Francés

Traducciones detalladas de appelé de francés a inglés

appelé:

appelé

  1. appelé
    the callee
    – A computer that is called by another. 1
  2. appelé
    the callee
    – The endpoint to which a call is initiated by a caller. 1

Translation Matrix for appelé:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
alias alias; alias de messagerie; nom de plume; pseudonyme; raccourci; sobriquet
callee appelé destinataire de l'appel
AdverbTraducciones relacionadasOther Translations
alias ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; dit; surnommé
also known as ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; surnommé
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
appealed appelé
called ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; dit; interpellé; surnommé; téléphoné imploré; invoqué
called to appelé; interpellé
going by the name of ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; dit; surnommé intitulé; titré
invoked appelé
known as ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; dit; surnommé
named ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; dit; surnommé
phoned appelé; téléphoné
so called ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; surnommé
what they call ainsi nommé; alias; appelé; autrement nommé; surnommé

Sinónimos de "appelé":


Wiktionary: appelé

appelé
noun
  1. one who is drafted
  2. Draftee
verb
  1. to be called

appeler:

appeler verbo (appelle, appelles, appelons, appelez, )

  1. appeler (nommer; mentionner; citer)
    denominate; to call; to name; term
  2. appeler (téléphoner; donner un coup de fil; téléphoner à quelqu'un)
    to phone; to make a call; to telephone; to call up; to phone someone; to ring up; to give a ring
    • phone verbo (phones, phoned, phoning)
    • make a call verbo (makes a call, made a call, making a call)
    • telephone verbo (telephones, telephoned, telephoning)
    • call up verbo (calls up, called up, calling up)
    • phone someone verbo (phones someone, phoned someone, phoning someone)
    • ring up verbo (rings up, rang up, ring up)
    • give a ring verbo (gives a ring, gave a ring, giving a ring)
    to ring
    – get or try to get into communication (with someone) by telephone 2
    • ring verbo (rings, rang, ringing)
  3. appeler (mentionner; nommer)
    to mention; to name; to call; to stamp one's foot
    • mention verbo (mentions, mentioned, mentioning)
    • name verbo (names, named, naming)
    • call verbo (calls, called, calling)
    • stamp one's foot verbo (stamps one's foot, stamped one's foot, stamping one's foot)
  4. appeler (téléphoner; donner un coup de fil)
    to sound; to call; to make a call; to phone; to call up; to phone someone; to give a ring; to telephone; to ring up
    • sound verbo (sounds, sounded, sounding)
    • call verbo (calls, called, calling)
    • make a call verbo (makes a call, made a call, making a call)
    • phone verbo (phones, phoned, phoning)
    • call up verbo (calls up, called up, calling up)
    • phone someone verbo (phones someone, phoned someone, phoning someone)
    • give a ring verbo (gives a ring, gave a ring, giving a ring)
    • telephone verbo (telephones, telephoned, telephoning)
    • ring up verbo (rings up, rang up, ring up)
    to ring
    – get or try to get into communication (with someone) by telephone 2
    • ring verbo (rings, rang, ringing)
  5. appeler (crier)
    to call
    • call verbo (calls, called, calling)
  6. appeler
    to appeal; to lodge an appeal; to protest
    • appeal verbo (appeals, appealed, appealing)
    • lodge an appeal verbo (lodges an appeal, lodged an appeal, lodging an appeal)
    • protest verbo (protests, protested, protesting)
  7. appeler
    to call
    – To transfer program execution to some section of code (usually a subroutine) while saving the necessary information to allow execution to resume at the calling point when the called section has completed execution. When a subroutine call occurs, one or more values (known as arguments or parameters) are often passed to the subroutine, which can then use and sometimes modify these values. 1
    • call verbo (calls, called, calling)
  8. appeler (héler; aborder; crier; )
    to call; to hail; to speak; to shout
    • call verbo (calls, called, calling)
    • hail verbo (hails, hailed, hailing)
    • speak verbo (speaks, spoke, speaking)
    • shout verbo (shouts, shouted, shouting)
  9. appeler (convoquer; appeler à; sommer; )
    to summon; to subpoena; to remind; to send for
    • summon verbo (summons, summoned, summoning)
    • subpoena verbo (subpoenas, subpoenad, subpoenaing)
    • remind verbo (reminds, reminded, reminding)
    • send for verbo (sends for, sent for, sending for)
  10. appeler (invoquer; convoquer; laisser venir; amener à soi)
    to summon; to call up
    • summon verbo (summons, summoned, summoning)
    • call up verbo (calls up, called up, calling up)
  11. appeler (faire appel à; solliciter)
  12. appeler (inviter)
    to call in; to call upon
    • call in verbo (calls in, called in, calling in)
    • call upon verbo (calls upon, called upon, calling upon)
  13. appeler (assigner; citer en justice; citer; traduire)
    to summon; to subpoena
    • summon verbo (summons, summoned, summoning)
    • subpoena verbo (subpoenas, subpoenad, subpoenaing)
  14. appeler (faire opposition; mentionner)
    to appeal; appeal against
  15. appeler (faire appel à; convoquer; invoquer; engager; appeler à)
    call over; to call
  16. appeler (crier à; évoquer; aborder; )
    to cry out to; call out to
  17. appeler (faire entrer; introduire)
    to call in
    • call in verbo (calls in, called in, calling in)
  18. appeler (icône Appeler)
    to call
    – To attempt to establish a voice conversation with another person from a phone, computer or mobile device. 1
    • call verbo (calls, called, calling)

Conjugaciones de appeler:

Présent
  1. appelle
  2. appelles
  3. appelle
  4. appelons
  5. appelez
  6. appellent
imparfait
  1. appelais
  2. appelais
  3. appelait
  4. appelions
  5. appeliez
  6. appelaient
passé simple
  1. appelai
  2. appelas
  3. appela
  4. appelâmes
  5. appelâtes
  6. appelèrent
futur simple
  1. appellerai
  2. appelleras
  3. appellera
  4. appellerons
  5. appellerez
  6. appelleront
subjonctif présent
  1. que j'appelle
  2. que tu appelles
  3. qu'il appelle
  4. que nous appelions
  5. que vous appeliez
  6. qu'ils appellent
conditionnel présent
  1. appellerais
  2. appellerais
  3. appellerait
  4. appellerions
  5. appelleriez
  6. appelleraient
passé composé
  1. ai appelé
  2. as appelé
  3. a appelé
  4. avons appelé
  5. avez appelé
  6. ont appelé
divers
  1. appelle!
  2. appelez!
  3. appelons!
  4. appelé
  5. appelant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for appeler:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
appeal adjuration; appas; appel; attirance; attraction; attrait; caractère attrayant; charme; demande; enchantement; ensorcellement; envoûtement; fascination; griefs d'appel; imploration; lettre de réclamation; plainte; pouvoir de séduction; pouvoir magique; prière; pétition; requête; réclamation; réquisition; supplication; voie de recours
appeal against appel
call appel; attrait; avis; citation; communication; convocation; coup de fil; coup de téléphone; faire-part; interpellation; invocation; message téléphonique; notification; signal sonore; sonnerie; top sonore
call up appel; convocation
name appellation; attribut; célébrité; dénomination; désignation; familiarité; marque; marque déposée; nom; notoriété; popularité; prestige; prédicat; renom; réputation; terme; titre
phone smartphone; téléphone
protest action; campagne; contestation; manifestation; protestation
ring amicale; anneau; association; auréole; bague; cercle; chaîne; chaînette; collier; coup de fil; coup de téléphone; cycle; enchaînement; espèce de bijou; forme circulaire; halo; message téléphonique; piste; rond; ronde; sonnerie; sphère; séquence; tour; vélodrome
shout cris
sound accent; brouhaha; bruit; chichis; détroit; musique; note; rumeur; son; sonorité; tam-tam; tapage; teinte; timbre; ton; tumulte; vacarme; voix
subpoena ajournement; assignation; assignation à jour fixe; avis; citation; convocation; déclaration; dénonciation; exploit d'huissier; intimation; notification; sommation
summon ajournement; assignation; assignation à jour fixe; citation; intimation
telephone téléphone
term années de scolarité; appellation; condition; condition nécessaire; durée de validité; délai; dénomination; désignation; exigence; expression; heures de classe; laps de temps; locution verbale; nom; période; réquisition; stipulation; temps d'écoulement; terme; titre
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
appeal appeler; faire opposition; mentionner adjurer; aller en appel; conjurer; demander; exiger; faire appel; implorer; invoquer; prier; requérir; s'autoriser; se réclamer de; solliciter; supplier
appeal against appeler; faire opposition; mentionner
appeal to someone appeler; faire appel à; solliciter
call aborder; accoster; appeler; appeler à; arraisonner; citer; convoquer; crier; crier à; donner un coup de fil; engager; faire appel à; héler; icône Appeler; invoquer; mentionner; nommer; téléphoner annoncer; carillonner; convoquer; décréter; heurter; ordonner; proclamer; promulguer; rassembler; se cogner; sonner; sonner à la porte; téléphoner
call in appeler; faire entrer; introduire; inviter amener à soi; convier; déposer une réclamation; embaucher; engager; faire appel à; inviter; passer; redemander; revendiquer; réclamer; tirer à soi
call out to aborder; accoster; appeler; appeler à; convoquer; crier; crier à; héler; interpeller; inviter; invoquer; évoquer
call over appeler; appeler à; convoquer; engager; faire appel à; invoquer
call up amener à soi; appeler; convoquer; donner un coup de fil; invoquer; laisser venir; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
call upon appeler; inviter exhorter à; intimer; sommer; sommer de
cry out to aborder; accoster; appeler; appeler à; convoquer; crier; crier à; héler; interpeller; inviter; invoquer; évoquer
denominate appeler; citer; mentionner; nommer
give a ring appeler; donner un coup de fil; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
hail aborder; accoster; appeler; arraisonner; crier; crier à; héler accueillir; dire bonjour; grêler; saluer; souhaiter la bienvenue à
lodge an appeal appeler faire appel
make a call appeler; donner un coup de fil; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
mention appeler; mentionner; nommer citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer; relater; énumérer
name appeler; citer; mentionner; nommer baptiser; nommer; énumérer
phone appeler; donner un coup de fil; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
phone someone appeler; donner un coup de fil; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
protest appeler contester; contredire; démentir; faire une réclamation; nier; protester; réclamer; répliquer; se plaindre
remind appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de exhorter à; ne pas oublier; rappeler; se rappeler; se souvenir; sommer de
ring appeler; donner un coup de fil; téléphoner; téléphoner à quelqu'un carillonner; faire sonner; former des cercles; heurter; se cogner; sonner; sonner à la porte; sonnerie; téléphoner
ring up appeler; donner un coup de fil; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
send for appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
shout aborder; accoster; appeler; arraisonner; crier; crier à; héler beugler; bouillonner; brailler; bêler; chialer; criailler; crier; crier fort; déborder de joie; exulter; faire rage; feuler; fulminer; geindre; glapir; gronder; gueuler; hurler; japper; mugir; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris de joie; pousser des cris perçants; rugir; se déchaîner; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; triompher; vociférer
sound appeler; donner un coup de fil; téléphoner carillonner; cathétériser; gazouiller; renvoyer; retentir; résonner; résonner dans; réverbérer en echo; se faire entendre; se répercuter; sonder; sonner; tinter; trouver des échos
speak aborder; accoster; appeler; arraisonner; crier; crier à; héler avancer; avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; causer de; clapoter; communiquer; dire; discuter; discuter de; donner tournure à; exprimer; faire un discours; formuler; imiter; interpréter; jacasser; jaser; manifester; papoter; parler; parler de; proférer; prononcer; raconter; s'exprimer; se manifester; se traduire; traduire; traiter; être en contact avec
stamp one's foot appeler; mentionner; nommer broyer; concasser; donner un coup de pied; frapper du pied; piétiner; taper du pied; trépider; trépigner; écraser
subpoena appeler; appeler à; assigner; assigner en justice; citer; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de; traduire assigner; citer; intimer
summon amener à soi; appeler; appeler à; assigner; assigner en justice; citer; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; invoquer; laisser venir; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de; traduire assigner; citer; exhorter à; intimer; sommer; sommer de
telephone appeler; donner un coup de fil; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
term appeler; citer; mentionner; nommer
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
sound bien pesé; charpenté; crédible; de bonne qualité; fiable; fondé; honnête; irrefutable; juste; légitime; médité; mûri; plausible; qui tient debout; raisonnable; raisonnablement; robuste; réfléchi; résistant; solide; solidement; solidement charpenté; solvable; sérieux; vraisemblable

Sinónimos de "appeler":


Wiktionary: appeler

appeler
verb
  1. désigner quelqu’un par son nom ; pourvoir quelqu’un d’un nom.
appeler
verb
  1. to publicly implicate
  2. to call, name
  3. to summon
  4. to be called
  5. to name or refer to
  6. to contact by telephone
  7. to cry or shout
  8. to request, summon, or beckon
  9. to give a name, call
  10. to call upon another to decide a question controverted, to corroborate a statement, to vindicate one's rights, etc
  11. to call (someone) on the telephone

Cross Translation:
FromToVia
appeler to yell; to call roepen — met verheffing van stem de aandacht van iemand trachten te verkrijgen
appeler phone; call opbellen — iemand telefonisch proberen te bereiken
appeler name; call noemen — met een naam aanduiden
appeler be named; be called heten — op een bepaalde wijze genoemd zijn
appeler name; call dopen — een naam geven
appeler call; call up; give a bell; give a call; give a ring; phone; ring; ring up; telephone anläuten — (transitiv) (intransitiv) Deutschland landschaftlich (vor allem süddeutsch); Österreich landschaftlich (vor allem westösterreichisch: Vorarlberg), sonst mundartnah oder veraltend; Schweiz; Südtirol mundartnah; Südafrika (KwaZulu-Natal): mit jemandem te
appeler address anreden — eine Anrede wählen; jemandem mit bestimmtem Namen oder Titel ansprechen
appeler call; challenge anrufen — (transitiv) auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen
appeler appeal; call; invoke; on anrufen — (transitiv) jemanden bitten, sich als Helfer, Vermittler oder dergleichen entscheidend in etwas einzuschalten/auf etwas Einfluss zu nehmen
appeler call; give a bell; call up; give a call; give a ring; phone; ring; ring up anrufen — (transitiv) (intransitiv) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten
appeler call; summon; cite herbeirufentransitiv: von einem entfernten Ort mit seiner Stimme auffordern, zu sich zu kommen
appeler shriek rufen — mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten)

appelée:


Sinónimos de "appelée":

  • traitée; accueillie; désignée

Traducciones automáticas externas: