Francés

Traducciones detalladas de rugissement de francés a alemán

rugissement:

rugissement [le ~] sustantivo

  1. le rugissement (bruit; fracas; hurlements; )
    Gekreisch; Schreien; Kreischen; Geschrei; Gebrüll; Zetergeschrei; der Spektakel
  2. le rugissement (hurlement; hurlements; vociférations)
    Schreien; Gepolter; Gebrüll; Geschimpfe; Gejohle; Gegröle; Johlen; Zetergeschrei
  3. le rugissement (mugissement; hurlements; tonnerre; )
    Getöse; Gepolter; Gebrüll; Geheule; Getobe; Windheulen; Windgetöse

Translation Matrix for rugissement:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Gebrüll beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; piaulement; roulement; rugissement; tonnerre; tumulte; vacarme; vociférations bousculade; chahut; charivari; clameur; cohue; criaillement; criailleries; cris; cris percants; cris perçants; cris stridents; effervescence; glapissements; presse; tumulte; vacarme; émoi
Gegröle hurlement; hurlements; rugissement; vociférations cris percants; glapissements
Geheule criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
Gejohle hurlement; hurlements; rugissement; vociférations acclamations; moquerie; raillerie; ricanement; rire de dérision; rire moqueur; vacarme
Gekreisch beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme clameur; criaillement; criailleries; cris; cris perçants; cris stridents
Gepolter criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre; vociférations cliquetis; fouettement; grondement; roulement; tapements de pieds; tonnerre
Geschimpfe hurlement; hurlements; rugissement; vociférations chamaillerie; criailleries; disputes; flèche; grognement; grognements; grondement; histoires; lamentations; pique; plaintes; querelles; ronchonnement; rouspétance; trait
Geschrei beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme chamaillerie; clameur; criaillement; criailleries; cris; cris percants; cris perçants; cris stridents; disputes; glapissements; histoires; pleurs; querelles; vacarme; vagissement
Getobe criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
Getöse criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre bousculade; chahut; charivari; chocs; cohue; effervescence; grands coups; presse; tumulte; vacarme; émoi
Johlen hurlement; hurlements; rugissement; vociférations cris; huées; moquerie; raillerie; ricanement; rire de dérision; rire moqueur
Kreischen beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme criailleries; cris perçants
Schreien beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme; vociférations appel; attrait; cri; cris; hurlements
Spektakel beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme accrochage; altercation; bousculade; brouhaha; bruit; cabale; chahut; charivari; clameur; cohue; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; effervescence; fracas; heurt; litige; pièce à grand spectacle; presse; querelle; revue à grand spectacle; rumeur; scène; spectacle; tapage; tumulte; vacarme; vue; émoi
Windgetöse criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
Windheulen criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
Zetergeschrei beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme; vociférations

Sinónimos de "rugissement":