Francés

Traducciones detalladas de folâtre de francés a alemán

folâtre:


Translation Matrix for folâtre:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
nachlässig négliger
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
leicht avec insouciance; badin; folâtre; frivole; impassible; insouciant; joueur; ludique; sans souci; tranquille; tranquillement adroit; agile; agréable; agréablement; aisé; aisément; appliqué; automatiquement; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; de façon pratique; de soi; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; ingénu; libre; léger; légère; naturel; naturellement; naïf; naïvement; niais; non affecté; obtus; ordinaire; pas difficile; plaisamment; plaisant; pratique; puéril; puérilement; sans contrainte; sans effort; sans esprit; sans peine; sans prétention; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; terne; tout seul; très vite; utile; élémentaire
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
ausgelassen avec insouciance; badin; de façon folâtre; enjoué; exubérant; folâtre; frivole; gai; gaiement; impassible; insouciant; joueur; jovial; ludique; pétulant; sans souci; tranquille; tranquillement amusant; animé; avec animation; avec enjouement; avec enthousiasme; avec exubérance; avec humour; avec vivacité; bien disposé; bouffon; bruyant; comique; comiquement; de bonne humeur; drôle; drôlement; dérisoire; enjoué; exubérant; gai; gaie; gaiement; heureux; hilarant; humoriste; humoristique; joyeuse; joyeusement; joyeux; marrant; qui parle en gesticulant; rigolo; risible; sot; sottement; turbulent
fröhlich de façon folâtre; enjoué; exubérant; folâtre; gai; gaiement; joueur; jovial; pétulant alerte; animé; avec animation; avec enjouement; avec enthousiasme; avec exubérance; avec joie; avec sérénité; avec vivacité; ayant l'esprit léger; bien disposé; bienheureux; content; de bonne humeur; enchanté; enjoué; exubérant; fou de joie; gai; gaie; gaiement; heureux; jovial; joyeuse; joyeusement; joyeux; qui parle en gesticulant; ravi; remuant; rieur; réjoui; réjouissant; satisfait; serein; transporté de joie; très content; turbulent; vif; vive
gedankenlos avec insouciance; badin; folâtre; frivole; impassible; insouciant; joueur; ludique; sans souci; tranquille; tranquillement audacieusement; audacieux; avec négligence; avec témérité; de façon irrationnelle; distrait; distraitement; déraisonnable; déraisonnablement; en dépit de; fougueuse; fougueux; froid; hébété; imprudemment; imprudent; inattentif; inconsidéré; indifféremment; indifférent; infondé; inopinément; insensé; insouciant; involontaire; involontairement; irréfléchi; mal fondé; malgré; nonchalamment; nonchalant; négligant; négligemment; négligent; privé de raison; précipitamment; précipité; prématuré; prématurément; quel que soit; sans faire exprès; sans fond; sans intellect; sans motif; sans motivation; sans raison; sans réfléchir; téméraire; témérairement
gelassen avec insouciance; badin; folâtre; frivole; impassible; insouciant; joueur; ludique; sans souci; tranquille; tranquillement affable; aimable; amical; amicalement; attendant tranquillement; avec résignation; calme; calmement; d'humeur égale; dans toute sa force; en entier; entier; froid; gentil; gracieux; harmonieux; impassible; inaltéré; indifférent; indulgent; inoccupé; insensible; intact; intacte; intégral; inutilement; maître de soi; naturel; neuf; non corrodé; non entamé; non occupé; nouveau; paisible; paisiblement; passif; patiemment; patient; placide; posé; pur; qui n'a pas encore servi; résigné; serein; spontané; stoïque; tranquille; tranquillement; vainement; vierge; virginal; équilibré
heiter de façon folâtre; enjoué; exubérant; folâtre; gai; gaiement; joueur; jovial; pétulant alerte; amusant; animé; avec animation; avec enjouement; avec humour; avec joie; avec sérénité; avec vivacité; bien disposé; bouffon; clair; comique; comiquement; content; de bonne humeur; drôle; drôlement; dérisoire; enchanté; enjoué; gai; gaie; gaiement; heureux; hilarant; humoriste; humoristique; jovial; joyeuse; joyeusement; joyeux; marrant; plein de joie; pétulant; qui parle en gesticulant; ravi; remuant; rigolo; risible; réjoui; réjouissant; sans nuages; satisfait; serein; sot; sottement; transporté de joie; très gai; turbulent; vif; vive; vivement
locker avec insouciance; badin; folâtre; frivole; impassible; insouciant; joueur; ludique; sans souci; tranquille; tranquillement coulissant; dissolu; débauché; indiscipliné; mobile; portatif; sans discipline; transportable
luftig avec insouciance; badin; folâtre; frivole; impassible; insouciant; joueur; ludique; sans souci; tranquille; tranquillement
lustig de façon folâtre; enjoué; exubérant; folâtre; gai; gaiement; joueur; jovial; pétulant alerte; amusant; animé; avec animation; avec enjouement; avec humour; avec vivacité; bien disposé; bouffon; chic; chouette; comique; comiquement; de bonne humeur; de manière amusante; divertissant; drôle; drôlement; dérisoire; enjoué; espiègle; gai; gaie; gaiement; heureux; hilarant; humoriste; humoristique; jovial; joyeuse; joyeusement; joyeux; marrant; plaisamment; plaisant; plein d'esprit; qui parle en gesticulant; remuant; rigolo; rigolote; risible; sot; sottement; sympa; turbulent; vif; vive
munter de façon folâtre; enjoué; exubérant; folâtre; gai; gaiement; joueur; jovial; pétulant actif; activement; agité; alerte; animé; avec animation; avec beaucoup d'énergie; avec enjouement; avec joie; avec sérénité; avec vivacité; bien disposé; chauffé; coloré; content; d'une manière agitée; de bonne humeur; dynamique; dégourdi; enchanté; enjoué; excité; ferme; fleuri; florissant; fort; gai; gaie; gaiement; hardiment; haut en couleur; heureux; irrité; jovial; joyeuse; joyeusement; joyeux; multicolore; plein de joie; pétulant; qui parle en gesticulant; ravi; remuant; réjoui; réjouissant; satisfait; serein; transporté de joie; très gai; turbulent; vexé; vif; vive; vivement; échauffé; énergique; énergiquement; éveillé
nachlässig avec insouciance; badin; folâtre; frivole; impassible; insouciant; joueur; ludique; sans souci; tranquille; tranquillement avec négligence; comme une pouffiasse; comme une salope; confus; crasseux; débraillé; déguenillé; désordonné; en désordre; inattentif; indolemment; indolent; inerte; malpropre; nonchalamment; nonchalant; négligemment; négligent; négligé; sale; traînant
ruhig avec insouciance; badin; folâtre; frivole; impassible; insouciant; joueur; ludique; sans souci; tranquille; tranquillement affable; aimable; amical; amicalement; atone; avec calme; calme; calmement; confortable; d'humeur égale; dans le calme; en silence; gentil; gracieux; impassible; impassiblement; insonore; muet; paisible; paisiblement; placide; placidement; posé; sans bruit; sans mot dire; serein; sereinement; silencieusement; silencieux; taciturne; tranquille; tranquillement; à l'amiable
sorgenlos avec insouciance; badin; folâtre; frivole; impassible; insouciant; joueur; ludique; sans souci; tranquille; tranquillement
sorglos avec insouciance; badin; folâtre; frivole; impassible; insouciant; joueur; ludique; sans souci; tranquille; tranquillement avec négligence; badin; crasseux; d'une façon désordonnée; débraillé; désordonné; en désordre; frivole; malpropre; mélangé; nonchalant; négligemment; négligé; pêle-mêle; sale
spielerisch avec insouciance; badin; folâtre; frivole; impassible; insouciant; joueur; ludique; sans souci; tranquille; tranquillement ludique; léger
unachtsam avec insouciance; badin; folâtre; frivole; impassible; insouciant; joueur; ludique; sans souci; tranquille; tranquillement avec négligence; d'une façon désordonnée; débraillé; désordonné; en désordre; inattentif; mélangé; négligemment; négligent; pêle-mêle
unaufmerksam avec insouciance; badin; folâtre; frivole; impassible; insouciant; joueur; ludique; sans souci; tranquille; tranquillement dissipé; inattentif; inattentionné; inattentivement
unbekümmert avec insouciance; badin; folâtre; frivole; impassible; insouciant; joueur; ludique; sans souci; tranquille; tranquillement
unbesorgt avec insouciance; badin; folâtre; frivole; impassible; insouciant; joueur; ludique; sans souci; tranquille; tranquillement paisible; paisiblement; posé
ungerührt avec insouciance; badin; folâtre; frivole; impassible; insouciant; joueur; ludique; sans souci; tranquille; tranquillement calme; calmement; en entier; en paix; entier; frigide; froid; froidement; impartial; impassible; inaltéré; indifféremment; indifférent; infondé; inoccupé; inopinément; insensible; intact; intacte; intégral; inutilement; invariable; laconique; mal fondé; naturel; neuf; neutre; non entamé; non occupé; nouveau; objectif; objectivement; pur; qui n'a pas encore servi; rationnel; rationnellement; sans fond; sans motif; sans motivation; sans raison; sans être dérangé; spontané; tranquille; vainement; vierge; virginal
übermütig de façon folâtre; enjoué; exubérant; folâtre; gai; gaiement; joueur; jovial; pétulant audacieusement; audacieux; avec audace; hardi; hardiment; osé; risqué; t; téméraire

Sinónimos de "folâtre":


Wiktionary: folâtre

folâtre
adjective
  1. Qui aimer à badiner, à jouer.

folâtrer:

folâtrer verbo (folâtre, folâtres, folâtrons, folâtrez, )

  1. folâtrer (batifoler; faire le diable; s'ébattre)
    scherzen; balgen; herumtollen; toben; sich balgen; schäkern
    • scherzen verbo (scherze, scherzest, scherzt, scherzte, scherztet, gescherzt)
    • balgen verbo (balge, balgst, balgt, balgte, balgtet, gebalgt)
    • herumtollen verbo (tolle herum, tollst herum, tollt herum, tollte herum, tolltet herum, herumgetollt)
    • toben verbo (tobe, tobst, tobt, tobte, tobtet, getobt)
    • sich balgen verbo (balge mich, balgst dich, balgt sich, balgte sich, balgtet euch, sich gebalgt)
    • schäkern verbo (schäkere, schäkerst, schäkert, schäkerte, schäkertet, geschäkert)
  2. folâtrer (badiner; blaguer; faire le fou; jouer un tour à; batifoler)
    spaßen; scherzen; herumtollen
    • spaßen verbo (spaße, spaßt, spaßte, spaßtet, gespaßt)
    • scherzen verbo (scherze, scherzest, scherzt, scherzte, scherztet, gescherzt)
    • herumtollen verbo (tolle herum, tollst herum, tollt herum, tollte herum, tolltet herum, herumgetollt)
  3. folâtrer (batifoler)
    herumtollen; sich balgen
    • herumtollen verbo (tolle herum, tollst herum, tollt herum, tollte herum, tolltet herum, herumgetollt)
    • sich balgen verbo (balge mich, balgst dich, balgt sich, balgte sich, balgtet euch, sich gebalgt)

Conjugaciones de folâtrer:

Présent
  1. folâtre
  2. folâtres
  3. folâtre
  4. folâtrons
  5. folâtrez
  6. folâtrent
imparfait
  1. folâtrais
  2. folâtrais
  3. folâtrait
  4. folâtrions
  5. folâtriez
  6. folâtraient
passé simple
  1. folâtrai
  2. folâtras
  3. folâtra
  4. folâtrâmes
  5. folâtrâtes
  6. folâtrèrent
futur simple
  1. folâtrerai
  2. folâtreras
  3. folâtrera
  4. folâtrerons
  5. folâtrerez
  6. folâtreront
subjonctif présent
  1. que je folâtre
  2. que tu folâtres
  3. qu'il folâtre
  4. que nous folâtrions
  5. que vous folâtriez
  6. qu'ils folâtrent
conditionnel présent
  1. folâtrerais
  2. folâtrerais
  3. folâtrerait
  4. folâtrerions
  5. folâtreriez
  6. folâtreraient
passé composé
  1. ai folâtré
  2. as folâtré
  3. a folâtré
  4. avons folâtré
  5. avez folâtré
  6. ont folâtré
divers
  1. folâtre!
  2. folâtrez!
  3. folâtrons!
  4. folâtré
  5. folâtrant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for folâtrer:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
balgen batifoler; faire le diable; folâtrer; s'ébattre aller sur le pré; battre le fer; castagner; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cogner; se quereller; tabasser; taper dur
herumtollen badiner; batifoler; blaguer; faire le diable; faire le fou; folâtrer; jouer un tour à; s'ébattre sautiller
scherzen badiner; batifoler; blaguer; faire le diable; faire le fou; folâtrer; jouer un tour à; s'ébattre badiner
schäkern batifoler; faire le diable; folâtrer; s'ébattre faire des folies; faire des oeillades; faire les yeux doux; flirter; plaisanter; raconter des blagues
sich balgen batifoler; faire le diable; folâtrer; s'ébattre
spaßen badiner; batifoler; blaguer; faire le fou; folâtrer; jouer un tour à faire des folies; plaisanter; raconter des blagues
toben batifoler; faire le diable; folâtrer; s'ébattre beugler; bouder; bouillonner; brailler; bêler; crier; crier fort; dire des cochonneries; dire des obscénités; déborder de joie; exulter; faire du bruit; faire du tapage; faire rage; fulminer; glapir; gronder; gueuler; huer; hurler; injurier; insulter; japper; jouer rudement; lâcher des jurons; mugir; piailler; pousser des cris de joie; rugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; triompher; vociférer; éclater; être en colère; être furieux

Sinónimos de "folâtrer":



Traducciones relacionadas de folâtre