Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Frieden schließen
|
concilier; faire la paix; régler à l'amiable; se réconcilier
|
|
Streit beilegen
|
concilier; faire la paix; régler à l'amiable; se réconcilier
|
régler; s'expliquer
|
beilegen
|
concilier; faire la paix; régler à l'amiable; se réconcilier
|
accomplir son devoir; additionner; ajouter; arranger; concilier; envelopper; inclure; insérer; joindre; payer un supplément; réconcilier; régler; s'acquitter de; se réconcilier
|
beruhigen
|
concilier; faire la paix; régler à l'amiable; se réconcilier
|
apaiser; calmer; devenir calme; détendre; rassurer; relaxer; se calmer
|
beschwichtigen
|
concilier; faire la paix; régler à l'amiable; se réconcilier
|
apaiser; calmer; modérer; rassurer; réprimer; tempérer; étouffer
|
besänftigen
|
concilier; faire la paix; régler à l'amiable; se réconcilier
|
apaiser; calmer
|
einigen
|
concilier; faire la paix; régler à l'amiable; se réconcilier
|
|
schlichten
|
concilier; faire la paix; régler à l'amiable; se réconcilier
|
ajouter; apaiser; aplanir; astiquer; calmer; défroisser; faire briller; frotter; intercéder; intercéder en faveur de qn; intervenir; lisser; niveler; participer aux frais; payer un supplément; planer; polir; rendre lisse; s'entremettre; s'interposer; se réconcilier; égaliser
|
vergleichen
|
concilier; faire la paix; régler à l'amiable; se réconcilier
|
comparer; comparer entre eux; comparer l'un à l'autre; confronter; conférer; parvenir à un compromis; régler un différend; trancher le litige
|
versöhnen
|
concilier; faire la paix; régler à l'amiable; se réconcilier
|
fraterniser; réconcilier; unir
|