Resumen
Francés a alemán:   más información...
  1. se plaindre de:


Francés

Traducciones detalladas de se plaindre de de francés a alemán

se plaindre de:

se plaindre de verbo

  1. se plaindre de (déposer une plainte chez; réclamer; introduire une plainte; déposer une réclamation; se lamenter de)
    klagen; sich beschweren; beanstanden; reklamieren
    • klagen verbo (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • sich beschweren verbo (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
    • beanstanden verbo (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)
    • reklamieren verbo (reklamiere, reklamierst, reklamiert, reklamierte, reklamiertet, reklamiert)
  2. se plaindre de (rouspéter; réclamer; pousser des gémissements; )
    klagen; meckern; sich beschweren
    • klagen verbo (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • meckern verbo (meckere, meckerst, meckert, meckerte, meckertet, gemechert)
    • sich beschweren verbo (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
  3. se plaindre de (se plaindre; se lamenter de; se lamenter)
    klagen; sich beschweren; beanstanden
    • klagen verbo (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • sich beschweren verbo (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
    • beanstanden verbo (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)

Translation Matrix for se plaindre de:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
beanstanden déposer une plainte chez; déposer une réclamation; introduire une plainte; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de causer de; chicaner sur; convaincre; critiquer; discuter; débattre; esquinter; faire la critique; faire une observation; faire une remarque; faire une réclamation; fustiger; lancer des piques à quelqu'un; parler de; plaindre; réclamer; réprouver; se lamenter de; se plaindre; sérancer; vitupérer; émettre des réserves; éreinter
klagen déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de asticoter; déplorer; enquiquiner; exprimer ses condoléances; faire preuve de sensibilité; faire une réclamation; geindre; gémir; montrer de la sympathie; plaindre; présenter ses condoléances; rabâcher; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves
meckern déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre de bougonner; bêler; faire du tapage; faire rage; fulminer; grogner; grommeler; gronder; hurler; injurier; insulter; mugir; proférer; protester; regimber; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler; râler contre; râler à propos de quelque chose; se plaindre; vociférer
reklamieren déposer une plainte chez; déposer une réclamation; introduire une plainte; réclamer; se lamenter de; se plaindre de faire une réclamation; plaindre; réclamer; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves
sich beschweren déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de se plaindre de