Resumen
Francés a alemán: más información...
-
saisir:
- packen; greifen; fangen; fassen; erfassen; kriegen; festnehmen; einpacken; ergreifen; erwischen; eingreifen; abfangen; erhaschen; verhaften; verwickeln; überlisten; annehmen; verstehen; begreifen; kapieren; durchschauen; erkennen; einsehen; realisieren; auffangen; anpacken; festgreifen; klammern; umklammern; zwängen; faszinieren; fesseln; intrigieren; unterschlagen; zuvorkommen; aufschnappen; frappieren; ketten; verketten; aneinanderreihen; zugreifen; zulangen; festhalten; anfassen; schnallen; bekommen; erwerben; gewinnen; überfallen; einsperren; beschlagnahmen; einziehen; konfiszieren; durchsehen; umfassen; umschließen; umspannen; mit den Händen umfassen
-
Wiktionary:
- saisir → packen, greifen, fangen, fassen, erwischen, erfassen, eingeben, notieren, verstehen, begreifen, wahrnehmen, auffassen, treffen, anbraten, beschlagnahmen, Beschlag, ergreifen, konfiszieren, erbeuten, kapern, raffen, haschen, behändigen
- saisir → die Gelegenheit beim Schopfe packen, begreifen, verstehen, ergründen, erfassen, greifen, festhalten, ausbrennen, versengen, scharf anbraten, ausdörren, verbrennen, austrocknen, einbrennen, ergreifen, fassen, festnehmen, enfassen, anbraten
Francés
Traducciones detalladas de saisir de francés a alemán
saisir:
saisir verbo (saisis, saisit, saisissons, saisissez, saisissent, saisissais, saisissait, saisissions, saisissiez, saisissaient, saisîmes, saisîtes, saisirent, saisirai, saisiras, saisira, saisirons, saisirez, saisiront)
-
saisir (prendre; entendre; attraper; prendre au piège; pincer; s'emparer de)
-
saisir
-
saisir (attaquer)
-
saisir (comprendre; se rendre compte; voir; piger; concevoir; réaliser)
verstehen; begreifen; kapieren; fassen; durchschauen; erkennen; einsehen-
durchschauen verbo (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)
-
saisir (arrêter; enchaîner; écrouer; prendre; mettre en état d'arrestation)
-
saisir (se rendre compte; concevoir; percevoir; reconnaître; entendre; voir; percer)
realisieren; erkennen; einsehen; verstehen; fassen; begreifen; durchschauen; kapieren-
durchschauen verbo (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)
-
saisir (priser)
-
saisir (empoigner; attraper; prendre; s'accrocher à)
-
saisir (coincer; serrer; pincer; presser; tordre; comprimer; happer; compresser)
-
saisir (fasciner; captiver; passer les menottes; prendre; lier; relier; enchaîner; obséder; ligoter)
-
saisir (intercepter; attraper)
abfangen; unterschlagen; zuvorkommen; aufschnappen-
unterschlagen verbo (unterschlage, unterschlägst, unterschlägt, unterschlug, unterschlugt, unterschlagen)
-
aufschnappen verbo (schnappe auf, schnappst auf, schnappt auf, schnappte auf, schnapptet auf, aufgeschnappt)
-
saisir (produire une vive impression; étonner; frapper; impressionner; attirer)
-
saisir (enchaîner; lier; prendre; joindre; captiver; passer les menottes; relier; ligoter)
-
saisir (comprendre; concevoir)
-
saisir (se servir; prendre)
-
saisir (prendre; attraper; se cramponner à; clouer; empoigner; coller à; s'accrocher à)
-
saisir (comprendre; concevoir; entendre; piger)
verstehen; einsehen; erkennen; kapieren; begreifen; schnallen; durchschauen-
durchschauen verbo (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)
-
saisir (s'emparer de; obtenir; recevoir; acquérir; gagner; remporter; prendre; réaliser; usurper; capturer; se saisir de; se rendre maître de)
bekommen; erwerben; erfassen; gewinnen; fassen; aufschnappen; ergreifen-
aufschnappen verbo (schnappe auf, schnappst auf, schnappt auf, schnappte auf, schnapptet auf, aufgeschnappt)
-
saisir (prendre)
-
saisir (faire prisonnier; attraper; arrêter; mettre sous les verrous; capturer)
-
saisir (attraper)
-
saisir (confisquer)
beschlagnahmen; einziehen; konfiszieren-
beschlagnahmen verbo
-
konfiszieren verbo (konfisziere, konfiszierst, konfisziert, konfiszierte, konfisziertet, konfisziert)
-
-
saisir (commencer à comprendre; comprendre; piger)
durchschauen; durchsehen; kapieren-
durchschauen verbo (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)
-
-
saisir (empoigner)
Conjugaciones de saisir:
Présent
- saisis
- saisis
- saisit
- saisissons
- saisissez
- saisissent
imparfait
- saisissais
- saisissais
- saisissait
- saisissions
- saisissiez
- saisissaient
passé simple
- saisis
- saisis
- saisit
- saisîmes
- saisîtes
- saisirent
futur simple
- saisirai
- saisiras
- saisira
- saisirons
- saisirez
- saisiront
subjonctif présent
- que je saisisse
- que tu saisisses
- qu'il saisisse
- que nous saisissions
- que vous saisissiez
- qu'ils saisissent
conditionnel présent
- saisirais
- saisirais
- saisirait
- saisirions
- saisiriez
- saisiraient
passé composé
- ai saisi
- as saisi
- a saisi
- avons saisi
- avez saisi
- ont saisi
divers
- saisis!
- saisissez!
- saisissons!
- saisi
- saisissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Translation Matrix for saisir:
Sinónimos de "saisir":
Wiktionary: saisir
saisir
Cross Translation:
verb
saisir
-
Prendre vivement.
-
Inscrire de façon à avoir une trace tangible.
-
Discerner, comprendre.
- saisir → verstehen; begreifen; erfassen; wahrnehmen; auffassen
-
Représenter, croquer avec exactitude.
- saisir → treffen
-
Mode de cuisson
- saisir → anbraten
-
Arrêter, retenir par voie de saisie.
- saisir → beschlagnahmen; Beschlag; ergreifen; konfiszieren; erbeuten; kapern
verb
-
heftig und begehrlich ergreifen
-
jemanden oder etwas mit den Händen oder Ähnlichem, mit einem Werkzeug ergreifen, anfassen
-
jemanden, etwas haschen: jemanden, etwas [im Auftrag von jemandem] fangen
-
etwas haschen: veraltet, übertragen: etwas erhaschen, an sich nehmen
-
etwas in die Hand nehmen und anfassen (auch im übertr. Sinn)
-
(transitiv) das wesentliche einer Sache verstehen
-
schweizerische Amtssprache; (transitiv) selten auch (reflexiv) mit Genitiv: an sich nehmen, ergreifen
-
eine Gelegenheit, einen günstigen Umstand nutzen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• saisir | → begreifen; verstehen; ergründen | ↔ fathom — (transitive, figuratively) to manage to comprehend |
• saisir | → erfassen; greifen | ↔ grasp — to grip |
• saisir | → erfassen; verstehen; begreifen | ↔ grasp — to understand |
• saisir | → festhalten; greifen | ↔ grip — to take hold |
• saisir | → ausbrennen; versengen; scharf anbraten; ausdörren; verbrennen; austrocknen; einbrennen | ↔ sear — To char, scorch, or burn the surface of something with a hot instrument |
• saisir | → ergreifen; fassen | ↔ seize — grab |
• saisir | → festnehmen; ergreifen | ↔ vatten — vastgrijpen |
• saisir | → ergreifen; enfassen | ↔ vastpakken — iets of iemand grijpen en vasthouden |
• saisir | → ergreifen; enfassen | ↔ vastgrijpen — iets of iemand grijpen en vasthouden |
• saisir | → greifen; ergreifen | ↔ grijpen — plotseling iets of iemand beetpakken |
• saisir | → anbraten | ↔ aanbraden — even laten braden |