Francés

Traducciones detalladas de rafraîchir de francés a alemán

rafraîchir:

rafraîchir verbo (rafraîchis, rafraîchit, rafraîchissons, rafraîchissez, )

  1. rafraîchir (se rafraîchir)
    erfrischen; auffrischen; sich erholen; abkühlen; aufmöbeln
    • erfrischen verbo (erfrische, erfrischt, erfrischte, erfrischtet, erfrischt)
    • auffrischen verbo (frische auf, frischt auf, frischte auf, frischtet auf, aufgefrischt)
    • sich erholen verbo (erhole mich, erholst dich, erholt sich, erholte sich, erholtet euch, sich erholt)
    • abkühlen verbo (kühle ab, kühlst ab, kühlt ab, kühlte ab, kühltet ab, abgekühlt)
    • aufmöbeln verbo (möbele auf, möbelst auf, möbelt auf, möbelte auf, möbeltet auf, aufgemöbelt)
  2. rafraîchir (renouveler)
    erneuern; erfrischen; wechseln; auffrischen
    • erneuern verbo (erneuere, erneuerst, erneuert, erneuerte, erneuertet, erneuert)
    • erfrischen verbo (erfrische, erfrischt, erfrischte, erfrischtet, erfrischt)
    • wechseln verbo (wechsele, wechselst, wechselt, wechselte, wechseltet, gewechselt)
    • auffrischen verbo (frische auf, frischt auf, frischte auf, frischtet auf, aufgefrischt)
  3. rafraîchir (parer; embellir; garnir; )
    schmücken; ausstaffieren; aufmachen; dekorieren; schminken; verzieren; aufpolieren; aufputzen; herausputzen; feinmachen
    • schmücken verbo (schmücke, schmückst, schmückt, schmückte, schmücktet, geschmückt)
    • ausstaffieren verbo (staffiere aus, staffierst aus, staffiert aus, staffierte aus, staffiertet aus, ausstaffiert)
    • aufmachen verbo (mache auf, machst auf, macht auf, machte auf, machtet auf, aufgemacht)
    • dekorieren verbo (dekoriere, dekorierst, dekoriert, dekorierte, dekoriertet, dekoriert)
    • schminken verbo (schminke, schminkst, schminkt, schminkte, schminktet, geschminkt)
    • verzieren verbo (verziere, verzierst, verziert, verzierte, verziertet, verziert)
    • aufpolieren verbo (poliere auf, polierst auf, poliert auf, polierte auf, poliertet auf, aufpoliert)
    • aufputzen verbo (putze auf, putzt auf, putzte auf, putztet auf, aufgeputzt)
    • herausputzen verbo (putze heraus, putzt heraus, putzte heraus, putztet heraus, herausgeputzt)
    • feinmachen verbo (mache fein, machst fein, macht fein, machte fein, machtet fein, feingemacht)
  4. rafraîchir (refroidir; se refroidir; se rafraîchir)
    kühlen; abkühlen; erkaelten
    • kühlen verbo (kühle, kühlst, kühlt, kühlte, kühltet, gekühlt)
    • abkühlen verbo (kühle ab, kühlst ab, kühlt ab, kühlte ab, kühltet ab, abgekühlt)
    • erkaelten verbo
  5. rafraîchir (renouveler; se rafraîchir)
    erfrischen; auffrischen
    • erfrischen verbo (erfrische, erfrischt, erfrischte, erfrischtet, erfrischt)
    • auffrischen verbo (frische auf, frischt auf, frischte auf, frischtet auf, aufgefrischt)
  6. rafraîchir (remettre en bon état; restaurer; rénover; )
    restaurieren; renovieren; erneuern; erfrischen; innovieren; neugestalten
    • restaurieren verbo (restauriere, restaurierst, restauriert, restaurierte, restauriertet, restauriert)
    • renovieren verbo (renoviere, renovierst, renoviert, renovierte, renoviertet, renoviert)
    • erneuern verbo (erneuere, erneuerst, erneuert, erneuerte, erneuertet, erneuert)
    • erfrischen verbo (erfrische, erfrischt, erfrischte, erfrischtet, erfrischt)
    • innovieren verbo (innoviere, innovierst, innoviert, innovierte, innoviertet, innoviert)
    • neugestalten verbo (gestalte neu, gestaltest neu, gestaltet neu, gestaltete neu, gestaltetet neu, neugestaltet)
  7. rafraîchir (refroidir; réfrigérer; apaiser; s'apaiser)
    abkühlen; kühlen; erkalten; kühler werden
    • abkühlen verbo (kühle ab, kühlst ab, kühlt ab, kühlte ab, kühltet ab, abgekühlt)
    • kühlen verbo (kühle, kühlst, kühlt, kühlte, kühltet, gekühlt)
    • erkalten verbo (erkalte, erkaltest, erkaltet, erkaltete, erkaltetet, erkaltet)
  8. rafraîchir (revitaliser; renouveler; rénover; régénérer)
    erneuern; neugestalten; neu Leben einblasen
    • erneuern verbo (erneuere, erneuerst, erneuert, erneuerte, erneuertet, erneuert)
    • neugestalten verbo (gestalte neu, gestaltest neu, gestaltet neu, gestaltete neu, gestaltetet neu, neugestaltet)
  9. rafraîchir
  10. rafraîchir
    erkalten
    • erkalten verbo (erkalte, erkaltest, erkaltet, erkaltete, erkaltetet, erkaltet)
  11. rafraîchir (raviver; ragaillardir; se remettre; reprendre des forces; remonter le moral à)
    ermuntern; auffrischen; aufmuntern; erfrischen; aufkratzen; erquicken; erblühen
    • ermuntern verbo (ermuntere, ermunterst, ermuntert, ermunterte, ermuntertet, ermuntert)
    • auffrischen verbo (frische auf, frischt auf, frischte auf, frischtet auf, aufgefrischt)
    • aufmuntern verbo (muntere auf, munterst auf, muntert auf, munterte auf, muntertet auf, aufgemuntert)
    • erfrischen verbo (erfrische, erfrischt, erfrischte, erfrischtet, erfrischt)
    • aufkratzen verbo (kratze auf, kratzt auf, kratzte auf, kratztet auf, aufgekratzt)
    • erquicken verbo (erquicke, erquickst, erquickt, erquickte, erquicktet, erquickt)
    • erblühen verbo (erblühe, erblühst, erblüht, erblühte, erblühtet, erblüht)
  12. rafraîchir (remonter le moral à; ragaillardir; raviver; )
    ermuntern; aufmuntern
    • ermuntern verbo (ermuntere, ermunterst, ermuntert, ermunterte, ermuntertet, ermuntert)
    • aufmuntern verbo (muntere auf, munterst auf, muntert auf, munterte auf, muntertet auf, aufgemuntert)
  13. rafraîchir (aérer; soulager)
    erleichtern
    • erleichtern verbo (erleichtere, erleichterst, erleichtert, erleichterte, erleichtertet, erleichtert)

Conjugaciones de rafraîchir:

Présent
  1. rafraîchis
  2. rafraîchis
  3. rafraîchit
  4. rafraîchissons
  5. rafraîchissez
  6. rafraîchissent
imparfait
  1. rafraîchissais
  2. rafraîchissais
  3. rafraîchissait
  4. rafraîchissions
  5. rafraîchissiez
  6. rafraîchissaient
passé simple
  1. rafraîchis
  2. rafraîchis
  3. rafraîchit
  4. rafraîchîmes
  5. rafraîchîtes
  6. rafraîchirent
futur simple
  1. rafraîchirai
  2. rafraîchiras
  3. rafraîchira
  4. rafraîchirons
  5. rafraîchirez
  6. rafraîchiront
subjonctif présent
  1. que je rafraîchisse
  2. que tu rafraîchisses
  3. qu'il rafraîchisse
  4. que nous rafraîchissions
  5. que vous rafraîchissiez
  6. qu'ils rafraîchissent
conditionnel présent
  1. rafraîchirais
  2. rafraîchirais
  3. rafraîchirait
  4. rafraîchirions
  5. rafraîchiriez
  6. rafraîchiraient
passé composé
  1. ai rafraîchi
  2. as rafraîchi
  3. a rafraîchi
  4. avons rafraîchi
  5. avez rafraîchi
  6. ont rafraîchi
divers
  1. rafraîchis!
  2. rafraîchissez!
  3. rafraîchissons!
  4. rafraîchi
  5. rafraîchissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for rafraîchir:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
abkühlen refroidissement
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
Durst stillen rafraîchir
abkühlen apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser; se rafraîchir; se refroidir refroidir; se refroidir
auffrischen rafraîchir; ragaillardir; raviver; remonter le moral à; renouveler; reprendre des forces; se rafraîchir; se remettre devenir plus froid; ragaillardir; ranimer; remonter le moral à; reprendre haleine; reprendre souffle; réconforter; se remettre
aufkratzen rafraîchir; ragaillardir; raviver; remonter le moral à; reprendre des forces; se remettre ouvrir en grattant; se remettre; se remettre sur pied
aufmachen décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir briser; consumer; curer; desserrer; déboucher; déboulonner; déboutonner; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; découvrir; défaire; défaire les boutons; dégager; dégrafer; dénouer; déroger; détacher; dételer; déverrouiller; dévisser; enlever le fumier de; exposer; garnir; garnir des plats; interrompre; libérer; mettre à nu; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; rompre; s'apprêter pour; se préparer; tourner; transgresser; user; utiliser
aufmuntern faire plaisir à; rafraîchir; ragaillardir; raviver; remonter le moral à; reprendre des forces; requinquer; réconforter; se remettre; se requinquer; égayer acclamer; actionner; activer; aguillonner; aiguillonner; animer; applaudir; attiser; aviver; consoler; encourager; exciter; exciter à; inciter; inciter à; mettre en marche; motiver; ovationner; pousser; provoquer; ragaillardir; ranimer; remonter le moral; remonter le moral à; réconforter; réjouir; se requinquer; se retaper; stimuler; susciter; tisonner; égayer
aufmöbeln rafraîchir; se rafraîchir actionner; aguillonner; inciter; mettre en marche; pousser; stimuler
aufpolieren décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir actionner; aguillonner; aplanir; arranger; astiquer; cirer; doucir; faire briller; frotter; inciter; mettre en marche; planer; polir; pousser; rehausser; relever; remonter; réconforter; réparer; se rafraîchir; se remettre; soulever; stimuler
aufputzen décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir armer; astiquer; cirer; doter; décorer; embellir; faire briller; frotter; munir; orner; parer; passementer; se bichonner; se mettre en grande toilette; se pomponner; équiper
ausstaffieren décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper
dekorieren décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir adouber; agrémenter; armer; armer chevalier; descerner; distinguer; doter; décorer; embellir; enjoliver; garnir; garnir des plats; honorer de; munir; orner; parer; passementer; recevoir chevalier; se mettre en grande toilette; équiper
erblühen rafraîchir; ragaillardir; raviver; remonter le moral à; reprendre des forces; se remettre développer; reprendre haleine; reprendre souffle; s'épanouir; se remettre; éclore
erfrischen arranger; enjoliver; rafraîchir; ragaillardir; rajuster; raviver; remettre en bon état; remettre à neuf; remonter le moral à; renouveler; reprendre des forces; restaurer; retaper; revitaliser; régénérer; rénover; se rafraîchir; se remettre ragaillardir; ranimer; remonter le moral à; reprendre haleine; reprendre souffle; réconforter; se rafraîchir; se remettre
erkaelten rafraîchir; refroidir; se rafraîchir; se refroidir
erkalten apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser refroidir; se refroidir
erleichtern aérer; rafraîchir; soulager adoucir; amollir; apitoyer; attendrir; atténuer; desservir; débarrasser; débarrasser la table; modérer; nettoyer; radoucir; s'attendrir; émouvoir
ermuntern faire plaisir à; rafraîchir; ragaillardir; raviver; remonter le moral à; reprendre des forces; requinquer; réconforter; se remettre; se requinquer; égayer acclamer; actionner; activer; aggraver; aguillonner; aiguillonner; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; exhorter; inciter; inciter à; lancer en avant avec le pied; mettre en marche; motiver; ovationner; pousser; presser; provoquer; ranimer; reprendre haleine; reprendre souffle; se remettre; stimuler; susciter; tisonner; éperonner
erneuern arranger; enjoliver; rafraîchir; rajuster; remettre en bon état; remettre à neuf; renouveler; restaurer; retaper; revitaliser; régénérer; rénover adapter; ajuster; aller mieux; améliorer; changer; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; innover; mettre au point; perfectionner; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; recréer; redire; refaire; remettre; remettre en place; remettre en état; remplacer; renouer; renouveler; replacer; restaurer; retentir; revitaliser; réformer; régler; régénérer; réhabiliter; rénover; réparer; répéter; résonner; rétablir; se faire l'echo de; se substituer à; transformer; transformer en
erquicken rafraîchir; ragaillardir; raviver; remonter le moral à; reprendre des forces; se remettre bouffer; casser la croûte; consommer; déjeuner; dîner; goûter; manger; ragaillardir; remonter le moral à; reprendre haleine; reprendre souffle; réconforter; se remettre; se requinquer; se retaper; souper
feinmachen décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir broyer; garnir; garnir des plats; mâchurer; pulvériser; réduire en poudre; se bichonner; se pomponner; écraser
herausputzen décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir aplanir; armer; astiquer; doter; décorer; embellir; faire briller; frotter; munir; orner; parer; passementer; planer; polir; se bichonner; se mettre en grande toilette; se pomponner; équiper
innovieren arranger; enjoliver; rafraîchir; rajuster; remettre en bon état; remettre à neuf; renouveler; restaurer; retaper; revitaliser; régénérer; rénover adapter; ajuster; changer; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; innover; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; remettre; remettre en place; remettre en état; remplacer; renouveler; replacer; restaurer; régler; réhabiliter; rénover; réparer; rétablir; se substituer à
kühlen apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser; se rafraîchir; se refroidir
kühler werden apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser
neu Leben einblasen rafraîchir; renouveler; revitaliser; régénérer; rénover
neugestalten arranger; enjoliver; rafraîchir; rajuster; remettre en bon état; remettre à neuf; renouveler; restaurer; retaper; revitaliser; régénérer; rénover changer; recréer; refaire; remettre en état; renouveler; réformer; régénérer; rénover; se substituer à; transformer; transformer en
renovieren arranger; enjoliver; rafraîchir; rajuster; remettre en bon état; remettre à neuf; renouveler; restaurer; retaper; revitaliser; régénérer; rénover aller mieux; améliorer; changer; perfectionner; remettre en état; renouer; renouveler; restaurer; retaper; revitaliser; régénérer; réhabiliter; rénover; se substituer à
restaurieren arranger; enjoliver; rafraîchir; rajuster; remettre en bon état; remettre à neuf; renouveler; restaurer; retaper; revitaliser; régénérer; rénover adapter; ajuster; changer; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; remettre en état; renouveler; restaurer; retaper; régler; réhabiliter; rénover; réparer; rétablir; se substituer à
schminken décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir décorer; embellir; farder; garnir; grimer; maquiller; mettre en page; orner; parer; se maquiller
schmücken décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper
sich erholen rafraîchir; se rafraîchir ranimer; reposer; revivre; récupérer; se détendre; se remettre; se remettre lentement; se remettre sur pied; se reposer; toucher
verzieren décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir agrémenter; décorer; embellir; enjoliver; garnir; garnir des plats; orner
wechseln rafraîchir; renouveler alterner; altérer; basculer; changer; changer de place; convertir; différer; diverger; faire un échange; modifier; permuter; substituer; transformer; troquer; varier; échanger; échanger contre

Sinónimos de "rafraîchir":


Wiktionary: rafraîchir

rafraîchir
verb
  1. rendre frais
rafraîchir
verb
  1. gehoben: neu beleben, laben

Cross Translation:
FromToVia
rafraîchir erfrischen; auffrischen refresh — To renew or revitalize

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de rafraîchir