Resumen
Francés a alemán: más información...
- cause:
-
causer:
- anrichten; herbeiführen; verursachen; auslösen; antun; bewirken; anstiften; reden; mit einander sprechen; kommunizieren; konversieren; sagen; mit einander reden; plaudern; sprechen; klatschen; babbeln; erzählen; quatschen; schwatzen; eine Aussage machen; schwätzen; äußern; ausdrücken; tratschen; herumerzählen; bemerken; plappern; weitererzählen; berichten; petzen; quasseln; faseln; deklamieren; resultieren; zur Folge haben; miteinander sprechen; erzeugen
-
Wiktionary:
- cause → Grund, Rechtsfall, Rechtssache, Ursache, Verursachung, Angelegenheit, Ding, Sache, Werk, Affäre, Geschichte, Fall, Anlaß, Veranlassung
- cause → Fall, Prozess, Rechtssache, Grund, Anlass, Ursache, Sache
- causer → hervorrufen, antun, bewirken, veranlassen, verursachen, zufügen, bereiten, dibbern
- causer → bereiten, verursachen, auslösen, plaudern, erzählen, zufügen, schwatzen, schwätzen, plappern, anrichten
Francés
Traducciones detalladas de cause de francés a alemán
cause:
-
la cause (raison; provocation; motif; fondement; germe)
-
la cause (raison)
-
la cause (provocation; incitation; instigation)
Translation Matrix for cause:
Sinónimos de "cause":
Wiktionary: cause
cause
Cross Translation:
noun
cause
-
Ce qui fait qu’une chose est ou s’opère.
- cause → Grund; Rechtsfall; Rechtssache; Ursache; Verursachung; Angelegenheit; Ding; Sache; Werk; Affäre; Geschichte; Fall; Anlaß; Veranlassung
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• cause | → Fall; Prozess; Rechtssache | ↔ case — legal proceeding |
• cause | → Grund; Anlass; Ursache | ↔ cause — source or reason of an event or action |
• cause | → Sache | ↔ cause — goal, aim, principle |
• cause | → Ursache; Grund | ↔ reason — translations to be checked: basic meaning "cause" |
cause forma de causer:
causer verbo (cause, causes, causons, causez, causent, causais, causait, causions, causiez, causaient, causai, causas, causa, causâmes, causâtes, causèrent, causerai, causeras, causera, causerons, causerez, causeront)
-
causer (provoquer; commettre; faire; occasionner; mettre; inciter à)
anrichten; herbeiführen-
herbeiführen verbo (führe herbei, führst herbei, führt herbei, führte herbei, führtet herbei, herbeigeführt)
-
causer (faire; porter)
-
causer (converser; discuter; bavarder; être en conversation)
reden; mit einander sprechen; kommunizieren; konversieren; sagen; mit einander reden; plaudern-
mit einander sprechen verbo (spreche mit einander, sprichst mit einander, spricht mit einander, sprach miteinander, spracht miteinander, mit einander gesprochen)
-
kommunizieren verbo (kommuniziere, kommunizierst, kommuniziert, kommunizierte, kommuniziertet, kommuniziert)
-
konversieren verbo (konversiere, konversierst, konversiert, konversierte, konversiertet, konversiert)
-
mit einander reden verbo (rede mit einander, redest mit einander, redet mit einander, redete mit einander, redetet mit einander, mit einander geredet)
-
causer (discuter; parler; dire; raconter; papoter; bavarder; caqueter; clapoter; jacasser; avoir de la conversation; jaser; cancaner; prononcer)
sprechen; klatschen; babbeln; erzählen; sagen; plaudern; reden; quatschen; schwatzen; eine Aussage machen; schwätzen; kommunizieren; äußern; ausdrücken; tratschen; herumerzählen; bemerken; plappern; weitererzählen; berichten; petzen; quasseln; faseln; deklamieren; konversieren-
eine Aussage machen verbo
-
kommunizieren verbo (kommuniziere, kommunizierst, kommuniziert, kommunizierte, kommuniziertet, kommuniziert)
-
weitererzählen verbo (erzähle weiter, erzählst weiter, erzählt weiter, erzählte weiter, erzähltet weiter, weitererzählt)
-
konversieren verbo (konversiere, konversierst, konversiert, konversierte, konversiertet, konversiert)
-
causer (avoir pour conséquence; aboutir à; avoir pour résultat; se déverser dans)
resultieren; zur Folge haben-
resultieren verbo
-
zur Folge haben verbo (habe zur Folge, hast zur Folge, hat zur Folge, hatte zur Folge, habt zur Folge, zur Folge gehabt)
-
-
causer (amener)
verursachen; herbeiführen-
herbeiführen verbo (führe herbei, führst herbei, führt herbei, führte herbei, führtet herbei, herbeigeführt)
-
causer (avoir de la conversation; parler; communiquer; être en contact avec; faire un discours; discuter; bavarder)
sprechen; kommunizieren; reden; quatschen; sagen; konversieren; miteinander sprechen; plaudern; eine Aussage machen; faseln-
kommunizieren verbo (kommuniziere, kommunizierst, kommuniziert, kommunizierte, kommuniziertet, kommuniziert)
-
konversieren verbo (konversiere, konversierst, konversiert, konversierte, konversiertet, konversiert)
-
miteinander sprechen verbo
-
eine Aussage machen verbo
-
causer (bavarder)
-
causer (parler dans le vide; bavarder)
-
causer (faire du mal)
-
causer (susciter; engendrer; produire; provoquer; procréer)
-
causer (faire la causette)
Conjugaciones de causer:
Présent
- cause
- causes
- cause
- causons
- causez
- causent
imparfait
- causais
- causais
- causait
- causions
- causiez
- causaient
passé simple
- causai
- causas
- causa
- causâmes
- causâtes
- causèrent
futur simple
- causerai
- causeras
- causera
- causerons
- causerez
- causeront
subjonctif présent
- que je cause
- que tu causes
- qu'il cause
- que nous causions
- que vous causiez
- qu'ils causent
conditionnel présent
- causerais
- causerais
- causerait
- causerions
- causeriez
- causeraient
passé composé
- ai causé
- as causé
- a causé
- avons causé
- avez causé
- ont causé
divers
- cause!
- causez!
- causons!
- causé
- causant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Translation Matrix for causer:
Sinónimos de "causer":
Wiktionary: causer
causer
Cross Translation:
verb
causer
-
être cause de ; occasionner, provoquer.
- causer → hervorrufen; antun; bewirken; veranlassen; verursachen; zufügen; bereiten
verb
-
die Ursache oder der Grund von etwas sein
-
intransitiv, umgangssprachlich: reden
-
(transitiv) etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• causer | → verursachen; auslösen | ↔ cause — to set off an event or action |
• causer | → plaudern; erzählen | ↔ keuvelen — gezellig praten zonder al te veel diepgang |
• causer | → bereiten; zufügen | ↔ berokkenen — de oorzaak zijn van |
• causer | → schwatzen; schwätzen; plaudern; plappern | ↔ babbelen — gezellig praten over zaken van weinig belang |
• causer | → anrichten | ↔ aanrichten — veroorzaken, met name van schade |