Francés

Traducciones detalladas de fougue de francés a inglés

fougue:

fougue [la ~] sustantivo

  1. la fougue (ardeur; ferveur)
    the élan; the diligence; the fervour; the ardor; the zeal; the zest; the assiduity; the ardour; the fervor
    • élan [the ~] sustantivo
    • diligence [the ~] sustantivo
    • fervour [the ~] sustantivo, británico
    • ardor [the ~] sustantivo, americano
    • zeal [the ~] sustantivo
    • zest [the ~] sustantivo
    • assiduity [the ~] sustantivo
    • ardour [the ~] sustantivo, británico
    • fervor [the ~] sustantivo, americano
  2. la fougue (passion; zèle; ardeur; )
    the passion; the zeal; the verve; the ardor; the zest; the ardour
    • passion [the ~] sustantivo
    • zeal [the ~] sustantivo
    • verve [the ~] sustantivo
    • ardor [the ~] sustantivo, americano
    • zest [the ~] sustantivo
    • ardour [the ~] sustantivo, británico
  3. la fougue (passion; pulsion sexuelle; ardeur; feu; ferveur)
    the passion; the heartiness; the ardor; the craze; the ardour; the fieriness; the fire
  4. la fougue (obsession; passion; zèle; verve)
    the obsession; the passion; the zeal
  5. la fougue (intensité; force; passion; )
    the intensity; the fierceness; the fervour; the vehemence; the violence; the fervor
  6. la fougue (chaleur; ardeur; feu)
    the warmth
  7. la fougue (dévouement; ardeur; consécration; )
    the dedication; the devotion; the diligence; the assiduousness; the ambition; the passion
  8. la fougue (ferveur; tempérament; ardeur)
    the temperament; the temper; the liveliness; the vivacity; the disposition; the proclivity; the nature; the rush; the excitement; the inclination
  9. la fougue (impétuosité; ardeur)
    the impetuosity; the unruliness; the tempestuousness
  10. la fougue (étourderie; caractère incontrôlé)
    the recklessness

Translation Matrix for fougue:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
ambition ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude ambition; application; ardeur; aspiration; but principal; dévouement; efforts; idéal; poussée; recherche; zèle
ardor ardeur; embrasement; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; verve; zèle; élan affection; amour; ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; tendresse; volupté
ardour ardeur; embrasement; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; verve; zèle; élan affection; amour; ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; tendresse; volupté
assiduity ardeur; ferveur; fougue application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
assiduousness ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
craze ardeur; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle ardeur; désir; engouement; envie; manie; passion; pulsion sexuelle; vogue; volupté
dedication ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude application; attachement; but; cible; consécration; dessein; destination; dévouement; effort; enjeu; intention; mise; mise à prix; objectif; tentative
devotion ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude application; attachement; but; bénédiction; cible; consécration; dessein; destination; dévotion; dévouement; effort; enjeu; intention; mise; mise à prix; objectif; piété; religiosité; sanctification; tentative
diligence ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; ferveur; fougue; passion; sollicitude activité; affairement; ambition; application; ardeur; ardeur au travail; aspiration; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
disposition ardeur; ferveur; fougue; tempérament arrangement; avis; buste; caractère; classement; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; esprit; foi; hiérarchie; humeur; mise en ordre; nature; opinion; ordre; philosophie; poitrine; rangement; religion; tempérament; âme; état d'âme
excitement ardeur; ferveur; fougue; tempérament cris d'allégresse; excitation sexuelle; mouvement d'âme; ravissement; sens; sensibilité; sentiment; émotion
fervor ardeur; ferveur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence affection; amour; application; ardeur; assiduité; attention; diligence; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; industrie; passion; plaisir; tendresse; zèle; élan; énergie
fervour ardeur; ferveur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence affection; amour; application; ardeur; assiduité; attention; diligence; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; industrie; passion; plaisir; tendresse; zèle; élan; énergie
fierceness ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; verve; véhémence
fieriness ardeur; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle colère; emportement; violence; véhémence
fire ardeur; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle chasse; chauffage; feu; foyer; incendie; meurtre; petit chauffage; petit poêle; petit radiateur; poêle; radiateur; tirs
heartiness ardeur; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle amabilité; courtoisie; enjouement; hospitalité; jovialité
impetuosity ardeur; fougue; impétuosité
inclination ardeur; ferveur; fougue; tempérament affection; angle de pente; avis; caractère; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; convoitise; croyance; croyances religieuses; culte; côte; disposition; désir; esprit; flexion nominale; foi; goût pour; humeur; inclinaison; inclination; nature; opinion; paroi; penchant; pente; philosophie; prédilection; préférence; rampe; religion; signification; sympathies; talus; tempérament; tendance; état d'âme
intensity ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; degrée; dynamique; force; intensité; intensité du champ; quantité; solidité; verve; vigueur; véhémence; énergie
liveliness ardeur; ferveur; fougue; tempérament agitation; animation; mobilité; vivacité
nature ardeur; ferveur; fougue; tempérament caractère; disposition; esprit; humeur; nature; tempérament; état d'âme
obsession fougue; obsession; passion; verve; zèle fixation; idée fixe; obsession
passion ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; embrasement; ferveur; feu; fougue; obsession; passion; pulsion sexuelle; sollicitude; verve; zèle; élan ardeur; avidité; convoitise; désir; désir charnel; désir violent; envie; joie; mouvement d'âme; passion; plaisir; pulsion sexuelle; sens; sensibilité; sentiment; volupté; émotion
proclivity ardeur; ferveur; fougue; tempérament
recklessness caractère incontrôlé; fougue; étourderie audace; caractère imprudent; témérité; étourderie
rush ardeur; ferveur; fougue; tempérament affluence; animation; assaut; assauts; attaque; attaque à main armée; bousculade; charge; cohue; empressement; foule; foule d'occupations; hold-up; hâte; invasion; poussée; précipitation; rafle; razzia; rush; rushes; ruée; ruées
temper ardeur; ferveur; fougue; tempérament accès de colère; caractère; colère; connaissance; crise de colère; disposition; disposition d'âme; esprit; génie; humeur; inclination; intellect; intelligence; moral; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme; état d'âme
temperament ardeur; ferveur; fougue; tempérament
tempestuousness ardeur; fougue; impétuosité
unruliness ardeur; fougue; impétuosité
vehemence ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; colère; emportement; verve; violence; véhémence
verve ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan
violence ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; contrainte; force; verve; violence; véhémence
vivacity ardeur; ferveur; fougue; tempérament mobilité; vivacité
warmth ardeur; chaleur; feu; fougue
zeal ardeur; embrasement; ferveur; fougue; obsession; passion; verve; zèle; élan activité; affairement; application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
zest ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan allant; dynamisme; feu de bois; force; vigueur; énergie
élan ardeur; ferveur; fougue
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
fire acclamer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; brûler complètement; congédier; donner du courage; débaucher; décharger; dégommer; démettre; dévaster par le feu; enthousiasmer; exciter; faire du tir; favoriser; incendier; inspirer; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; ouvrir le feu; ovationner; promouvoir; ranimer; renvoyer; réduire en cendres; se consumer; stimuler; tirer; vivifier; être détruit par un incendie
rush accourir; assaillir; courir; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; hâter; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer sur; sprinter
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
rush canné; de chaume; de jonc; de roseau
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
zeal dévoué; zèle

Sinónimos de "fougue":


Wiktionary: fougue


Cross Translation:
FromToVia
fougue impetuousness; jazziness; rampancy; wantonness Wildheit — ein Wesenszug überschäumender Lebensfreude und körperlicher Aktivität, der auch gesellschaftliche Regeln oder moralische Grenzen überschreiten lässt

Traducciones automáticas externas: