Francés

Traducciones detalladas de blessé de francés a inglés

blessé:

blessé [le ~] sustantivo

  1. le blessé (victime; accidenté)
    the casualty; the wounded person; the wounded; the injured
  2. le blessé (victime; accidenté)
    the offended; the injured

Translation Matrix for blessé:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
casualty accidenté; blessé; victime victime de la route
hit accrochage; accès; atteinte; best-seller; bestseller; bon tir; but; collision; goal; heurt; meilleure vente; réussite; succè; succès; tube
hurt blessure; lésion; offense; plaie; trauma; traumatisme
injured accidenté; blessé; victime
offended accidenté; blessé; victime offensé; vexé
wounded accidenté; blessé; victime
wounded person accidenté; blessé; victime
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
hit atteindre; battre; cogner; concerner; fouetter; frapper; heurter; remuer; taper; toucher; émouvoir
hurt abîmer; amocher; blesser; causer; causer des dégâts; choquer; desservir; duper; désavantager; endommager; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; martyriser; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; tenailler; torturer; tourmenter
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
hurt atteint; blessé; offensé; profondément blessé; touché offensé; outragé; piqué au vif; vexé
injured abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé
moved atteint; blessé; offensé; piqué; profondément blessé; touché au vif affecté; avec affectation; d'une manière affectée; touché; émotif; ému
offended blessé; offensé; profondément blessé offensé; outragé; piqué au vif; vexé
touched atteint; blessé; offensé; piqué; profondément blessé; touché au vif affecté; avec affectation; d'une manière affectée; touché; émotif; ému
winged atteint; blessé; touché ailé
wounded abîmé; atteint; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; touché; variolé
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
hit atteint; blessé; touché battu

Sinónimos de "blessé":


Wiktionary: blessé

blessé
adjective
  1. Blessé physiquement
  2. Blessé moralement
blessé
adjective
  1. wounded, injured
  1. suffering from a wound

blesser:

blesser verbo (blesse, blesses, blessons, blessez, )

  1. blesser (injurier)
    to injure; to hurt; to bruise; to wound
    • injure verbo (injures, injured, injuring)
    • hurt verbo (hurts, hurt, hurting)
    • bruise verbo (bruises, bruised, bruising)
    • wound verbo (wounds, wounded, wounding)
  2. blesser (faire du mal; abîmer; amocher; )
    to hurt; to injure; to maul; to offend; to insult
    • hurt verbo (hurts, hurt, hurting)
    • injure verbo (injures, injured, injuring)
    • maul verbo (mauls, mauled, mauling)
    • offend verbo (offends, offended, offending)
    • insult verbo (insults, insulted, insulting)
  3. blesser (léser; meurtrir; injurier)
    to contuse; to bruise; to ache; to injure; to hurt; to wound
    • contuse verbo (contuses, contused, contusing)
    • bruise verbo (bruises, bruised, bruising)
    • ache verbo (aches, ached, aching)
    • injure verbo (injures, injured, injuring)
    • hurt verbo (hurts, hurt, hurting)
    • wound verbo (wounds, wounded, wounding)
  4. blesser (nuire à; désavantager; endommager; )
    to aggrieve; to injure; to damage; to harm
    • aggrieve verbo (aggrieves, aggrieved, aggrieving)
    • injure verbo (injures, injured, injuring)
    • damage verbo (damages, damaged, damaging)
    • harm verbo (harms, harmed, harming)
  5. blesser (faire du tort à; léser; porter préjudice à; faire du mal à quelqu'un)
    to harm; to damage; to bruise; to injure
    • harm verbo (harms, harmed, harming)
    • damage verbo (damages, damaged, damaging)
    • bruise verbo (bruises, bruised, bruising)
    • injure verbo (injures, injured, injuring)
  6. blesser (navrer; insulter; faire de la peine à; )
    to hurt; to aggrieve; to offend; hurt someone's feelings
  7. blesser (endommager; abîmer; casser; )
    to damage; to erode; to spoil; to attack
    • damage verbo (damages, damaged, damaging)
    • erode verbo (erodes, eroded, eroding)
    • spoil verbo (spoils, spoiled, spoiling)
    • attack verbo (attacks, attacked, attacking)
  8. blesser (causer des dégâts; nuire; désavantager; faire tort à; léser)
    cause damage; to damage; to harm; to do harm; to hurt
    • cause damage verbo
    • damage verbo (damages, damaged, damaging)
    • harm verbo (harms, harmed, harming)
    • do harm verbo (does harm, did harm, doing harm)
    • hurt verbo (hurts, hurt, hurting)
  9. blesser (mal traiter; abîmer; défigurer; amocher)
    to beat up; to knock about; to damage; to maul; to injure
    • beat up verbo (beats up, beated up, beating up)
    • knock about verbo (knocks about, knocked about, knocking about)
    • damage verbo (damages, damaged, damaging)
    • maul verbo (mauls, mauled, mauling)
    • injure verbo (injures, injured, injuring)
  10. blesser (faire mal à)
  11. blesser (faire mal; amocher; faire du mal; faire de la peine à)
    to hurt; to injure
    • hurt verbo (hurts, hurt, hurting)
    • injure verbo (injures, injured, injuring)
  12. blesser (diffamer; maudire; insulter; )
    defamate; to slander
  13. blesser (torturer; tourmenter; martyriser; faire tort à; tenailler)
    to torture; to torment; to hurt; to aggrieve; to offend
    • torture verbo (tortures, tortured, torturing)
    • torment verbo (torments, tormented, tormenting)
    • hurt verbo (hurts, hurt, hurting)
    • aggrieve verbo (aggrieves, aggrieved, aggrieving)
    • offend verbo (offends, offended, offending)

Conjugaciones de blesser:

Présent
  1. blesse
  2. blesses
  3. blesse
  4. blessons
  5. blessez
  6. blessent
imparfait
  1. blessais
  2. blessais
  3. blessait
  4. blessions
  5. blessiez
  6. blessaient
passé simple
  1. blessai
  2. blessas
  3. blessa
  4. blessâmes
  5. blessâtes
  6. blessèrent
futur simple
  1. blesserai
  2. blesseras
  3. blessera
  4. blesserons
  5. blesserez
  6. blesseront
subjonctif présent
  1. que je blesse
  2. que tu blesses
  3. qu'il blesse
  4. que nous blessions
  5. que vous blessiez
  6. qu'ils blessent
conditionnel présent
  1. blesserais
  2. blesserais
  3. blesserait
  4. blesserions
  5. blesseriez
  6. blesseraient
passé composé
  1. ai blessé
  2. as blessé
  3. a blessé
  4. avons blessé
  5. avez blessé
  6. ont blessé
divers
  1. blesse!
  2. blessez!
  3. blessons!
  4. blessé
  5. blessant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for blesser:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
attack assaut; attaque; attaque à main armée; charge; hold-up; invasion; rafle; razzia; rush; rushes; ruée
bruise blessure; bleu; bosse; bouffissure; contusion; enflure; froissement; lésion; meurtrissure; traumatisme
damage avarie; dommage; défaite; dégradation; dégât; désavantage; détriment; détérioration; endommagement; perte; tort
harm avarie; dommage; défaite; dégradation; dégât; désavantage; détriment; détérioration; endommagement; perte; tort
hurt blessure; lésion; offense; plaie; trauma; traumatisme
slander babillage; bavardage; bavardages; blasphème; calomnie; cancan; cancans; causeries; causettes; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; infamie; médisance; papotage; racontar; racontars; radotages; ragot; ragots; rumeur; son; voix
torment supplice; tenaillement
torture martyre; supplice; tenaillement; torture; tourment
wound blessure; blessure de mors; coupure; entaille; lésion; plaie; trauma; traumatisme
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
ache blesser; injurier; léser; meurtrir
aggrieve blesser; causer des dégâts; choquer; desservir; duper; désavantager; endommager; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; martyriser; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; tenailler; torturer; tourmenter
attack abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à agresser; assaillir; assiéger; attaquer; brusquer; contraindre; corroder; donner l'assaut à; faire violence; forcer; imposer; prendre d'assaut; ronger; s'élancer; se précipiter; se ruer; se ruer sur
beat up abîmer; amocher; blesser; défigurer; mal traiter abîmer; agiter; amocher; battre; battre les oeufs; battre qn; boxer; châtier; donner une correction à qn; donner une raclée; donner une raclée à; fesser qn; flageller; fouetter; malmener; maltraiter; molester; passer une tisane à qn; rosser; rosser qn; rouer de coups; rudoyer; tabasser; étriller
bruise blesser; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; injurier; léser; meurtrir; porter préjudice à contusionner
cause damage blesser; causer des dégâts; désavantager; faire tort à; léser; nuire
contuse blesser; injurier; léser; meurtrir
damage abîmer; amocher; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; défigurer; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; mal traiter; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
defamate blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à
do harm blesser; causer des dégâts; désavantager; faire tort à; léser; nuire causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à; être dangereux
erode abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à corroder; ronger; éroder
harm blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
hurt abîmer; amocher; blesser; causer des dégâts; choquer; désavantager; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; martyriser; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; tenailler; torturer; tourmenter causer; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
hurt oneself blesser; faire mal à
hurt someone's feelings blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser
injure abîmer; amocher; blesser; causer des dégâts; desservir; duper; défigurer; désavantager; endommager; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; léser; mal traiter; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
injure oneself blesser; faire mal à
insult abîmer; amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser insulter; outrager; railler; rendre ridicule; ridiculiser; se moquer de; tourner au ridicule; tourner en dérision
knock about abîmer; amocher; blesser; défigurer; mal traiter abîmer; agiter; amocher; battre le paver; errer; faire le tour de; flâner; maltraiter; s'affairer; se promener; tournailler; traîner; vadrouiller; vagabonder
maul abîmer; amocher; blesser; défigurer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; mal traiter
offend abîmer; amocher; blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; martyriser; navrer; nuire à; offenser; tenailler; torturer; tourmenter agir mal; commettre un péché; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; mécontenter; pécher
slander blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à calomnier; diffamer; dire du mal sur; médire; médire de; noircir
spoil abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abîmer; bousiller; briser; casser; corrompre; dorloter; décomposer; défigurer; dégénérer; dépérir; détériorer; empester; empoisonner; gaspiller; gâcher; gâter; gâter quelque chose; mutiler; négliger; pervertir; pourrir; rompre; ruiner; s'avarier; se clochardiser; se corroder; se débaucher; se décomposer; se dégrader; se détériorer; se gâter; se pourrir; se putréfier
torment blesser; faire tort à; martyriser; tenailler; torturer; tourmenter
torture blesser; faire tort à; martyriser; tenailler; torturer; tourmenter malmener; maltraiter; molester; rudoyer
wound blesser; injurier; léser; meurtrir
wound oneself blesser; faire mal à
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
hurt atteint; blessé; offensé; outragé; piqué au vif; profondément blessé; touché; vexé

Sinónimos de "blesser":


Wiktionary: blesser

blesser
verb
  1. frapper d’un coup qui fait une contusion, une plaie, une fracture.
blesser
verb
  1. -
  2. to wound or injure, especially in an experiment or other controlled procedure
  3. to wound or cause physical harm
  4. to cause damage or impair
  5. to cause emotional pain
  6. to cause physical pain and/or injury
  7. hurt or injure
  8. hurt (someone's feelings)

Cross Translation:
FromToVia
blesser injure; hurt; wound verwonden — lichamelijk letsel veroorzaken
blesser wound blessieren — (transitiv) veraltet, Soldatensprache: jemanden verletzen; jemanden verwunden
blesser offend; hurt one's feelings kränken — (transitiv) jemandes Gefühle verletzen
blesser hurt; bruise; harm; wound verletzen — jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden
blesser offend; insult; hurt verletzen — jemanden psychische Wunden zufügen, kränken
blesser wound verwunden — jemanden verletzen, eine Wunde zufügen

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de blessé