Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Anprall
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle
|
butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
Auseinandersetzung
|
accrochage; altercation; chamaillerie; collision; conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; désaccord; heurt; joute oratoire; litige; lutte; polémique; querelle
|
argumentation; association; club d'étudiants; conflit; conversation; dialogue; différend; discussion; démonstration; entretien; exposé; litige; partage d'une succession; prise de position; société; séparation des biens
|
Balgerei
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
bagarre; bataille; combat; lutte; mêlée; rixe
|
Differenz
|
chamaillerie; conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; joute oratoire; querelle
|
association; bon; chiffon; club d'étudiants; conflit; coupon; différence; différend; discorde; désordre; lambeau; litige; pièce; quittance; restant; reçu; récépissé; société; ticket
|
Diskussion
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle
|
association; club d'étudiants; conversation; dialogue; discussion; débat; entretien; société
|
Erörterung
|
chamaillerie; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; joute oratoire; querelle
|
argumentation; compte-rendu; critique; critique littéraire; discussion; débat; démonstration; exposé; interprétation; rescension; éclaircissement
|
Fehde
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment
|
Gefecht
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
|
Geleier
|
batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats
|
babillage; baliverne; balivernes; bavardage; bavardages; causerie; chinoiseries; commérages; conneries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jacassement; jérémiades; lamentations; miaulement; pagaille; papotage; plaintes; pleurnicheur; rabâchage; radotage; radotages; sottises
|
Genörgel
|
batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats
|
chinoiseries; doléances; embêtements; emmerdement; emmerdes; grognement; grognements; grondement; histoires; jérémiades; lamentations; pagaille; plainte; plaintes; ronchonnement; rouspétance
|
Gequengel
|
batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
Geschwätz
|
batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats
|
absurdité; babillage; baliverne; balivernes; bavardage; bavardages; blasphème; bobards; bredouillage; brin de causette; bêtises; calomnie; cancan; cancans; causerie; causette; charabia; clabaudage; coin-coin; commérage; commérages; conneries; diffamation; discours diffamatoire; galimatias; ineptie; infamie; jacassement; médisance; nasillement; non-sens; papotage; potins; racontar; racontars; radotage; radotages; ragots; rumeur; son; sottise; sottises; stupidité; tracasserie; verbiage; voix
|
Geseire
|
batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats
|
|
Getratsch
|
batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats
|
baliverne; bavardage; blagueur; blasphème; calomnie; cancan; cancans; causerie; causette; causettes; clabaudage; commérage; commérages; conneries; diffamation; discours diffamatoire; hâbleur; médisance; papotage; racontar; racontars; radotage; radotages; ragots; rumeur; son; sottises; verbiage; voix
|
Gezänk
|
batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats
|
chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputaillerie; disputes; engueulades; histoires; querelles; tumulte
|
Herumtollen
|
batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats
|
|
Kampf
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
bataille; combat; guerre; lutte; match
|
Klönen
|
batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats
|
|
Kollision
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle
|
abordage; accrochage; collision; heurt
|
Konflikt
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
collision; conflit; contention; différend; litige; lutte réciproque
|
Krach
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
atteinte à l'ordre public; boucan; boum; brouhaha; bruit; cabale; chahut; choc; cohue; coup; coup violent; désordre; floc; fracas; grondement; interférence; interruption; krach; lourde chute; plouf; rumeur; tapage; tumulte; vacarme; éclat
|
Kämpfe
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
concours; matches
|
Meinungsverschiedenheit
|
accrochage; altercation; chamaillerie; collision; conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; désaccord; heurt; joute oratoire; litige; lutte; polémique; querelle
|
association; club d'étudiants; conflit; différend; litige; société
|
Ringen
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
lutte; torsion
|
Ringkampf
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
match de catch; rencontre de lutte
|
Schlacht
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
bataille; bataille rangée; combat; compétition; concours; course; guerre; jeu; lutte; match; rencontre
|
Schlägerei
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
agitation; agitations; bagarre; bataille; combat; combat de boxe; combats; confusion; excitation; insurrection; lutte; match de boxe; mêlée; pugilat; remous; rixe; rixes; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
Spektakel
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle
|
beuglement; bousculade; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; charivari; clameur; cohue; criailleries; effervescence; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; pièce à grand spectacle; presse; revue à grand spectacle; rugissement; rumeur; scène; spectacle; tapage; tumulte; vacarme; vue; émoi
|
Stoß
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle
|
accrochage; accumulation; altercation; amoncellement; assemblage; boum; butoir; cahot; choc; claque; collision; coup; coup de pouce; cumul; entassement; floc; gifle; heurt; impulsion; masse; monceau; montagne; mouvement brusque; nage; petit coup; pile; plouf; poussée; quantité; ramas; rassemblement; saccade; secousse; tape; tas; à-coup
|
Streit
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
argumentation; chamaillerie; chamailleries; chicane; compétition; concours; conflit; controverse; course; criailleries; différend; discorde; disputes; déplaisir; désaccord; désordre; histoires; jeu; litige; malaise; match; mécontentement; querelles; rencontre
|
Streitgespräch
|
accrochage; altercation; chamaillerie; collision; conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; débat; démêlé; désaccord; heurt; joute oratoire; litige; querelle
|
association; club d'étudiants; conflit; conversation; dialogue; différend; discussion; entretien; litige; société
|
Streitigkeit
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
conflit; différend; discorde; désordre; litige
|
Twist
|
accrochage; altercation; collision; conflit; controverse; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
conflit; différend; litige
|
Uneinigkeit
|
accrochage; altercation; collision; conflit; controverse; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle
|
conflit; différend; discorde; division; déplaisir; désaccord; désordre; désunion; litige; malaise; mécontentement; zizanie
|
Wettkampf
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
compétition; concours; course; jeu; match; rencontre
|
Wortstreit
|
conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; débat; querelle
|
|
Wortwechsel
|
accrochage; altercation; chamaillerie; collision; conflit; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; désaccord; heurt; joute oratoire; litige; querelle
|
conflit; différend; litige
|
Zank
|
accrochage; altercation; collision; conflit; controverse; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
|
Zusammenstoß
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle
|
abordage; accrochage; altercation; butoir; cahot; choc; collision; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
|
Zwietracht
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle
|
conflit; différend; discorde; division; désunion; litige; zizanie
|
Other | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Anprall
|
|
choc
|