Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Elend
|
difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis
|
adversité; besoin; calamité; catastrophe; crise; difficulté; dénuement; désagrément; désastre; détresse; embarras; emmerdement; ennui; fatalité; fatum; inconvénient; indigence; malheur; misère; moment critique; mésaventure; nécessité; pauvreté; peine; pétrin; rigueur; âpreté; état d'alerte; état d'urgence
|
Gejammer
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
chant funèbre; doléances; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; jérémiades; lamentation; lamentations; miaulement; plainte; plaintes; pleurnicheur; pleurs; rouspétance
|
Geleier
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
babillage; baliverne; balivernes; batifolage; bavardage; bavardages; causerie; commérages; conneries; folâtrerie; jacassement; lamentations; miaulement; papotage; plaintes; pleurnicheur; querelle; rabâchage; radotage; radotages; saletés; sottises; tintouin; ébats
|
Gemecker
|
embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades
|
doléances; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; ronchonnement; rouspétance
|
Genörgel
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
batifolage; doléances; folâtrerie; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; querelle; ronchonnement; rouspétance; saletés; tintouin; ébats
|
Gequake
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
rabâchage; tripotage
|
Gequengel
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats
|
Geschwatze
|
embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades
|
|
Getratsche
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; ennuis; histoires; jérémiades; pagaille
|
bavardage; blasphème; calomnie; cancan; cancans; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; infamie; médisance; papotage; racontars; ragots; rumeur; son; voix
|
Not
|
difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis
|
adversité; besoin; calamité; catastrophe; crise; dénuement; désastre; détresse; indigence; malheur; misère; moment critique; mésaventure; nécessité; pauvreté; tristesse; état d'alerte; état d'urgence
|
Schlamassel
|
difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis; malheur; misère; tristesse
|
Schwierigkeit
|
difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis
|
affaire épineuse; caractère laborieux; complication; devoir; difficulté; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; gêne; inconfort; inconvénient; inflexibilité; mal; peine; problème; pétrin; question; raideur; rigidité; sévérité; tâche
|
Sorge
|
difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis
|
assistance; hospitalisation; précaution; soins; soins médicaux; soucis; tracas
|