Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Abspaltung
|
dissociation; dédoublement; fendre; scission
|
bifurcation; dissidence
|
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
aufbrechen
|
déchirer; fendre; fêler
|
abandonner; abîmer; bondir; bousiller; briser; casser; craquer; craqueter; dissoudre; dresser; décoder; décoller; décomposer; défaire; délier; démolir; détacher; enfoncer; esquinter; forcer; fracasser; fracturer; monter; ouvrir brusquement; partir; prendre de la hauteur; quitter; rompre; s'en aller; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; squattériser; subdiviser; tarauder; violer domestic; écarter; éclater; élever
|
aufgliedern
|
dissocier; diviser; fendre; répartir; subdiviser; séparer
|
subdiviser
|
aufreißen
|
déchirer; fendre; fêler
|
déchiqueter; déchirer; décoder; détacher; dévorer; enfoncer; fanfaronner; forcer; fracturer; lacérer; ouvrir brusquement; se vanter de; écarter
|
aufteilen
|
dissocier; diviser; fendre; répartir; subdiviser; séparer
|
dissoudre; décoder; décomposer; défaire; démolir; démonter; détacher; enfoncer; forcer; ouvrir brusquement; se décomposer; tomber en décadence; tomber en morceaux; tomber en ruine
|
auseinanderreißen
|
arracher; craquer; déchiqueter; déchirer; dévorer; fendre; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; écorcher
|
|
bersten
|
briser; casser; cliver; couper; crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendiller; fendre; fissurer; foutre; fracasser; lézarder; péter; rompre; se cliver; se fendiller; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; trancher; éclater; éclater en morceaux
|
craquer; exploser; s'ouvrir brusquement; se gercer; éclater; éclater en morceaux
|
dividieren
|
dissocier; diviser; fendre; répartir; subdiviser; séparer
|
|
durchhauen
|
cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
|
|
durchschneiden
|
cisailler; cliver; couper; couper en deux; crevasser; diviser; entrecouper; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
|
cisailler; couper en deux; diviser; entrecouper; trancher
|
einreissen
|
déchirer; fendre; fêler
|
|
einreißen
|
déchirer; fendre; fêler
|
accoutumer; apprendre; avaler; bouffer; bâfrer; devenir l'habitude; devenir l'usage; dévorer; engloutir; gober; goinfrer; habituer; manger goulûment; s'accoutumer; s'habituer; se familiariser
|
entzweireißen
|
arracher; craquer; déchiqueter; déchirer; dévorer; fendre; fêler; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; écorcher
|
abîmer; arracher; blesser; briser; broyer; casser; déchirer; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
|
explodieren
|
crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; péter; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux
|
exploder; exploser; s'écraser; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater; éclater en morceaux
|
gliedern
|
dissocier; diviser; fendre; répartir; subdiviser; séparer
|
arranger; classer; coupler; enchaîner; indexer; passer les vitesses; repartir; subdiviser; sélectionner; séparer; trier
|
in Fetzen zerreißen
|
arracher; craquer; déchiqueter; déchirer; dévorer; fendre; fêler; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; écorcher
|
|
kaputtziehen
|
arracher; craquer; déchiqueter; déchirer; dévorer; fendre; fêler; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; écorcher
|
déchirer; lacérer
|
platzen
|
briser; casser; crevasser; crever; fendre; foutre; fracasser; rompre; se fendre; se fissurer; se fêler; éclater
|
exploder; exploser; s'ouvrir brusquement; s'écraser; se gercer; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater; éclater en morceaux
|
reißen
|
déchirer; fendre; fêler
|
arracher; craqueter; donner une secousse; tirer fort
|
scheiden
|
dissocier; diviser; fendre; répartir; subdiviser; séparer
|
briser; cliver; couper; dedoubler; dire adieu à; dissocier; divorcer; découpler; démêler; dénouer; déroger; détacher; fissionner; interrompre; rompre; se séparer; séparer; transgresser
|
schlagen
|
cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
|
aller sur le pré; atteindre; battre; battre le fer; castagner; clouer; cogner; combattre; donner des coups de marteau; donner un coup de volant; enfoncer; enfoncer des pilotis; enfoncer à coups de bélier; flanquer une châtaigne à; fouetter; frapper; gagner; heurter; jouer; marteler; obtenir; parvenir à; pincer; pincer les cordes; river; riveter; réaliser; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cogner; se heurter contre; se quereller; tabasser; tamponner; taper; taper dur; toucher; travailler au marteau; éperonner
|
spalten
|
cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
|
dissoudre; décomposer; défaire; démolir; démonter; se décomposer; se laisser crevasser; se laisser fendre; tomber en décadence; tomber en morceaux; tomber en ruine
|
spleißen
|
cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; hacher; lézarder; scinder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
|
cliver; dissocier; séparer
|
splissen
|
cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; hacher; lézarder; scinder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
|
cliver; dissocier; séparer
|
springen
|
crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; péter; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux
|
bondir; courir; donner suite; donner suite à; faire de la course; faire un bond; filer; galoper; houblonner; remplacer; rentrer dans; rompre; sauter; sauter dans; sauter en l'air; sauter par dessus; se dépêcher; se presser; se précipiter; se ruer; sprinter; suppléer; être enfoncer; être renforcé
|
streichen
|
cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
|
abandonner; annuler; barrer; biffer; décommander; errer; faire glisser; jouer du violon; laquer; peindre; rayer; retirer; résilier; révoquer; rôder; saucer; supprimer; suspendre; vagabonder; vaguer; vernir
|
teilen
|
cisailler; couper en deux; dissocier; diviser; entrecouper; fendre; répartir; subdiviser; séparer
|
cisailler; couper; couper en deux; dedoubler; distribuer; distribuer à la ronde; diviser; déchiffrer; découvrir; décrypter; démêler; dénouer; entrecouper; faire circuler; fractionner; partager; répandre; répartir; résoudre; trancher; éparpiller
|
trennen
|
dissocier; diviser; fendre; répartir; subdiviser; séparer
|
annuler; briser; cliver; couper; dedoubler; dire adieu à; dissocier; dissoudre; diviser; divorcer; débrouiller; déchiffrer; décomposer; déconnecter; décortiquer; découpler; décrypter; défaire; dégager; démolir; démonter; démêler; dénouer; dérober; déroger; désépingler; détacher; explorer; fissionner; interrompre; isoler; libérer; ouvrir; rompre; se décomposer; se séparer; séparer; tomber en décadence; tomber en morceaux; tomber en ruine; transgresser
|
zerfetzen
|
arracher; craquer; déchiqueter; déchirer; dévorer; fendre; fêler; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; écorcher
|
arracher; battre qn; donner une correction à qn; donner une raclée; déchiqueter; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévorer; fesser qn; lacérer; passer une tisane à qn; raser; rosser qn; se déchirer
|
zerhacken
|
cliver; fendre; fissurer; hacher; scinder; se fendiller; se fendre
|
hacher menu
|
zerreißen
|
arracher; craquer; déchiqueter; déchirer; dévorer; fendre; fêler; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; écorcher
|
arracher; briser; couper; craquer; dedoubler; déchiqueter; déchirer; démolir; démonter; déroger; détruire; dévorer; interrompre; lacérer; raser; rompre; se déchirer; transgresser
|
zerspringen
|
briser; casser; crevasser; crever; exploder; exploser; faire explosion; fendre; foutre; fracasser; péter; rompre; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; éclater; éclater en morceaux
|
craquer; exploser; rompre; éclater; éclater en morceaux
|