Francés

Traducciones detalladas de relâchement de francés a alemán

relâchement:

relâchement [le ~] sustantivo

  1. le relâchement (loisirs; relaxation; détente; )
    die Rekreation; die Erholung
  2. le relâchement (pause; repos; heure du déjeuner; )
    die Pause; die Schulpause; die Arbeitspause; die Ruhepause; die Entspannung; die Erholung; die Unterbrechung; die Mittagspause
  3. le relâchement (libération)
    Befreien
  4. le relâchement (diminuation)
    die Verminderung; die Verringerung; die Abschwächung
  5. le relâchement (affaiblissement; détente; amollissement)
    die Schwächung; die Erschöpfung; die Abschwächung; Nachlassen; die Erschlaffung; die Ermattung
  6. le relâchement (mollesse; faiblesse; baisse; malaise)
    die Weiche; die Weichheit; die Schlaffheit

Translation Matrix for relâchement:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Abschwächung affaiblissement; amollissement; diminuation; détente; relâchement
Arbeitspause entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; heure du repas; intermittence; interruption; intervalle; mi-temps; pause; pause de midi; pause du midi; pause déjeuner; pause-café; pause-déjeuner; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve
Befreien libération; relâchement fait de se débarrasser de; fait de se défaire de
Entspannung entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos apaisement; distraction; divertissement; délaissement; dérivée; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; manoeuvre de diversion; mi-temps; pause; pause du midi; pause-déjeuner; pensée rassurante; relaxation; relâche; récréation; répit; secours; soulagement; soutien des chômeurs; temps d'arrêt; temps mort; trêve
Erholung distraction; délassement; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; loisirs; occupation des loisirs; organisation des loisirs; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relaxation; relâchement; repos année de congé; apaisement; congé; distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; jour de congé; mi-temps; pause; pause du midi; pause-déjeuner; pensée rassurante; permission; relaxation; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve; vacances; vacations
Ermattung affaiblissement; amollissement; détente; relâchement fatigue; lassitude; épuisement
Erschlaffung affaiblissement; amollissement; détente; relâchement défaillance; défaut; faiblesse; fatigue; impuissance; lassitude; mollesse; épuisement
Erschöpfung affaiblissement; amollissement; détente; relâchement défaillance; défaut; faiblesse; fatigue; impuissance; lassitude; mollesse; épuisement
Mittagspause entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; heure du repas; intermittence; interruption; intervalle; mi-temps; pause; pause de midi; pause du midi; pause déjeuner; pause-déjeuner; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve
Nachlassen affaiblissement; amollissement; détente; relâchement
Pause entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause de midi; pause du midi; pause-café; pause-déjeuner; récréation; temps d'arrêt; temps de repos; temps mort; trêve
Rekreation distraction; délassement; détente; loisirs; occupation des loisirs; organisation des loisirs; relaxation; relâchement; repos
Ruhepause entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause du midi; pause-déjeuner; récréation; temps d'arrêt; temps de repos; temps mort; trêve
Schlaffheit baisse; faiblesse; malaise; mollesse; relâchement apathie; caractère terne; carence; défaillance; défaut; faiblesse; impuissance; incapacité; lourdeur; malaise; manque d'énergie; mollesse; odeur de moisi; paresse; époque de crise
Schulpause entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos
Schwächung affaiblissement; amollissement; détente; relâchement affaiblissement; atténuation; débilisation; exténuation; énervation; épuisement
Unterbrechung entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos brisement; coupure; distraction; dérangement; dérèglement; détente; entracte; gêne; heure du déjeuner; ingérence; inmixtion; interférence; intermittence; interruption; intervalle; intervention; mi-temps; panne; pause; pause du midi; pause-déjeuner; perturbation; rupture; récréation; répit; sursis; suspension; ségrégation; séparation; temps d'arrêt; temps mort; trêve
Verminderung diminuation; relâchement baisse; baisse des salaires; diffamation; diminution; déshonneur; recul; réduction; réduction de dépenses; réduction de salaire; économie
Verringerung diminuation; relâchement baisse; baisse des salaires; diffamation; diminution; déshonneur; recul; réduction; réduction de dépenses; réduction de salaire; économie
Weiche baisse; faiblesse; malaise; mollesse; relâchement aiguille; bienveillance; bifurcation de la voie ferrée; bifurcation du chemin de fer; bonté; changement de voie ferrée; clémence; douceur; générosité; indulgence; largesse; libéralisme; remplaçante; tolérance
Weichheit baisse; faiblesse; malaise; mollesse; relâchement bienveillance; bonté; clémence; douceur; défaillance; défaut; faiblesse; générosité; impuissance; indulgence; largesse; libéralisme; mollesse; tolérance

Sinónimos de "relâchement":