Francés

Traducciones detalladas de destiné de francés a español

destine:


Sinónimos de "destine":


destiné:


Sinónimos de "destiné":


destiner:

destiner verbo (destine, destines, destinons, destinez, )

  1. destiner (réserver; déterminer)

Conjugaciones de destiner:

Présent
  1. destine
  2. destines
  3. destine
  4. destinons
  5. destinez
  6. destinent
imparfait
  1. destinais
  2. destinais
  3. destinait
  4. destinions
  5. destiniez
  6. destinaient
passé simple
  1. destinai
  2. destinas
  3. destina
  4. destinâmes
  5. destinâtes
  6. destinèrent
futur simple
  1. destinerai
  2. destineras
  3. destinera
  4. destinerons
  5. destinerez
  6. destineront
subjonctif présent
  1. que je destine
  2. que tu destines
  3. qu'il destine
  4. que nous destinions
  5. que vous destiniez
  6. qu'ils destinent
conditionnel présent
  1. destinerais
  2. destinerais
  3. destinerait
  4. destinerions
  5. destineriez
  6. destineraient
passé composé
  1. ai destiné
  2. as destiné
  3. a destiné
  4. avons destiné
  5. avez destiné
  6. ont destiné
divers
  1. destine!
  2. destinez!
  3. destinons!
  4. destiné
  5. destinant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for destiner:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
decidir destiner; déterminer; réserver achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; décider; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer
determinar destiner; déterminer; réserver constater; discerner; distinguer; découvrir; définir; déterminer; estimer; identifier; localiser; placer; qualifier; se distinguer; trouver; vérifier; établir
tomar una decisión destiner; déterminer; réserver

Sinónimos de "destiner":


Wiktionary: destiner

destiner
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens

destinée:

destinée [la ~] sustantivo

  1. la destinée (destinataire; destin; récepteur; sort)
    la destinación; el destinatario; el destino; el consignatario
  2. la destinée (sort; destin)
    la suerte; el destino; la destinación

Translation Matrix for destinée:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
consignatario destin; destinataire; destinée; récepteur; sort agent maritime; chargeur; commissionnaire chargeur; récepteur
destinación destin; destinataire; destinée; récepteur; sort but du voyage; destination
destinatario destin; destinataire; destinée; récepteur; sort appelé; destinataire; récepteur
destino destin; destinataire; destinée; récepteur; sort aubaine; avantage inespéré; avenir; bonheur; béatitude; chance; cible; destin; destination; destination de voyage; fatalité; fortune; fournisseur de destination; félicité; hameau; sort; veine
suerte destin; destinée; sort aubaine; avantage inespéré; bonne aubaine; catégorie; chance; classe; coup de bol; coup de chance; coup de veine; coïncidence; effet du hasard; espèce; genre; hasard; occasion; providence; sorte; subdivision; type; veine
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
destino destination

Sinónimos de "destinée":


Wiktionary: destinée

destinée
noun
  1. destin particulier d’une personne ou d’une chose.

Cross Translation:
FromToVia
destinée destino; azar destiny — predetermined condition; fate; fixed order of things
destinée azar; destino fate — that which predetermines events
destinée azar; destino fate — destiny
destinée destinación Bestimmungohne Plural: das, was schon vorbestimmt ist; Schicksal, Berufung

Traducciones automáticas externas:


Español

Traducciones detalladas de destiné de español a francés

destinar:

destinar verbo

  1. destinar (depositar; poner; situar; )
    mettre; placer; déposer; poser; coucher; situer; stationner; planter
    • mettre verbo (mets, met, mettons, mettez, )
    • placer verbo (place, places, plaçons, placez, )
    • déposer verbo (dépose, déposes, déposons, déposez, )
    • poser verbo (pose, poses, posons, posez, )
    • coucher verbo (couche, couches, couchons, couchez, )
    • situer verbo
    • stationner verbo (stationne, stationnes, stationnons, stationnez, )
    • planter verbo (plante, plantes, plantons, plantez, )
  2. destinar (hospedarse; alojarse; habitar; )
    loger; abriter quelqu'un
    • loger verbo (loge, loges, logeons, logez, )
  3. destinar (colocar; ubicar; situar; )
    placer; déterminer; trouver; découvrir; localiser
    • placer verbo (place, places, plaçons, placez, )
    • déterminer verbo (détermine, détermines, déterminons, déterminez, )
    • trouver verbo (trouve, trouves, trouvons, trouvez, )
    • découvrir verbo (découvre, découvres, découvrons, découvrez, )
    • localiser verbo (localise, localises, localisons, localisez, )
  4. destinar (arreglar; montar; establecer; )
    installer; arranger
    • installer verbo (installe, installes, installons, installez, )
    • arranger verbo (arrange, arranges, arrangeons, arrangez, )
  5. destinar (abrir; desanudar; hacer; )
    dégager; détacher; débrancher; dételer; déconnecter; dénouer; dévisser; découdre; débrayer; curer; dégrafer; nettoyer; défaire; nettoyer à fond; enlever le fumier de
    • dégager verbo (dégage, dégages, dégagons, dégagez, )
    • détacher verbo (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • débrancher verbo (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • dételer verbo (dételle, dételles, dételons, dételez, )
    • déconnecter verbo (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • dénouer verbo (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )
    • dévisser verbo (dévisse, dévisses, dévissons, dévissez, )
    • découdre verbo (découds, découd, décousons, décousez, )
    • débrayer verbo (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
    • curer verbo (cure, cures, curons, curez, )
    • dégrafer verbo (dégrafe, dégrafes, dégrafons, dégrafez, )
    • nettoyer verbo (nettoie, nettoies, nettoyons, nettoyez, )
    • défaire verbo (défais, défait, défaisons, défaites, )
  6. destinar (colocar; ubicar; tender; )
    mettre; déposer; coucher; poser; fixer; insérer; placer; installer; faire asseoir
    • mettre verbo (mets, met, mettons, mettez, )
    • déposer verbo (dépose, déposes, déposons, déposez, )
    • coucher verbo (couche, couches, couchons, couchez, )
    • poser verbo (pose, poses, posons, posez, )
    • fixer verbo (fixe, fixes, fixons, fixez, )
    • insérer verbo (insère, insères, insérons, insérez, )
    • placer verbo (place, places, plaçons, placez, )
    • installer verbo (installe, installes, installons, installez, )
  7. destinar (ubicar; aparcar; instalar; )
    placer; poster; stationner; mettre; déposer; poser
    • placer verbo (place, places, plaçons, placez, )
    • poster verbo (poste, postes, postons, postez, )
    • stationner verbo (stationne, stationnes, stationnons, stationnez, )
    • mettre verbo (mets, met, mettons, mettez, )
    • déposer verbo (dépose, déposes, déposons, déposez, )
    • poser verbo (pose, poses, posons, posez, )
  8. destinar (colocarse; insertar; poner; )
    insérer; intercaler; mettre dans
    • insérer verbo (insère, insères, insérons, insérez, )
    • intercaler verbo (intercale, intercales, intercalons, intercalez, )
    • mettre dans verbo

Conjugaciones de destinar:

presente
  1. destino
  2. destinas
  3. destina
  4. destinamos
  5. destináis
  6. destinan
imperfecto
  1. destinaba
  2. destinabas
  3. destinaba
  4. destinábamos
  5. destinabais
  6. destinaban
indefinido
  1. destiné
  2. destinaste
  3. destinó
  4. destinamos
  5. destinasteis
  6. destinaron
fut. de ind.
  1. destinaré
  2. destinarás
  3. destinará
  4. destinaremos
  5. destinaréis
  6. destinarán
condic.
  1. destinaría
  2. destinarías
  3. destinaría
  4. destinaríamos
  5. destinaríais
  6. destinarían
pres. de subj.
  1. que destine
  2. que destines
  3. que destine
  4. que destinemos
  5. que destinéis
  6. que destinen
imp. de subj.
  1. que destinara
  2. que destinaras
  3. que destinara
  4. que destináramos
  5. que destinarais
  6. que destinaran
miscelánea
  1. ¡destina!
  2. ¡destinad!
  3. ¡no destines!
  4. ¡no destinéis!
  5. destinado
  6. destinando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

destinar [el ~] sustantivo

  1. el destinar (destacar)
    le détachement

Translation Matrix for destinar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
coucher alojamiento; hospedaje
débrayer desacoplar; desconectar
dégager eliminar; quitar de en medio
détachement destacar; destinar articulación; autopsia; brigada; capa; categoría; cuerpo; departamento; dependencia; desacoplar; desenganchar; destacamento; desvinculación; desvincular; disciplina; división; escuadrón; estrato; fracción; grupo parlamentario; juntura; nudo; parte; pieza; porción; rama; ramificación; ramo; recambio accesorio; sección; sector; segmento; separación; separar; unidad
fixer atar; sujeción
poster afiche; anuncio mural; cartel; poster
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abriter quelqu'un alojarse; apartar; clasificar; dar alojamiento; destinar; estacionar; habitar; hospedar; hospedarse; vivir en casa de una persona
arranger arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; destinar; establecer; estacionar; estructurar; instalar; montar adecentar; ajustar; animar; apañar; apañárselas; apuntalar; arreglar; arreglarse; arreglárselas; arrellanarse; asistir en el parto; aviar; clasificar; comenzar; conseguir; construir; coordinar; desempeñar; despachar; dirigir; disponer; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; hacérselas; ingeniárselas; iniciar; instrumentar; levantar; lograr; manejárselas; mejorar; montar; ordenar; organizar; orquestar; poner; poner en orden; poner en pie; redimir; reforzar; remendar; renovar; repartir; rescatar; restaurar; saldar; seleccionar; sistematizar; sortear; tender suavemente; tumbar suavemente
coucher colocar; colocarse; componer; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar hospedarse; pasar la noche; quedarse a dormir
curer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar dragar
débrancher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
débrayer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desacoplar; desconectar; desembragar; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
déconnecter abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; desligar; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
découdre abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
découvrir colocar; destinar; determinar; establecer; fijar; localizar; poner; situar; ubicar abrir; buscar; dar con; denudar; descifrar; descomponer; descrubir; descubrir; desembrollar; desenmarañar; desenmascarar; desenredar; desenterrar; desleír; destapar; disolver; disolverse; encontrar; encontrarse; encontrarse con; enterarse; excavar; exhibir; exponer; hacer accesible; localizar; presentar; resolver; revelar; sacar en claro; solucionar; tropezarse con
défaire abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; demoler; derribar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; desatornillar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; desentornillar; desguazar; deshacer; deshacerse; desintegrarse; despertar; desprenderse; destornillar; desvincular; irse; largarse; marcharse; mullir; parar; partir; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar; soltarse
dégager abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desatar; desembarazarse de; deshacerse de; echar; echar a patadas; emitir; emplear; liberar; soltar; soltarse; verter
dégrafer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; quitar grapas; retirarse; salir; salir de; soltar
dénouer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abrir; abrirse; abrirse paso; anular; averiguar; cancelar; desabrochar; desatar; descifrar; descolgar; descubrir; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desleír; desmenuzar; desmontar; destapar; destejer; disolver; disolverse; hacer accesible; hacer público; investigar; resolver; soltar; soltarse; solucionar
déposer aparcar; colocar; colocarse; componer; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; estar echado; hacer; hacer arreglos musicales; instalar; invertir; jugar; meter; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acomodar; aplicar; arrojar; colocar; dar; depositar; devolver; encajar; engarzar; entregar; entregar a; enviar; expedir; hacer entrega; ingresar; mandar; meter; ofrecer; pagar; poner; posicionar; presentar; privar; proporcionar; remitir; repartir; retransmitir; separar; situar; suministrar; transcribir; transmitir; traspasar; tumbar; verter
détacher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; abrir; abrir bruscamente; arrancar; cortar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanclar; desanudar; desarmar; desasociar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desempedrar; desemprender; desencajar; desenganchar; desentenderse; desgajar; desgarrar; deshacer; desmontar; despertar; desprenderse; desvincular; dividir; emplear; enjuagadurar; enjuaguer; forzar; irse; largarse; marcharse; mullir; ocultar; parar; partir; quedar eliminado; rasgar; recoger; relajar; retirarse; romper las amarras; salir; salir de; separar; separar cortando; separarse; soltar; soltarse
dételer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar

Sinónimos de "destinar":


Wiktionary: destinar

destinar
verb
  1. Destiner une chose à un certain usage
  2. Assigner, affecter, une chose à quelqu'un ou à une autre chose
  3. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
destinar réserver; allouer earmark — to specify or set aside for a particular purpose

destiné forma de desteñirse:

desteñirse verbo

  1. desteñirse (desvanecerse; empalidecer; disipar; )
    pâlir; estomper; se faner; se décolorer; déteindre; émousser; décolorer; se ternir
    • pâlir verbo (pâlis, pâlit, pâlissons, pâlissez, )
    • estomper verbo (estompe, estompes, estompons, estompez, )
    • se faner verbo
    • déteindre verbo (déteins, déteint, déteignons, déteignez, )
    • émousser verbo
    • décolorer verbo (décolore, décolores, décolorons, décolorez, )
    • se ternir verbo

Conjugaciones de desteñirse:

presente
  1. me destiño
  2. te destiñes
  3. se destiñe
  4. nos desteñimos
  5. os desteñís
  6. se destiñen
imperfecto
  1. me desteñía
  2. te desteñías
  3. se desteñía
  4. nos desteñíamos
  5. os desteñíais
  6. se desteñían
indefinido
  1. me desteñí
  2. te desteñiste
  3. se destiñó
  4. nos desteñimos
  5. os desteñisteis
  6. se destiñeron
fut. de ind.
  1. me desteñiré
  2. te desteñirás
  3. se desteñirá
  4. nos desteñiremos
  5. os desteñiréis
  6. se desteñirán
condic.
  1. me desteñiría
  2. te desteñirías
  3. se desteñiría
  4. nos desteñiríamos
  5. os desteñiríais
  6. se desteñirían
pres. de subj.
  1. que me destiña
  2. que te destiñas
  3. que se destiña
  4. que nos destiñamos
  5. que os destiñáis
  6. que se destiñan
imp. de subj.
  1. que me destiñera
  2. que te destiñeras
  3. que se destiñera
  4. que nos destiñéramos
  5. que os destiñerais
  6. que se destiñeran
miscelánea
  1. ¡destiñete!
  2. ¡desteñíos!
  3. ¡no te destiñas!
  4. ¡no os destiñáis!
  5. desteñido
  6. destiñéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for desteñirse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
décolorer borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer descolorarse; descolorirse; empalidecer; palidecer; ponerse pálido
déteindre borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer descolorarse; descolorirse; empalidecer; manchar; palidecer; ponerse pálido
estomper borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer atenuar; ensuciar; manchar
pâlir borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer aflojar; alzar; amanecer; blanquear; clarear; clarecer; debilitarse; decolorarse; descolorarse; descolorirse; empalidecer; enlucir; entibiar; palidecer; ponerse pálido; sacar brillo
se décolorer borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer alzar; amanecer; clarear; clarecer; empalidecer; enlucir; palidecer; ponerse pálido; sacar brillo
se faner borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer blanquear; decolorarse; descolorarse; descolorirse; empalidecer; marchitarse; mustiarse; palidecer; ponerse pálido; resecarse
se ternir borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer
émousser borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer

Wiktionary: desteñirse


Cross Translation:
FromToVia
desteñirse blêmir; pâlir; ablafardir verbleken — alle kleur verliezen

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de destiné