Francés

Traducciones detalladas de gaieté de francés a alemán

gaieté:

gaieté [la ~] sustantivo

  1. la gaieté (joie)
    die Freude; die Fröhlichkeit
  2. la gaieté (divertissement; grande joie; plaisir; )
    die Hilarität; die Keckheit; die Heiterkeit; die Lustigkeit; die Lebhaftigkeit
  3. la gaieté (allégresse; plaisir; joie; )
    der Spaß; der Freudentaumel; Spaßen; die Gaudi; Gefallen; Vergnügen; die Geselligkeit; der Ulk; der Spleen; die Heiterkeit; Freudenfest; der Genuß; die Fröhlichkeit; der Frohsinn; die Lust; der Scherz; die Flause; die Glückseligkeit; die Erfreulichkeit; der Unsinn; der Jubel; die Seligkeit; der Jux; die Torheit; die Narrheit; die Schäkerei; der Feudenruf; die Freude; die Verrücktheit
  4. la gaieté (joie; plaisir; réjouissance; )
    der Spaß; Vergnügen; die Heiterkeit; die Fröhlichkeit; die Freude; der Frohsinn
  5. la gaieté (allégresse; joie; plaisir; )
    die Fröhlichkeit; der Spaß; Vergnügen; die Glückseligkeit; die Heiterkeit; die Geselligkeit; die Lust; die Freude; der Genuß; Gefallen; der Jubel; die Seligkeit; die Lebhaftigkeit; der Frohsinn; die Ausgelassenheit; der Freudentaumel; die Lustigkeit; die Munterkeit; Freudenfest; die Keckheit; die Hilarität; die Erfreulichkeit; der Feudenruf; die Keckheid
  6. la gaieté (légèreté; imprudence; joie; )
    die Oberflächlichkeit; der Leichtsinn; die Oberflächlicheit; die Leichtsinnigkeit; die Unbesonnenheit
  7. la gaieté (irréprochabilité; pureté; décence; )
    die Sauberkeit; die Schicklichkeit; der Anstand; die Höflichkeit; die Reinheit; die Sittlichkeit; die Ehrlichkeit; die Unschuld; die Keuschheit; die Anständigkeit; die Makellosigkeit; die Sittsamkeit; die Artigkeit; die Tadelosigkeit; die Fleckenlosigkeit
  8. la gaieté (pétulance; joie; rigolade; exubérance; hilarité)
    der Spaß; die Heiterkeit; Vergnügen; der Jux; die Fröhlichkeit; der Frohsinn; die Ausgelassenheit; die Lustigkeit
  9. la gaieté (joie; entrain; jovialité; enjouement; humeur joyeuse)
    die Fröhlichkeit; die Heiterkeit; der Frohsinn; die Lustigkeit; die Munterkeit

Translation Matrix for gaieté:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Anstand allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance bien-séance; bienséance; bonne tenue; caractère urbain; convenance; courtoisie; dignité; décence; décorum; galanterie; gentillesse; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; qualité; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue; urbanité; valence; étiquette
Anständigkeit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; distinction; décence; honneur; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; respectabilité; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue
Artigkeit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance comédie; jovialité; liesse; maniérisme; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
Ausgelassenheit allégresse; belle humeur; bonne humeur; enjouement; exubérance; gaieté; grande joie; hilarité; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisir; pétulance; rigolade; réjouissance; satisfaction exubérance; humeur folâtre; lascivité; pétulance; turbulence; vivacité
Ehrlichkeit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance droiture; décorum; franc-parler; franchise; honnêteté; intégrité; liberté d'esprit; objectivité; politesse; savoir-vivre; sincérité; tenue; véracité; étiquette
Erfreulichkeit allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
Feudenruf allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité cris d'allégresse; cris de joie; hourra
Flause allégresse; badinage; belle humeur; blague; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; farce; folie; gaieté; joie; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité badinage; blague; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; déraison; folie; idiotie; plaisanterie; raillerie; sottise; stupidité
Fleckenlosigkeit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance blancheur immaculée; infaillibilité; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; tenue
Freude allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité bien être; contentement; drôlerie; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; satisfaction; trait d'esprit
Freudenfest allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité festivité; fête; réjouissance
Freudentaumel allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité cris d'allégresse; cris de joie; hourra
Frohsinn allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; entrain; exubérance; farce; folie; gaieté; grande joie; hilarité; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; pétulance; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
Fröhlichkeit allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; entrain; exubérance; farce; folie; gaieté; grande joie; hilarité; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; pétulance; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité enchantement; ensorcellement; enthousiasme; envoûtement; extase; ravissement; transe
Gaudi allégresse; badinage; belle humeur; blague; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; farce; folie; gaieté; joie; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité plaisir
Gefallen allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité bien être; contentement; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; satisfaction
Genuß allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité bien être; contentement; délectation; joie; jouissance; plaisir; satisfaction
Geselligkeit allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité ambiance agréable; bien-être; bousculade; chahut; charivari; cohue; confort; effervescence; intimité; intimité familiale; presse; tumulte; vacarme; émoi
Glückseligkeit allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité Rédemption; aubaine; bonheur; béatitude; chance; délice; délices; délivrance; fortune; félicité; grandeur; libération; magnificence; mise en liberté; salut; sauvetage; secours; splendeur; veine
Heiterkeit allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; divertissement; enjouement; entrain; exubérance; farce; folie; gaieté; grande joie; hilarité; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; pétulance; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité enjouement; hilarité; jovialité
Hilarität allégresse; belle humeur; bonne humeur; divertissement; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisir; réjouissance; satisfaction
Höflichkeit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance bien-séance; bienséance; bonne tenue; caractère urbain; comédie; convenance; courtoisie; cérémonie; décence; décorum; formalité; galanterie; gentillesse; jovialité; liesse; maniérisme; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue; témoignage de politesse; urbanité; étiquette
Jubel allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité cris d'allégresse; cris de joie; hourra
Jux allégresse; badinage; belle humeur; blague; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; exubérance; farce; folie; gaieté; hilarité; joie; plaisanterie; plaisir; pétulance; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité plaisir
Keckheid allégresse; belle humeur; bonne humeur; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisir; réjouissance; satisfaction tempérament; vivacité
Keckheit allégresse; belle humeur; bonne humeur; divertissement; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisir; réjouissance; satisfaction badinage; blague; boutade; canard; cocasserie; histoire drôle; plaisanterie; raillerie; rigolade; trait d'esprit
Keuschheit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; propreté; pureté; réjouissance caractère immaculé; chasteté; modestie; netteté; propreté; pureté; retenue; retraite
Lebhaftigkeit allégresse; belle humeur; bonne humeur; divertissement; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisir; réjouissance; satisfaction animation; ardeur; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; ferveur; fougue; mobilité; presse; tempérament; tumulte; vacarme; vivacité; émoi
Leichtsinn brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil audace; témérité
Leichtsinnigkeit brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil
Lust allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité ardeur; avidité; bien être; contentement; convoitise; désir; désir charnel; désir violent; envie; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; satisfaction; volupté
Lustigkeit allégresse; belle humeur; bonne humeur; divertissement; enjouement; entrain; exubérance; gaieté; grande joie; hilarité; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; plaisir; pétulance; rigolade; réjouissance; satisfaction
Makellosigkeit allégresse; belle humeur; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité

Sinónimos de "gaieté":


Wiktionary: gaieté

gaieté
noun
  1. frohe, heitere, aufgelockerte Stimmung
  2. Zustand, Stimmung einer Person oder Gruppe voller erkennbarer Freude
  3. Gespür für Lebensfreude

Cross Translation:
FromToVia
gaieté Freude; Belustigung; Fröhlichkeit mirth — merriment

Traducciones automáticas externas: