Resumen
Francés a alemán: más información...
-
dénouer:
- auflösen; lösen; herausbringen; teilen; ausknobeln; entziffern; entknoten; ausklügeln; entwirren; enträtseln; aufknöpfen; aufknoten; deuten; sichlösen; freigeben; veröffentlichen; annullieren; aufheben; widerrufen; trennen; scheiden; fasern; ausfädeln; öffnen; aufmachen; aufknüpfen; ausfransen; auseinanderfasern; aufdröseln; aussuchen; heraussuchen; erforschen; ergründen; herauspicken; erkunden; zupfen; klauben; sammeln; auswählen; forschen; sieben; sortieren; sichten; rupfen; stochern; auslesen; selektieren; auskundschaften; aussondern; zerfasern; ausfasern; losziehen; aushecken; treiben; lockern; ausholen; andrehen; losmachen; loskoppeln; abhängen; abtrennen; loslösen; ausmisten; auftrennen; abkoppeln; loshaken; locker machen; entkoppeln; unterbrechen; aufbinden; entfesseln; aufhaken; losbekommen; loskriegen; zurückdrehen; tilgen; rückgängig machen; aufschließen; entriegeln; aufschlagen
-
Wiktionary:
- dénouer → entwirren, auftrennen
Francés
Traducciones detalladas de dénouer de francés a alemán
dénouer:
dénouer verbo (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, dénouent, dénouais, dénouait, dénouions, dénouiez, dénouaient, dénouai, dénouas, dénoua, dénouâmes, dénouâtes, dénouèrent, dénouerai, dénoueras, dénouera, dénouerons, dénouerez, dénoueront)
-
dénouer (résoudre; découvrir; démêler; déchiffrer; décrypter)
auflösen; lösen; herausbringen; teilen; ausknobeln; entziffern; entknoten; ausklügeln; entwirren; enträtseln; aufknöpfen; aufknoten; deuten; sichlösen-
herausbringen verbo (bringe heraus, bringst heraus, bringt heraus, bracht heraus, brachtet heraus, herausgebracht)
-
ausknobeln verbo (knobele aus, knobelst aus, knobelt aus, knobelte aus, knobeltet aus, ausgeknobelt)
-
ausklügeln verbo (klügele aus, klügelst aus, klügelt aus, klügelte aus, klügeltet aus, ausgeklügelt)
-
sichlösen verbo
-
dénouer (rendre accessible; ouvrir; révéler; publier; déverrouiller; frayer; rendre public; déboutonner)
freigeben; veröffentlichen-
veröffentlichen verbo (veröffentliche, veröffentlichst, veröffentlicht, veröffentlichte, veröffentlichtet, veröffentlicht)
-
dénouer (annihiler; annuler; supprimer; liquider; décrocher; lever; fermer; déboutonner)
-
dénouer (démêler)
trennen; scheiden; entknoten; lösen; teilen; deuten; fasern; herausbringen; entziffern; entwirren; enträtseln; aufknoten; sichlösen-
herausbringen verbo (bringe heraus, bringst heraus, bringt heraus, bracht heraus, brachtet heraus, herausgebracht)
-
sichlösen verbo
-
dénouer (défaire les boutons; défaire; ouvrir; déboutonner)
ausfädeln; öffnen; aufmachen; aufknüpfen; ausfransen; entwirren; entknoten; auseinanderfasern; aufknoten; aufdröseln-
auseinanderfasern verbo (fasere auseinander, faserst auseinander, fasert auseinander, faserte auseinander, fasertet auseinander, auseinandergefasert)
-
aufdröseln verbo (drösele auf, dröselst auf, dröselt auf, dröselte auf, dröseltet auf, aufgedröselt)
-
dénouer (démêler; débrouiller; explorer; dérober; déchiffrer; décrypter; décortiquer)
aussuchen; heraussuchen; erforschen; ausfransen; trennen; ergründen; herauspicken; erkunden; zupfen; entziffern; klauben; entknoten; sammeln; auswählen; auflösen; forschen; sieben; sortieren; sichten; rupfen; stochern; auslesen; selektieren; auskundschaften; entwirren; enträtseln; aussondern; zerfasern; ausfädeln; aufknöpfen; ausfasern; aufknoten; auseinanderfasern; aufdröseln-
heraussuchen verbo (suche heraus, suchst heraus, sucht heraus, suchte heraus, suchtet heraus, herausgesucht)
-
herauspicken verbo (picke heraus, pickst heraus, pickt heraus, pickte heraus, picktet heraus, herausgepickt)
-
auskundschaften verbo (kundschafte aus, kundschaftest aus, kundschaftet aus, kundschaftete aus, kundschaftetet aus, ausgekundschaftet)
-
aussondern verbo (sondere aus, sonderst aus, sondert aus, sonderte aus, sondertet aus, ausgesondert)
-
auseinanderfasern verbo (fasere auseinander, faserst auseinander, fasert auseinander, faserte auseinander, fasertet auseinander, auseinandergefasert)
-
aufdröseln verbo (drösele auf, dröselst auf, dröselt auf, dröselte auf, dröseltet auf, aufgedröselt)
-
dénouer (découdre; dégager; détacher; débrancher; dételer; déconnecter; dévisser; débrayer; curer; dégrafer; nettoyer; défaire; nettoyer à fond; enlever le fumier de)
losziehen; aufmachen; ausfädeln; aushecken; auflösen; treiben; lockern; ausholen; andrehen; losmachen; loskoppeln; lösen; abhängen; abtrennen; loslösen; ausmisten; auftrennen; abkoppeln; loshaken; aufknoten-
loskoppeln verbo (koppele los, koppelst los, koppelt los, koppelte los, koppeltet los, losgekoppelt)
-
dénouer (détacher; dégager; libérer; défaire; ouvrir)
-
dénouer (décrocher; déboutonner)
zurückdrehen; lösen; tilgen; aufknüpfen; abkoppeln; aufbinden; aufknöpfen; rückgängig machen; aufhaken; loshaken; entknoten; aufknoten-
zurückdrehen verbo (drehe zurück, drehst zurück, dreht zurück, drehte zurück, drehtet zurück, zurückgedreht)
-
rückgängig machen verbo (mache rückgängig, machst rückgängig, macht rückgängig, machte rückgängig, machtet rückgängig, rückgängig gemacht)
-
-
dénouer (ouvrir; exposer; mettre à nu; découvrir; déboutonner)
Conjugaciones de dénouer:
Présent
- dénoue
- dénoues
- dénoue
- dénouons
- dénouez
- dénouent
imparfait
- dénouais
- dénouais
- dénouait
- dénouions
- dénouiez
- dénouaient
passé simple
- dénouai
- dénouas
- dénoua
- dénouâmes
- dénouâtes
- dénouèrent
futur simple
- dénouerai
- dénoueras
- dénouera
- dénouerons
- dénouerez
- dénoueront
subjonctif présent
- que je dénoue
- que tu dénoues
- qu'il dénoue
- que nous dénouions
- que vous dénouiez
- qu'ils dénouent
conditionnel présent
- dénouerais
- dénouerais
- dénouerait
- dénouerions
- dénoueriez
- dénoueraient
passé composé
- ai dénoué
- as dénoué
- a dénoué
- avons dénoué
- avez dénoué
- ont dénoué
divers
- dénoue!
- dénouez!
- dénouons!
- dénoué
- dénouant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Translation Matrix for dénouer:
Sinónimos de "dénouer":
Wiktionary: dénouer
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• dénouer | → entwirren; auftrennen | ↔ unravel — to separate the threads (of) |