Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Andrang
|
affluence; attroupement; masse
|
affluence; afflux; application; ardeur; aspiration; bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; efforts; impulsion; instances; instinct; poussée; presse; recherche; tapage; tumulte; vacarme; zèle; émoi
|
Ansammlung
|
accumulation; assemblage; cumul; entassement; masse; pile; quantité; ramas; rassemblement; tas
|
accumulation; amoncellement; attroupement; bande; clique; collection; compilation; cumul; entassement; monceau; montagne; pile; rassemblement; recueil; tas; troupe
|
Ansturm
|
affluence; attroupement; masse
|
assaut; attaque; attaque à main armée; battue; charge; descente de police; hold-up; invasion; rafle; rafle de police; razzia; rush; rushes; ruée; traque
|
Bande
|
bande; masse; troupe
|
bande; clan; clique; horde; intensité du son; niveau sonore; tirage; tome; troupe; volume; volume sonore; édition
|
Berg
|
abondance; amas; foule; grande quantité; masse; multitude; profusion; tas
|
|
Brocken
|
caillot; gros morceau; grumeau; masse; morceau; motte
|
article; cognement; composition; gnon; grumeau; morceau; partie; petit bout; petit débris; petit morceau; petit peu; petite pièce; publication; quignon; tapage
|
Emsigkeit
|
activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
|
activité; affairement; application; ardeur; assiduité; bousculade; caractère infatigable; chahut; charivari; chichis; cohue; diligence; effervescence; empressement; esbroufe; ferveur; hâte; industrie; presse; précipitation; tumulte; vacarme; zèle; élan; émoi
|
Gedränge
|
activité; affairement; affluence; attroupement; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
|
affluence; agitation; animation; bousculade; chahut; charivari; chichis; cohue; cérémonie; effervescence; embarras; esbroufe; excitation; foule; foule d'occupations; pagaille; poussée; presse; remue-ménage; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
|
Gemenge
|
affluence; foule; masse
|
|
Getreibe
|
activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
|
action de fouiller la terre; affluence; animation; bousculade; brouhaha; chahut; charivari; chichis; cohue; cérémonie; effervescence; embarras; fouille; foule; foule d'occupations; pagaille; poussée; presse; remue-ménage; rumeur; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
|
Getue
|
activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
|
affectation; bousculade; chahut; charivari; chinoiseries; cohue; cérémonie; effervescence; embarras; ennuis; foule d'occupations; histoires; pagaille; presse; remue-ménage; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
|
Gewicht
|
gravité; masse; pesanteur; poids
|
charge; fardeau; importance; poids; sens; signification
|
Gewimmel
|
activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
|
bousculade; chahut; charivari; chichis; cohue; cérémonie; effervescence; embarras; esbroufe; foule d'occupations; fourmillement; grouillement; pagaille; presse; remue-ménage; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
|
Gewirr
|
activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
|
bordel; bousculade; brouhaha; chahut; chaos; charivari; chichis; chienlit; cohue; confusion; cérémonie; désordre; effervescence; embarras; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; esbroufe; foule d'occupations; pagaille; pagaïe; presse; remue-ménage; rumeur; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
|
Gewühl
|
activité; affairement; affluence; attroupement; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
|
action de fouiller la terre; bousculade; chahut; charivari; chichis; cohue; cérémonie; effervescence; embarras; esbroufe; fouille; fouilles continuelles; foule d'occupations; pagaille; presse; remue-ménage; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
|
Grus
|
caillot; gros morceau; grumeau; masse; morceau; motte
|
gravier
|
Haufen
|
abondance; accumulation; amas; assemblage; cumul; des tas de gens; entassement; foule; grand nombre de gens; grand nombre de personnes; grande quantité; grande quantité de personnes; horde; masse; meute; monceau; montagne; motte; multitude; multitude de gens; pile; profusion; quantité; ramas; rassemblement; tas; troupe
|
accumulation; amoncellement; bande; clan; clique; collection; compilation; cumul; entassement; entassements; monceau; montagne; pile; recueil; tas
|
Herde
|
foule; grand nombre de gens; masse; meute; multitude de gens; troupe
|
|
Holzschuh
|
caillot; gros morceau; grumeau; masse; morceau; motte
|
chaussure de bois; sabot
|
Horde
|
bande; des tas de gens; foule; grand nombre de gens; grand nombre de personnes; grande quantité de personnes; horde; masse; meute; multitude de gens; troupe
|
amalgame; bande; bric-à-brac; clan; clique; compagnie; groupe; groupement; mélange; méli-mélo; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; société; troupe
|
Häufung
|
accumulation; assemblage; cumul; entassement; masse; pile; quantité; ramas; rassemblement; tas
|
accumulation; amoncellement; collection; compilation; cumul; entassement; monceau; montagne; pile; recueil; tas
|
Klecks
|
caillot; gros morceau; grumeau; masse; morceau; motte
|
blâme; caillot; faubert; frottis; giclure; grumeau; marron; moucheture; petit point; point; pointe; pâté; salissure; souillure; tache; vadrouille; éclaboussure
|
Klumpen
|
amas; caillot; foule; gros morceau; grumeau; masse; morceau; motte; tas
|
caillot; cognement; giclure; gnon; grumeau; marron; morceau; partie; pâté; quignon; tache; tapage
|
Masse
|
abondance; accumulation; affluence; amas; assemblage; attroupement; cumul; entassement; foule; grand nombre de gens; grande quantité; masse; meute; monceau; montagne; motte; multitude; multitude de gens; pile; profusion; quantité; ramas; rassemblement; tas; troupe
|
amoncellement; entassement; monceau; montagne; pile; tas
|
Menge
|
abondance; accumulation; affluence; amas; assemblage; attroupement; cumul; des tas de gens; entassement; foule; grand nombre de gens; grand nombre de personnes; grande quantité; grande quantité de personnes; horde; masse; meute; monceau; montagne; motte; multitude; multitude de gens; pile; profusion; quantité; ramas; rassemblement; tas; troupe
|
accumulation; amas; amoncellement; collection; cumul; ensemble; entassement; jeu nommé; monceau; montagne; nombre; partie; pile; quantité; quignon; somme; tas
|
Menschenmasse
|
cohue; foule; masse; monde
|
|
Menschenmenge
|
affluence; cohue; foule; masse; monde
|
|
Meute
|
bande; masse; troupe
|
|
Rummel
|
activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
|
affluence; animation; barbouillage; bordel; bousculade; bousillage; brouhaha; bruit; chahut; chaos; charivari; cohue; désordre; effervescence; fatras; fouillis; foule; gribouillage; pagaille; poussée; presse; ramassis; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
Schar
|
affluence; attroupement; des tas de gens; foule; grand nombre de gens; grand nombre de personnes; grande quantité de personnes; horde; masse; meute; multitude de gens; troupe
|
amalgame; bric-à-brac; cohorte; compagnie; groupe; groupement; mélange; méli-mélo; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; société; troupe
|
Schlichthämmer
|
masse; massette
|
aplatisseurs; marteaux à dresser
|
Schlägel
|
masse; massette
|
aplatisseur; aplatisseurs; marteaux à dresser; massette; massettes
|
Schwarm
|
affluence; attroupement; foule; grand nombre de gens; masse; meute; multitude de gens; troupe
|
dieu; fétiche; idole; nuée; volée
|
Schwere
|
gravité; masse; pesanteur; poids
|
charge; fardeau; gravité; sérieux; sévérité
|
Stapel
|
amas; foule; grande quantité; masse; monceau; montagne; motte; multitude; tas
|
amoncellement; empilement; entassement; jeu; lot; monceau; montagne; pile; tas; traitement
|
Stoß
|
accumulation; assemblage; cumul; entassement; masse; pile; quantité; ramas; rassemblement; tas
|
accrochage; altercation; amoncellement; boum; butoir; cahot; choc; claque; collision; conflit; coup; coup de pouce; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; entassement; floc; gifle; heurt; impulsion; litige; monceau; montagne; mouvement brusque; nage; petit coup; pile; plouf; poussée; querelle; saccade; secousse; tape; tas; à-coup
|
Stärke
|
gravité; masse; pesanteur; poids
|
amidon; ardeur; capacité; chances; colle; consistance; corpulence; côté fort; embonpoint; feu; force; fougue; fécule; intensité; obésité; occasions; passion; possibilité; pouvoir; pouvoirs; puissance; verve; violence; véhémence
|
Treiben
|
activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
|
activité; affairement; battue; bousculade; chahut; charivari; chasse; chichis; cohue; descente de police; effervescence; esbroufe; flottement; fluctuation; houle; oscillation; pagaille; presse; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque; tumulte; turbulence; vacarme; émoi
|
Trupp
|
affluence; attroupement; foule; grand nombre de gens; masse; meute; multitude de gens; troupe
|
compagnie; groupe; groupement; société
|
Truppe
|
des tas de gens; foule; grand nombre de personnes; grande quantité de personnes; horde; masse; meute; multitude de gens; troupe
|
brigade; groupe; personnel navigant; équipage
|
Tölpel
|
caillot; gros morceau; grumeau; masse; morceau; motte
|
cinglé; clown; cruche; dadais; dingo; dingue; fada; fou; idiot; imbécile; lourdaud; minus; niais; nigaud; nullard; nullité; plouc; péquenot; rustre; schnock; schnoque; sot; toqué; vieux schnock
|
Volksmenge
|
affluence; attroupement; foule; grand nombre de gens; masse; meute; multitude de gens; troupe
|
affluence; foule
|
große Masse
|
abondance; amas; grande quantité; masse; multitude; profusion; tas
|
|