Francés

Traducciones detalladas de calomnie de francés a alemán

calomnie:

calomnie [la ~] sustantivo

  1. la calomnie (déshonneur; outrage; diffamation; )
    die Schande; die Laster; die Verleumdung; die Lästerung; die Schmach
  2. la calomnie (diffamation; cancan; infamie; commérages; cancans)
    der Klatsch; Gerede; die Verleumdung; der Tratsch; Geschwätz; Geklatsch; Geplapper; Getratsche
  3. la calomnie (diffamation; dénigrement)
    Lästern; Schwarz machen
  4. la calomnie (discours diffamatoire; diffamation; blasphème)
    Laster; die Verleumdung; die Lästerung; die Lästerrede
  5. la calomnie
    Geschmier
  6. la calomnie (dénigrement; diffamation)
    die Anschwärzung; Verpetzen; Anschwärzen
  7. la calomnie (écrit diffamatoire; libelle; libellé; satire; pamphlet)
    die Schmähschrift; die Schandschrift
  8. la calomnie (ragot; racontars; bavardage; )
    die Anschwärzung; die Klatscherei; die Plauderei; die Wäscherei; die Lästerung; die Einkalkulierung; die Verleumdung; die Lästerrede
  9. la calomnie (médisance; blasphème; clabaudage; )
    Laster; der Klatsch; die Lästerrede; der Tratsch; Geklatsch; Getratsche; Getratsch; Gerede; Geschwätz; die Lästerung
  10. la calomnie (commérage; rumeur; bavardage; )
    der Klatsch; Gerede; Geklatsch; der Tratsch; Laster; Geschwätz; die Lästerung; Klatschen; der Schwatz; die Klatscherei; Getratsche; Getratsch; die Anschwärzung; die Lästerrede

Translation Matrix for calomnie:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Anschwärzen calomnie; diffamation; dénigrement
Anschwärzung babillage; bavardage; bavardages; calomnie; cancan; cancans; causeries; causettes; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; dénigrement; médisance; papotage; racontars; radotages; ragot; ragots; rumeur; son; voix
Einkalkulierung babillage; bavardage; bavardages; calomnie; causeries; causettes; clabaudage; commérage; commérages; papotage; racontars; radotages; ragot; ragots inclusion; prévision
Geklatsch bavardage; blasphème; calomnie; cancan; cancans; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; infamie; médisance; papotage; racontars; ragots; rumeur; son; voix babillage; baliverne; balivernes; bavardage; bavardages; bobards; brin de causette; bêtises; cancan; cancans; causerie; causette; clabaudage; commérage; commérages; conneries; conversation; entretien; jacassement; non-sens; papotage; parler; potins; racontar; racontars; radotage; radotages; ragots; sottises
Geplapper calomnie; cancan; cancans; commérages; diffamation; infamie babillage; baliverne; balivernes; bavardage; bavardages; bredouillage; bêtises; causerie; causette; coin-coin; commérages; conneries; ineptie; jacassement; nasillement; papotage; radotage; radotages; sottises; verbiage
Gerede bavardage; blasphème; calomnie; cancan; cancans; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; infamie; médisance; papotage; racontars; ragots; rumeur; son; voix babillage; baliverne; balivernes; bavardage; bavardages; brin de causette; bêtises; cancan; cancans; causerie; causette; clabaudage; commérage; commérages; conneries; ineptie; jacassement; papotage; racontar; racontars; radotage; radotages; ragots; sottises; verbiage
Geschmier calomnie barbotage; bousillage; cochonnerie; fouillis; pataugeage; travail d'amateur
Geschwätz bavardage; blasphème; calomnie; cancan; cancans; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; infamie; médisance; papotage; racontars; ragots; rumeur; son; voix absurdité; babillage; baliverne; balivernes; batifolage; bavardage; bavardages; bobards; bredouillage; brin de causette; bêtises; cancan; cancans; causerie; causette; charabia; clabaudage; coin-coin; commérage; commérages; conneries; folâtrerie; galimatias; ineptie; jacassement; nasillement; non-sens; papotage; potins; querelle; racontar; racontars; radotage; radotages; ragots; saletés; sottise; sottises; stupidité; tintouin; tracasserie; verbiage; ébats
Getratsch bavardage; blasphème; calomnie; cancan; cancans; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; médisance; papotage; racontars; ragots; rumeur; son; voix baliverne; batifolage; bavardage; blagueur; cancan; cancans; causerie; causette; causettes; clabaudage; commérage; conneries; folâtrerie; hâbleur; papotage; querelle; racontar; racontars; radotage; radotages; ragots; saletés; sottises; tintouin; verbiage; ébats
Getratsche bavardage; blasphème; calomnie; cancan; cancans; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; infamie; médisance; papotage; racontars; ragots; rumeur; son; voix bavardage; cancan; chinoiseries; clabaudage; commérage; embêtements; emmerdement; emmerdes; ennuis; histoires; jérémiades; pagaille; papotage; racontars; ragots
Klatsch bavardage; blasphème; calomnie; cancan; cancans; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; infamie; médisance; papotage; racontars; ragots; rumeur; son; voix baliverne; balivernes; bavardage; bêtises; cancan; cancans; clabaudage; commérage; ineptie; papotage; racontar; racontars; ragots
Klatschen bavardage; calomnie; cancan; cancans; clabaudage; commérage; médisance; papotage; racontars; ragots; rumeur; son; voix baliverne; bavardage; causerie; causette; conneries; dénonciation; gargouillement; murmure d'une cascade; papotage; radotage; radotages; rapportage; sottises; éclatement
Klatscherei babillage; bavardage; bavardages; calomnie; cancan; cancans; causeries; causettes; clabaudage; commérage; commérages; médisance; papotage; racontars; radotages; ragot; ragots; rumeur; son; voix blagueur; hâbleur
Laster bavardage; blasphème; calomnie; cancan; cancans; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; déshonneur; infamie; insulte; libellé; médisance; outrage; papotage; racontars; ragots; rumeur; son; voix camion; diffamation; poids lourd
Lästern calomnie; diffamation; dénigrement
Lästerrede babillage; bavardage; bavardages; blasphème; calomnie; cancan; cancans; causeries; causettes; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; médisance; papotage; racontars; radotages; ragot; ragots; rumeur; son; voix
Lästerung babillage; bavardage; bavardages; blasphème; calomnie; cancan; cancans; causeries; causettes; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; déshonneur; infamie; insulte; libellé; médisance; outrage; papotage; racontars; radotages; ragot; ragots; rumeur; son; voix moquerie; raillerie; ricanement; rire de dérision; rire moqueur
Plauderei babillage; bavardage; bavardages; calomnie; causeries; causettes; clabaudage; commérage; commérages; papotage; racontars; radotages; ragot; ragots bavardage; brin de causette; cancan; causerie; causette; clabaudage; commérage; conversation; entretien; papotage; parler; racontars; ragots
Schande calomnie; diffamation; déshonneur; infamie; insulte; libellé; outrage charivari; déshonneur; honte; ignominie; indécence; infamie; moquerie; raillerie; ricanement; rire de dérision; rire moqueur; scandale
Schandschrift calomnie; libelle; libellé; pamphlet; satire; écrit diffamatoire
Schmach calomnie; diffamation; déshonneur; infamie; insulte; libellé; outrage paroles humiliantes
Schmähschrift calomnie; libelle; libellé; pamphlet; satire; écrit diffamatoire pamphlet; poème satirique; satire; vers satirique; épigramme
Schwarz machen calomnie; diffamation; dénigrement
Schwatz bavardage; calomnie; cancan; cancans; clabaudage; commérage; médisance; papotage; racontars; ragots; rumeur; son; voix baliverne; bavardage; brin de causette; causerie; causette; conneries; conversation; entretien; papotage; parler; radotage; radotages; sottises
Tratsch bavardage; blasphème; calomnie; cancan; cancans; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; infamie; médisance; papotage; racontars; ragots; rumeur; son; voix babillage; balivernes; bavardage; bavardages; cancan; cancans; causerie; causette; clabaudage; commérage; commérages; jacassement; papotage; racontar; racontars; radotage; radotages; ragots
Verleumdung babillage; bavardage; bavardages; blasphème; calomnie; cancan; cancans; causeries; causettes; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; déshonneur; infamie; insulte; libellé; outrage; papotage; racontars; radotages; ragot; ragots diffamation; moquerie; raillerie; ricanement; rire de dérision; rire moqueur
Verpetzen calomnie; diffamation; dénigrement
Wäscherei babillage; bavardage; bavardages; calomnie; causeries; causettes; clabaudage; commérage; commérages; papotage; racontars; radotages; ragot; ragots babillage; balivernes; bavardage; bavardages; causerie; commérages; jacassement; laverie; laverie automatique; papotage; radotage; radotages

Sinónimos de "calomnie":


Wiktionary: calomnie

calomnie
noun
  1. critique injustifiée, inventée avec le dessein de nuire à la réputation ou à l’honneur.
calomnie
Cross Translation:
FromToVia
calomnie Rufmord; Verleumdung calumny — falsification to discredit another
calomnie Verleumdung slander — false, malicious statement
calomnie Verleumdung laster — onterechte beweringen die iemand in een kwaad daglicht stellen

calomnier:

calomnier verbo (calomnie, calomnies, calomnions, calomniez, )

  1. calomnier (médire; déniger; dire du mal sur)
    tratschen; lästern; klatschen
    • tratschen verbo (tratsche, tratscht, tratschte, tratschtet, getratscht)
    • lästern verbo (lästere, lästerst, lästert, lästerte, lästertet, gelästert)
    • klatschen verbo (klatsche, klatschst, klatscht, klatschte, klatschtet, geklatscht)
  2. calomnier (vilipender; diffamer; blasphémer)
    verleumden; lästern
    • verleumden verbo (verleumde, verleumdest, verleumdet, verleumdete, verleumdetet, verleumdet)
    • lästern verbo (lästere, lästerst, lästert, lästerte, lästertet, gelästert)
  3. calomnier (profaner; violer; diffamer)
    schänden; entwürdigen; entweihen; entehren; freveln
    • schänden verbo (schände, schändest, schändet, schändete, schändetet, geschändet)
    • entwürdigen verbo (entwürdige, entwürdigst, entwürdigt, entwürdigte, entwürdigtet, entwürdigt)
    • entweihen verbo (entweihe, entweihst, entweiht, entweihte, entweihtet, entweiht)
    • entehren verbo (entehre, entehrst, entehrt, entehrte, entehrtet, entehrt)
    • freveln verbo (frevle, frevelst, frevelt, frevelte, freveltet, gefrevelt)
  4. calomnier (noircir; médire; diffamer; médire de; dire du mal sur)
    schwärzen; verleumden
    • schwärzen verbo
    • verleumden verbo (verleumde, verleumdest, verleumdet, verleumdete, verleumdetet, verleumdet)
  5. calomnier (diffamer; maudire; blesser; )
    beleidigen; lästern; düpieren; verletzen; kränken; schmähen
    • beleidigen verbo (beleidige, beleidigst, beleidigt, beleidigte, beleidigtet, beleidigt)
    • lästern verbo (lästere, lästerst, lästert, lästerte, lästertet, gelästert)
    • düpieren verbo (düpiere, düpierst, düpiert, düpierte, düpiertet, düpiert)
    • verletzen verbo (verletze, verletzt, verletzte, verletztet, verletzt)
    • kränken verbo (kränke, kränkst, kränkt, kränkte, kränktet, gekränkt)
    • schmähen verbo (schmähe, schmähst, schmäht, schmähte, schmähtet, geschmäht)

Conjugaciones de calomnier:

Présent
  1. calomnie
  2. calomnies
  3. calomnie
  4. calomnions
  5. calomniez
  6. calomnient
imparfait
  1. calomniais
  2. calomniais
  3. calomniait
  4. calomniions
  5. calomniiez
  6. calomniaient
passé simple
  1. calomniai
  2. calomnias
  3. calomnia
  4. calomniâmes
  5. calomniâtes
  6. calomnièrent
futur simple
  1. calomnierai
  2. calomnieras
  3. calomniera
  4. calomnierons
  5. calomnierez
  6. calomnieront
subjonctif présent
  1. que je calomnie
  2. que tu calomnies
  3. qu'il calomnie
  4. que nous calomniions
  5. que vous calomniiez
  6. qu'ils calomnient
conditionnel présent
  1. calomnierais
  2. calomnierais
  3. calomnierait
  4. calomnierions
  5. calomnieriez
  6. calomnieraient
passé composé
  1. ai calomnié
  2. as calomnié
  3. a calomnié
  4. avons calomnié
  5. avez calomnié
  6. ont calomnié
divers
  1. calomnie!
  2. calomniez!
  3. calomnions!
  4. calomnié
  5. calomniant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for calomnier:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
beleidigen blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser
düpieren blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à amocher; blesser; causer des dégâts; choquer; desservir; duper; désavantager; endommager; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à
entehren calomnier; diffamer; profaner; violer
entweihen calomnier; diffamer; profaner; violer abîmer; bousiller; briser; casser; démolir; esquinter; fracasser; rompre; tarauder
entwürdigen calomnier; diffamer; profaner; violer
freveln calomnier; diffamer; profaner; violer
klatschen calomnier; dire du mal sur; déniger; médire acclamer; applaudir; avoir de la conversation; baragouiner; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; dire des bêtises; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; parler dans le vide; prononcer; raconter; radoter
kränken blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à affliger; blesser; causer des dégâts; choquer; désavantager; faire de la peine; faire de la peine à; faire du chagrin; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; traîner l'honneur dans la boue
lästern blasphémer; blesser; calomnier; diffamer; dire du mal sur; déniger; froisser; insulter; maudire; médire; offenser; porter préjudice à; vilipender barbouiller; beurrer; enduire; faire des taches; graisser; salir; souiller; tacher
schmähen blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à
schwärzen calomnier; diffamer; dire du mal sur; médire; médire de; noircir
schänden calomnier; diffamer; profaner; violer abuser de; agresser; attaquer; diffamer; défigurer; déformer; déparer; déshonorer; enlaidir; faire violence; mutiler; porter atteinte à; violer
tratschen calomnier; dire du mal sur; déniger; médire avoir de la conversation; baragouiner; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; dire des bêtises; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; parler dans le vide; prononcer; raconter; radoter
verletzen blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à abuser de; abîmer; agresser; amocher; attaquer; blesser; causer des dégâts; contrevenir à; diffamer; désavantager; déshonorer; enfreindre; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; faire violence; froisser; injurier; léser; martyriser; meurtrir; nuire; piquer; porter atteinte à; porter préjudice à; pécher; tenailler; torturer; tourmenter; violer
verleumden blasphémer; calomnier; diffamer; dire du mal sur; médire; médire de; noircir; vilipender avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment

Sinónimos de "calomnier":


Wiktionary: calomnier

calomnier
Cross Translation:
FromToVia
calomnier verleumden; afterreden; anschwärzen backbite — to make defamatory statements about another
calomnier verleumden calumniate — to make hurtful untrue statements
calomnier verleumden; verunglimpfen slander — utter a slanderous statement
calomnier verleumden traduce — to malign by making malicious and false or defamatory statements
calomnier diffamieren; verleumden; verunglimpfen; verteufeln vilify — say defamatory things about
calomnier diffamieren; verleumden belasteren — iemands goede naam geweld aandoen met onware aantijgingen

Traducciones automáticas externas: