Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Elend
|
emmerdement
|
adversité; besoin; calamité; catastrophe; crise; difficulté; difficultés; dénuement; désagrément; désagréments; désastre; détresse; embarras; embêtements; emmerdements; ennui; ennuis; fatalité; fatum; inconvénient; indigence; malheur; malheurs; manques; misère; moment critique; mésaventure; nécessité; pauvreté; peine; problèmes; pétrin; rigueur; soucis; âpreté; état d'alerte; état d'urgence
|
Gejammer
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
chant funèbre; doléances; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; jérémiades; lamentation; lamentations; miaulement; plainte; plaintes; pleurnicheur; pleurs; rouspétance
|
Geleier
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
babillage; baliverne; balivernes; batifolage; bavardage; bavardages; causerie; commérages; conneries; folâtrerie; jacassement; lamentations; miaulement; papotage; plaintes; pleurnicheur; querelle; rabâchage; radotage; radotages; saletés; sottises; tintouin; ébats
|
Gemecker
|
embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades
|
doléances; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; ronchonnement; rouspétance
|
Genörgel
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
batifolage; doléances; folâtrerie; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; querelle; ronchonnement; rouspétance; saletés; tintouin; ébats
|
Gequake
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
rabâchage; tripotage
|
Gequengel
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats
|
Geschwatze
|
embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades
|
|
Getratsche
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; ennuis; histoires; jérémiades; pagaille
|
bavardage; blasphème; calomnie; cancan; cancans; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; infamie; médisance; papotage; racontars; ragots; rumeur; son; voix
|
Kummer
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
affliction; chagrin; chagrins; douleur; douleurs; désolation; détresse; ennui; mal; malheur; mélancolie; peine; peines; souffrance; souffrances; tourment; tristesse
|
Last
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
affrètement; cargaison; charge; charges; charges d'une bête de somme; croix; difficulté; désagrément; embarras; ennui; fardeau; forme de croix; fret; impression; inconvénient; peine; pétrin; tirage; transport
|
Lästigkeit
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
caractère difficile; difficulté; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal; peine; pétrin
|
Schererei
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
affliction; barbouillage; bousillage; chagrin; chinoiseries; difficulté; douleur; désagrément; désagréments; embarras; ennui; ennuis; inconvénient; mal; malheur; maussaderie; peine; pétrin; souffrance; tristesse
|
Scherereien
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
affliction; cas problématique; chagrin; difficulté; douleur; désagrément; désagréments; embarras; ennui; ennuis; inconvénient; mal; malheur; maussaderie; peine; problème; pétrin; souffrance; tintouin; tristesse
|
Schikane
|
emmerdement; engueulades
|
chicane; couper les cheveux en quatre
|
Schinanieren
|
emmerdement; engueulades
|
|
Schlamassel
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
difficultés; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennuis; malheur; malheurs; manques; misère; problèmes; soucis; tristesse
|
Schwierigkeit
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
affaire épineuse; caractère laborieux; complication; devoir; difficulté; difficultés; désagrément; désagréments; embarras; embêtements; emmerdements; ennui; ennuis; gêne; inconfort; inconvénient; inflexibilité; mal; malheurs; manques; misère; peine; problème; problèmes; pétrin; question; raideur; rigidité; soucis; sévérité; tâche
|
Unannehmlichkeit
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
affliction; chagrin; difficulté; douleur; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal; malheur; maussaderie; peine; pétrin; souffrance; tristesse
|
Unbequemlichkeit
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal; peine; pétrin
|
Ungemach
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
agacement; dérangement; désagrément; embarras; ennui; gêne; inconfort; inconvénient; mal
|
Ärger
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
affliction; agacement; amertume; chagrin; chiffonnement; colère; contrariété; douleur; déplaisir; dérangement; désagrément; embarras; ennui; gêne; hargnue; inconfort; inconvénient; indignation; irascibilité; irritation; irritations; mal; malheur; maussaderie; mauvaise humeur; mécontentement; peine; rancoeur; souffrance; tristesse; énervement
|
Ärgernis
|
difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
|
affliction; agacement; chagrin; chiffonnement; contrariété; douleur; déplaisir; dérangement; désagrément; embarras; ennui; gémissement; gêne; inconfort; inconvénient; irritation; lamentation; mal; maladie; malheur; maussaderie; mécontentement; peine; plainte; rancoeur; réclamation; souffrance; tristesse; énervement
|