; fortnehmen; herabmindern
    • vermindern verbo (vermindere, verminderst, vermindert, verminderte, vermindertet, vermindert)
    • sinken verbo (sinke, sinkst, sinkt, sank, sankt, gesunken)
    • wegnehmen verbo (nehme weg, nimmst weg, nimmt weg, nahm weg, nahmt weg, weggenommen)
    • verringern verbo (verringere, verringerst, verringert, verringerte, verringertet, verringert)
    • schrumpfen verbo (schrumpfe, schrumpfst, schrumpft, schrumpfte, schrumpftet, geschrumpft)
    • herabsetzen verbo (setze herab, setzt herab, setzte herab, setztet herab, herabgesetzt)
    • fallen verbo (falle, fällst, fällt, fiel, fielt, gefallen)
    • reduzieren verbo (reduziere, reduzierst, reduziert, reduzierte, reduziertet, reduziert)
    • nachlassen verbo (laß nach, läßest nach, läßt nach, ließ nach, ließt nach, nachgelassen)
    • abschwächen verbo (schwäche ab, schwächst ab, schwächt ab, schwächte ab, schwächtet ab, abgeschächt)
    • setzen verbo (setze, setzt, setzte, setztet, gesetzt)
    • sparen verbo (spare, sparst, spart, sparte, spartet, gespart)
    • kürzen verbo (kürze, kürzst, kürzt, kürzte, kürztet, gekürzt)
    • schwächen verbo (schwäche, schwächst, schwächt, schwächte, schwächtet, geschwächt)
    • abbauen verbo
    • schwinden verbo (schwinde, schwindest, schwindet, schwand, schwandet, geschwunden)
    • mindern verbo (mindere, minderst, mindert, minderte, mindertet, gemindert)
    • schmälern verbo (schmälere, schmälerst, schmälert, schmälerte, schmälertet, geschmälert)
    • zurückgehen verbo (gehe zurück, gehst zurück, geht zurück, gang zurück, ganget zurück, zurückgegangen)
    • versiegen verbo (versiege, versiegst, versiegt, versiegte, versiegtet, versiegt)
    • verknappen verbo (verknappe, verknappst, verknappt, verknappte, verknapptet, verknappt)
    • zusammengehen verbo (gehe zusammen, gehst zusammen, geht zusammen, gang zusammen, ganget zusammen, zusammengegangen)
    • fortnehmen verbo (nehme fort, nimmst fort, nimmt fort, nahm fort, nahmt fort, fortgenommen)
    • herabmindern verbo (mindre herab, minderst heran, mindert herab, minderte herab, mindertet herab, herabgemindert)
  7. baisser (économiser; épargner; diminuer; )
    reduzieren; die Ausgaben einschränken; mindern; einschränken; vermindern; sparsamer leben; sich einschränken
    • reduzieren verbo (reduziere, reduzierst, reduziert, reduzierte, reduziertet, reduziert)
    • die Ausgaben einschränken verbo (schränke die Ausgaben ein, schränkst die Ausgaben ein, schränkt die Ausgaben ein, schränkte die Ausgaben ein, schränktet die Ausgaben ein, die Ausgaben eingeschränkt)
    • mindern verbo (mindere, minderst, mindert, minderte, mindertet, gemindert)
    • einschränken verbo (schränke ein, schränkst ein, schränkt ein, schränkte ein, schränktet ein, eingeschränkt)
    • vermindern verbo (vermindere, verminderst, vermindert, verminderte, vermindertet, vermindert)
    • sparsamer leben verbo (lebe sparsamer, lebst sparsamer, lebt sparsamer, lebte sparsamer, lebtet sparsamer, sparsamer gelebt)
    • sich einschränken verbo (schränke mich ein, schränkst dich ein, schränkt sich ein, schränkte sich ein, schränktet euch ein, sich eingeschränkt)
  8. baisser (descendre; nuire; abaisser; )
    herabtragen; hinunterbringen; herabmindern
    • herabtragen verbo (trage herab, trägst herab, trägt herab, trug herab, trugt herab, herabgetagen)
    • hinunterbringen verbo (bringe hinunter, bringst hinunter, bringt hinunter, brachte hinunter, brachtet hinunter, hinuntergebracht)
    • herabmindern verbo (mindre herab, minderst heran, mindert herab, minderte herab, mindertet herab, herabgemindert)
  9. baisser (diminuer; réduire; rétrécir; )
    schrumpfen; reduzieren; mindern; abnehmen; zurückgehen
    • schrumpfen verbo (schrumpfe, schrumpfst, schrumpft, schrumpfte, schrumpftet, geschrumpft)
    • reduzieren verbo (reduziere, reduzierst, reduziert, reduzierte, reduziertet, reduziert)
    • mindern verbo (mindere, minderst, mindert, minderte, mindertet, gemindert)
    • abnehmen verbo (nehme ab, nimmst ab, nimmt ab, nahm ab, nahmt ab, abgenommen)
    • zurückgehen verbo (gehe zurück, gehst zurück, geht zurück, gang zurück, ganget zurück, zurückgegangen)
  10. baisser (décliner; s'affaiblir)
    verblassen
    • verblassen verbo (verblasse, verblasst, verblasste, verblasstet, verblaßt)

Conjugaciones de baisser:

Présent
  1. baisse
  2. baisses
  3. baisse
  4. baissons
  5. baissez
  6. baissent
imparfait
  1. baissais
  2. baissais
  3. baissait
  4. baissions
  5. baissiez
  6. baissaient
passé simple
  1. baissai
  2. baissas
  3. baissa
  4. baissâmes
  5. baissâtes
  6. baissèrent
futur simple
  1. baisserai
  2. baisseras
  3. baissera
  4. baisserons
  5. baisserez
  6. baisseront
subjonctif présent
  1. que je baisse
  2. que tu baisses
  3. qu'il baisse
  4. que nous baissions
  5. que vous baissiez
  6. qu'ils baissent
conditionnel présent
  1. baisserais
  2. baisserais
  3. baisserait
  4. baisserions
  5. baisseriez
  6. baisseraient
passé composé
  1. ai baissé
  2. as baissé
  3. a baissé
  4. avons baissé
  5. avez baissé
  6. ont baissé
divers
  1. baisse!
  2. baissez!
  3. baissons!
  4. baissé
  5. baissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for baisser:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
weniger werden diminution
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abbauen amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; réduire; régresser; se restreindre cultiver; employer; exploiter; faire travailler; faire valoir; mettre en exploitation; mettre à profit; se servir de; user de; utiliser
abblenden baisser blinder; couvrir; cuirasser; desservir; débarrasser; débarrasser la table; estomper; nettoyer
abnehmen amoindrir; baisser; descendre; diminuer; décroître; réduire; régresser; rétrécir; s'amoindrir aller chercher; amincir; améliorer; brouiller; collecter; desservir; débarrasser; débarrasser la table; débiter la bière; dégrader; dégraisser; dégénérer; dépouiller; dépraver; dérober; détrousser; dévaliser; emporter; enlever; lever; maigrir; ne pas suffire à; nettoyer; perdre du poids; prendre; priver; priver de; ramasser; recueillir; retirer; ruiner; s'effrondrer; s'écrouler; se corrompre; se dégrader; subtiliser; suivre un régime; vidanger; voler; écouler; évacuer
abrutschen baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber couler; glisser; glisser jusqu'au bas; s'enfoncer; s'enliser; sombrer
abschwächen amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; réduire; régresser; se restreindre affaiblir; atténuer; mollir; pâlir; s'affaiblir; s'amollir
aus Zink baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber
beschränken amenuiser; amoindrir; baisser; diminuer; décroître; défaillir; réduire ajouter; borner; clôturer; contenir; diminuer; délimiter; entourer; envelopper; inclure; limiter; mettre des limites à; raccourcir; restreindre; réduire; tailler; écourter
die Ausgaben einschränken amoindrir; baisser; diminuer; diminuer ses dépenses; raccourcir; réduire; se garder de; se restreindre; économiser; épargner gagner; ménager; se modérer; économiser; épargner
durchfallen baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber couler; dégouliner; dégoutter; foncer; goutter; rouler à tombeau ouvert; ruisseler; s'égoutter; suinter
durchrasseln baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber
einnicken baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber s'assoupir; s'endormir; somnoler
einpacken baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber attraper; captiver; cartonner; couvrir; emballer; empaqueter; entendre; envelopper; faire ses malles; faire un paquet de; faire ventre; fasciner; mettre dans sa valise; obséder; pincer; prendre; prendre au piège; prendre du ventre; recouvrir; s'affaisser; s'emparer de; saisir
einsacken baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber couler; faire ventre; prendre du ventre; s'affaisser; s'affouiller; s'effondrer; s'effrondrer; s'enfoncer; s'enliser; s'ébouler; s'écrouler; se creuser; sombrer; tomber en ruine
einschlafen baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'assoupir; s'endormir; somnoler; trépasser
einschlummern baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'assoupir; s'endormir; somnoler; trépasser
einschrumpfen amenuiser; amoindrir; baisser; diminuer; décroître; défaillir; réduire amoindrir; diminuer; décroître; fondre; rendre plus petit; réduire; s'amoindrir; se dessécher; se déshydrater; se rabrougir; se racornir; se ratatiner; se recroqueviller; se rétrécir en séchant; se tarir; sécher; tarir
einschränken amenuiser; amoindrir; baisser; diminuer; diminuer ses dépenses; décroître; défaillir; raccourcir; réduire; se garder de; se restreindre; économiser; épargner ajouter; annuler; barrer; borner; clôturer; comprendre; contenir; contrecarrer; diminuer; délimiter; endiguer; englober; entourer; envelopper; faire marche arrière; faire obstacle à; faire tourner dans le sens opposé; gagner; inclure; limiter; maîtriser; mettre des limites à; ménager; raccourcir; restreindre; réduire; résister à; s'opposer à; tailler; tourner en sens contraire; économiser; écourter; épargner
einsinken baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber couler; faire ventre; plonger à genou; prendre du ventre; s'accroupir; s'affaisser; s'effoncer dans l'eau; s'effondrer; s'effrondrer; s'enfoncer; s'enliser; s'ébouler; s'écrouler; se blottir; se plonger dans; sombrer; tomber en ruine
einstürzen baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber couler; courber; céder; faire une rechute; fléchir; s'affaisser; s'effoncer dans l'eau; s'effondrer; s'effrondrer; s'enfoncer; s'enliser; s'ébouler; s'écraser; s'écrouler; sombrer; tomber en ruine
fallen amoindrir; baisser; couler; diminuer; décliner; décroître; réduire; régresser; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; se restreindre; sombrer; tomber basculer; couler; culbuter; desservir; débarrasser; débarrasser la table; dégringoler; déraper; faire de l'orage; faire la culbute; faire un vol plané; glisser; ne pas réussir; nettoyer; rater; renverser; s'effoncer dans l'eau; s'enfoncer; s'enliser; se casser la gueule; sombrer; tomber; tomber à terre; tonner; trébucher; échouer; être un flop
fortnehmen amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; réduire; régresser; se restreindre aller chercher; améliorer; collecter; dépouiller; dérober; détrousser; dévaliser; emporter; enlever; lever; ne pas suffire à; prendre; priver; priver de; ramasser; recueillir; retirer; subtiliser; voler
galvanisieren baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber couler; galvaniser; s'enfoncer; se plonger; sombrer
geringer werden amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; réduire
herabmindern abaisser; amoindrir; baisser; descendre; diminuer; décliner; décroître; nuire; ravaler; réduire; régresser; se déprécier; se rabaisser; se restreindre destituer; dégrader; remettre en place; replacer; rétrograder
herabsacken baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber descendre; glisser en bas; glisser à terre
herabsetzen amenuiser; amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; défaillir; réduire; régresser; se restreindre; solder abaisser; destituer; dégrader; dénigrer; déprécier; humilier; rabaisser; reduire; remettre en place; replacer; rétrograder
herabtragen abaisser; baisser; descendre; nuire; ravaler; se déprécier; se rabaisser descendre
herunterrutschen baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber couler; descendre; glisser en bas; glisser à terre; s'effoncer dans l'eau; sombrer
hinunterbringen abaisser; baisser; descendre; nuire; ravaler; se déprécier; se rabaisser abaisser; apporter en bas; descendre
kürzen amenuiser; amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; défaillir; réduire; régresser; se restreindre abréger; amoindrir; couper; diminuer; donner un coup de ciseaux; découper; décroître; raccourcir; rendre plus petit; réduire; résumer; s'amoindrir; tailler; écourter
mindern amoindrir; baisser; descendre; diminuer; diminuer ses dépenses; décliner; décroître; raccourcir; réduire; régresser; rétrécir; s'amoindrir; se garder de; se restreindre; économiser; épargner amoindrir; comprimer; diminuer; décroître; dégonfler; fondre; miniaturiser; minimiser; rabaisser; rappetisser; ravaler; rendre plus petit; réduire; s'amoindrir
nachlassen amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; réduire; régresser; se restreindre affaiblir; atténuer; laisser; léguer; mollir; pâlir; s'affaiblir; s'amollir
niedriger machen baisser; solder
reduzieren amenuiser; amoindrir; baisser; descendre; diminuer; diminuer ses dépenses; décliner; décroître; défaillir; raccourcir; réduire; régresser; rétrécir; s'amoindrir; se garder de; se restreindre; solder; économiser; épargner amoindrir; annuler; comprimer; diminuer; décroître; dégonfler; faire marche arrière; faire tourner dans le sens opposé; fondre; miniaturiser; minimiser; rabaisser; raccourcir; rappetisser; ravaler; reduire; réduire; tourner en sens contraire; écourter
sausen baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber bouillonner; brailler; bruire; bêler; crier; faire rage; faire un bruit léger; froisser; froufrouter; fulminer; gronder; gueuler; hurler; japper; mugir; murmurer; se déchaîner; siffler; tempêter; tonner; tousser fort; vociférer
schlechter werden amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; réduire
schmälern amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; réduire; régresser; se restreindre abaisser; annuler; diminuer; dénigrer; déprécier; faire marche arrière; faire tourner dans le sens opposé; humilier; rabaisser; raccourcir; réduire; tourner en sens contraire; écourter
schrumpfen amenuiser; amoindrir; baisser; descendre; diminuer; décliner; décroître; défaillir; réduire; régresser; rétrécir; s'amoindrir; se restreindre amoindrir; couler; diminuer; décroître; fondre; rendre plus petit; réduire; rétrécir; s'amoindrir; s'enfoncer; s'enliser; se contracter; se dessécher; se déshydrater; se rabrougir; se racornir; se ratatiner; se recroqueviller; se rétrécir; se rétrécir en séchant; se tarir; sombrer; sécher; tarir
schwinden amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; réduire; régresser; se restreindre amoindrir; desservir; diminuer; débarrasser; débarrasser la table; décroître; fondre; nettoyer; réduire; rétrécir; se contracter; se rabrougir; se racornir; se ratatiner; se recroqueviller; se rétrécir; se rétrécir en séchant
schwächen amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; réduire; régresser; se restreindre nuire à; porter préjudice à
segeln baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber aller d'un pas décidé; aller droit à; faire de la voile; naviguer à la voile
senken baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; solder; sombrer; tomber couler; imbiber; imprégner; reduire; s'effoncer dans l'eau; sombrer; tremper
setzen amoindrir; baisser; couler; diminuer; décliner; décroître; réduire; régresser; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; se restreindre; sombrer; tomber bâtir; construire; coucher; deviner; dresser; déplacer; déposer; engager; faire asseoir; faire des spéculations; faire ventre; fixer; installer; insérer; jouer; mettre; miser; mobiliser; placer; planter; poser; poser une pièce; pousser; prendre du ventre; prendre place; repousser; s'affaisser; s'asseoir; se placer; situer; soupçonner; spéculer; stationner; édifier; ériger
sich einschränken amoindrir; baisser; diminuer; diminuer ses dépenses; raccourcir; réduire; se garder de; se restreindre; économiser; épargner
sickern baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber couler; dégouliner; dégoutter; filtrer; goutter; percer; percer en coulant; ruisseler; s'effoncer dans l'eau; s'égoutter; sombrer; suinter; transpirer
sinken amoindrir; baisser; couler; diminuer; décliner; décroître; réduire; régresser; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; se restreindre; sombrer; tomber aller à la ruine; couler; courir à sa perte; courir à sa ruine; descendre; desservir; débarrasser; débarrasser la table; débourser; dépenser; endurer; laisser décanter; nettoyer; reposer; s'effoncer dans l'eau; se calmer; se clarifier; se consommer; se décanter; se déposer; se dépouiller; se fixer; sombrer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser
sparen amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; réduire; régresser; se restreindre

Sinónimos de "baisser":


Wiktionary: baisser

baisser
verb
  1. Faire descendre, mettre plus bas
baisser
verb
  1. auf einen niedrigeren Wert sinken
  2. jemanden (moralisch) abstufen, abwerten
  3. (reflexiv) den Oberkörper tief in Richtung Boden beugen
  4. ermäßigen
  5. auf einen niedrigeren Wert bringen
  6. weniger oder kleiner werden

Cross Translation:
FromToVia
baisser erniedrigen abase — to lower so as to hurt feelings
baisser bücken bend down — to bend one's legs while upright to get to a lower position
baisser abnehmen go down — decrease
baisser hängen hang — to hold or bear in a suspended or inclined manner or position
baisser unterdrucken; niederhalten hold down — to restrain
baisser hinunterlassen; herunterlassen let down — to allow to descend
baisser bücken; beugen stoop — to bend the upper part of the body forward and downward
baisser senken verlagen — op een lager peil brengen
baisser niederholen neerlaten — laten zakken
baisser bücken bukken — het lichaam geheel vooroverbuigen om bij iets lagers te komen

Traducciones relacionadas de baisse