Francés

Traducciones detalladas de contrarié de francés a español

contrarié forma de contrarier:

contrarier verbo (contrarie, contraries, contrarions, contrariez, )

  1. contrarier (contrecarrer; traverser les projets de; arrêter; )
  2. contrarier (contrecarrer; se rebeller; s'opposer à)
  3. contrarier (faire échouer)
  4. contrarier (avoir quelque chose sur le coeur; gêner; chicaner)
  5. contrarier (chicaner)

Conjugaciones de contrarier:

Présent
  1. contrarie
  2. contraries
  3. contrarie
  4. contrarions
  5. contrariez
  6. contrarient
imparfait
  1. contrariais
  2. contrariais
  3. contrariait
  4. contrariions
  5. contrariiez
  6. contrariaient
passé simple
  1. contrariai
  2. contrarias
  3. contraria
  4. contrariâmes
  5. contrariâtes
  6. contrarièrent
futur simple
  1. contrarierai
  2. contrarieras
  3. contrariera
  4. contrarierons
  5. contrarierez
  6. contrarieront
subjonctif présent
  1. que je contrarie
  2. que tu contraries
  3. qu'il contrarie
  4. que nous contrariions
  5. que vous contrariiez
  6. qu'ils contrarient
conditionnel présent
  1. contrarierais
  2. contrarierais
  3. contrarierait
  4. contrarierions
  5. contrarieriez
  6. contrarieraient
passé composé
  1. ai contrarié
  2. as contrarié
  3. a contrarié
  4. avons contrarié
  5. avez contrarié
  6. ont contrarié
divers
  1. contrarie!
  2. contrariez!
  3. contrarions!
  4. contrarié
  5. contrariant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for contrarier:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
contrarrestar contre; endiguement
dificultar entrave; obstruction
estorbar entrave; obstruction
fastidiar tracasserie
obstaculizar entrave; obstruction
parar séjour
preocupar fait d'affecter; fait d'inspirer une crainte; fait de concerner; fait de toucher à
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
armar jaleo avoir quelque chose sur le coeur; chicaner; contrarier; gêner se chicaner
comportarse de forma mezquina chicaner; contrarier se chicaner
contrariar arrêter; avoir quelque chose sur le coeur; barrer; chicaner; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de se chicaner
contrarrestar arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de
desbaratar contrarier; faire échouer contrecarrer; déranger; empêcher; entraver; faire obstacle à; gêner; rendre impossible; être gênant
dificultar arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; s'opposer à; se rebeller; stopper; traverser les projets de aggraver; compliquer; contrecarrer; déranger; empêcher; entraver; faire obstacle à; gêner; incommoder; rendre difficile; rendre impossible; être gênant
echar un follón avoir quelque chose sur le coeur; chicaner; contrarier; gêner
estorbar arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de aggraver; causer des dégâts; compliquer; contrecarrer; desservir; duper; déranger; désavantager; empêcher; endommager; entraver; faire obstacle à; faire tort à; gêner; incommoder; nuire; nuire à; porter préjudice à; rendre difficile; rendre impossible; être gênant
fastidiar avoir quelque chose sur le coeur; chicaner; contrarier; gêner agacer; assommer; asticoter; attraper; blaguer; brimer; brusquer; chasser quelqu'un par des tracasseries; chasser quelqu'un par des méchancetés; duper; dédaigner; dénigrer; déprécier; déranger; embarrasser; embêter; ennuyer; enquiquiner; faire chier; faire partir par des méchancetés; faire partir par des tracasseries; gêner; harceler; humilier; importuner; incommoder; intimider; irriter; maltraiter; mener quelqu'un en bateau; mépriser; piquer; plaisanter; rendre la vie de quelqu'un impossible; rouler; rudoyer; s'irriter; se chicaner; se lamenter de; se plaindre; taquiner; tromper; turlupiner; tyranniser; énerver
frustrar contrarier; faire échouer contrecarrer; décevoir; déjouer; déranger; désillusionner; empêcher; entraver; faire obstacle à; frustrer; gêner; incommoder; rendre impossible; être gênant
hacer la contra arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de
llevar la contraria arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de
malograr arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de bousiller; brouiller; dégrader; dégénérer; dépraver; détruire; dévaster; gâcher; ravager; ruiner; saccager; se corrompre; se dégrader
obstaculizar arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; faire échouer; frustrer; gêner; retenir; s'opposer à; se rebeller; stopper; traverser les projets de barrer; barricader; bloquer; déranger; embarrasser; empêcher; entraver; faire du fromage; faire obstacle à; gêner; interdire; obstruer; se cailler; se coaguler; se solidifier
parar arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de abandonner; achever; arrêter; bloquer; casser; cesser; conclure; copier; couper; demeurer; débouler; débrancher; débrayer; déconnecter; décrocher; défaire; défendre; dégrafer; délimiter; dérouler; déserter; détacher; dételer; détourner; dévier; dévisser; empêcher; en finir; faire arrêter; finir; frauder; interrompre; laisser; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parer; parvenir à enlever; prendre fin; renoncer à; résilier; s'achever; se situer; se terminer; stopper; suspendre; séjourner; tenir levé; tenir à l'écart; terminer; tricher; écarter; être éliminé
preocupar avoir quelque chose sur le coeur; chicaner; contrarier; gêner se chicaner
trapacear avoir quelque chose sur le coeur; chicaner; contrarier; gêner couillonner; duper; escroquer; leurrer; rouler; se chicaner; tricher; tromper

Sinónimos de "contrarier":


Wiktionary: contrarier


Cross Translation:
FromToVia
contrarier contrariar tegenwerken — zich tegen iets verzetten
contrarier estorbar; contrariar dwarsbomen — tegenwerken, moeilijkheden geven
contrarier frustrar; contrariar thwart — to prevent; to halt; to cause failure

contrarié:


Translation Matrix for contrarié:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
malhumorado grincheux
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
de mal humor avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent; touché au vif avec dépit; d'un ton traînard; grincheuse; grincheusement; grincheux; grognon; grondeur; hargneusement; hargneux; irascible; irrité; maussade; mécontent; renfrogné; vexé
destemplado contrarié; touché au vif avec dépit; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent; vexé
enfadado avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent acariâtre; acerbe; avec dépit; avec hargne; avec méchanceté; avec virulence; courroucé; d'un air fâché; d'un air mécontent; d'un ton traînard; d'une humeur massacrante; dangereuse; dangereux; de mauvais poil; en colère; en couroux; enragé; envenimé; exaspéré; excitable; faux; furibond; furieuse; furieusement; furieux; fâcheuse; fâcheux; fâché; grincheuse; grincheusement; grincheux; grognon; grondeur; hargneuse; hargneusement; hargneux; indigné; irascible; irritable; irrité; mal; maussade; mauvais; mis en colère; méchant; mécontent; outré; perfide; renfrogné; sensible; susceptible; venimeux; vexé; à prendre avec des pincettes; énervé
irritado avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent; touché au vif agacé; avec dépit; bourru; brûlant; coléreux; d'une manière agitée; de mauvais poil; de mauvaise humeur; dolent; en colère; ennuyé; exaspéré; excitable; excité; grincheusement; grincheux; grognon; gémissant; hargneusement; hargneux; irascible; irritable; irrité; maussade; mécontent; plaignant; plaintif; plaintivement; pourchassé; râleur; sensible; susceptible; vexé; à prendre avec des pincettes; échauffé; énervé; épineux
malhumorado avec hargne; contrarié; d'un air mécontent; de mauvaise humeur; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irrité; mécontent; touché au vif agacé; avec dépit; bougon; bourru; brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; dolent; droit; fixe; grincheuse; grincheusement; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; gémissant; hargneusement; hargneux; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; mécontent; plaignant; plaintif; plaintivement; raide; renfrogné; rigide; rude; râleur; serré; tendu; vexé

Sinónimos de "contrarié":


Wiktionary: contrarié


Cross Translation:
FromToVia
contrarié enfadado cross — angry, annoyed
contrarié trastornado; perturbado; enfadado; molesto upset — angry, distressed, unhappy



Español

Traducciones detalladas de contrarié de español a francés

contrarié forma de contrariar:

contrariar verbo

  1. contrariar (parar; hacer la contra; obstaculizar; )
    contrarier; traverser les projets de; arrêter; contrecarrer; gêner; stopper; empêcher; barrer; frustrer; retenir
    • contrarier verbo (contrarie, contraries, contrarions, contrariez, )
    • arrêter verbo (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • contrecarrer verbo (contrecarre, contrecarres, contrecarrons, contrecarrez, )
    • gêner verbo (gêne, gênes, gênons, gênez, )
    • stopper verbo (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, )
    • empêcher verbo (empêchs, empêcht, empêchons, empêchez, )
    • barrer verbo (barre, barres, barrons, barrez, )
    • frustrer verbo (frustre, frustres, frustrons, frustrez, )
    • retenir verbo (retiens, retient, retenons, retenez, )
  2. contrariar (comportarse de forma mezquina; trapacear; molestar; )
  3. contrariar (armar jaleo; echar un follón; preocupar; fastidiar; trapacear)
    gêner; contrarier; chicaner; avoir quelque chose sur le coeur
    • gêner verbo (gêne, gênes, gênons, gênez, )
    • contrarier verbo (contrarie, contraries, contrarions, contrariez, )
    • chicaner verbo (chicane, chicanes, chicanons, chicanez, )

Conjugaciones de contrariar:

presente
  1. contrario
  2. contrarias
  3. contraria
  4. contrariamos
  5. contrariáis
  6. contrarian
imperfecto
  1. contrariaba
  2. contrariabas
  3. contrariaba
  4. contrariábamos
  5. contrariabais
  6. contrariaban
indefinido
  1. contrarié
  2. contrariaste
  3. contrarió
  4. contrariamos
  5. contrariasteis
  6. contrariaron
fut. de ind.
  1. contrariaré
  2. contrariarás
  3. contrariará
  4. contrariaremos
  5. contrariaréis
  6. contrariarán
condic.
  1. contrariaría
  2. contrariarías
  3. contrariaría
  4. contrariaríamos
  5. contrariaríais
  6. contrariarían
pres. de subj.
  1. que contrarie
  2. que contraries
  3. que contrarie
  4. que contrariemos
  5. que contrariéis
  6. que contrarien
imp. de subj.
  1. que contrariara
  2. que contrariaras
  3. que contrariara
  4. que contrariáramos
  5. que contrariarais
  6. que contrariaran
miscelánea
  1. ¡contraria!
  2. ¡contrariad!
  3. ¡no contraries!
  4. ¡no contrariéis!
  5. contrariado
  6. contrariando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for contrariar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
arrêter parada
chicaner buscarle tres pies al gato
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
arrêter contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; acordar; aminorar; anudarse; apagar; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; caducar; cautivar; cesar; coger preso; coger prisionero; completar; concluir; convenir en; cortarse; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; dejar; demorar; demorarse; desconectar; desenchufar; desistir de; detener; detenerse; efectuar; empatar; encarcelar; encerrar; encontrarse en la recta final; estar inmóvil; excretar; expirar; extinguirse; finalizar; finalizar una llamada; ganar tiempo; impedir; llegar; llegar al fin; no ponerse; paralizarse; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; prescendir de; quedarse inmóvil; quedarse quieto; realizar; renunciar a; resolver; restañar; retardar; retener; suspender; terminar; ultimar; vencer
avoir quelque chose sur le coeur armar jaleo; contrariar; echar un follón; fastidiar; preocupar; trapacear
barrer contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; aislar; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; bloqear; bloquear; bordear; borrar; camelar; celebrar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; comprimir; concluir; contener; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; enredar; ensuciarse; envolver; estafar; finalizar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; incluir; levantar; levantar barricadas en; limitar; mancharse; mentir; navegar; neutralizar; obstaculizar; obstruir; pegarle a una persona; perfilar; poner trabas a; proyectar; rayar; restringir; robar con engaño; sablear; socaliñar; tachar; terminar; timar; tomar el pelo
chicaner armar jaleo; contrariar; echar un follón; fastidiar; preocupar; trapacear buscarle pelos al huevo; comportarse de forma mezquina; reñir
contrarier armar jaleo; contrariar; contrarrestar; dificultar; echar un follón; estorbar; fastidiar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar; preocupar; trapacear comportarse de forma mezquina; desbaratar; dificultar; frustrar; obstaculizar
contrecarrer contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar acorralar; aislar; bordear; comprimir; contener; crucificar; cruzar; desbaratar; detener; dificultar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estorbar; frustrar; hacer imposible; impedir; importunar; incluir; limitar; navegar; neutralizar; obstaculizar; restringir; retener
empêcher contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar bloquear; desbaratar; desviar; detener; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; impedir; importunar; incurrir en obstrucción; levantar barricadas en; obstaculizar; parar; retener
frustrer contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar contrahacer; copiar; decepcionar; desilusionar; falsear; falsificar; frustrar; imitar
gêner armar jaleo; contrariar; contrarrestar; dificultar; echar un follón; estorbar; fastidiar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar; preocupar; trapacear afligir; alterar; atormentar; avergonzarse; castigar; desbaratar; dificultar; encolerizar; estorbar; fastidiar; frustrar; gastar bromas; hacer imposible; impedir; importunar; incurrir en obstrucción; interferir; interrumpir; molestar; obstaculizar; sentir vergüenza; turbar
retenir contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar alquilar; arrendar; captar; contener; contenerse; contratar; controlar; dar en arriendo; deducir; dejar de lado; detener; detenerse; disimular; dominar; encarcelar; esconder; estar inmóvil; fletar; guardar; impedir; implicar; mantener; mantenerse; no seguir; ocultar; pararse; quedarse en su lugar; quedarse quieto; recordar; refrenar; reprimir; reservarse; retener; tener agarrado; tener bajo control; tener cogido; tener seguro; tener sujetado; tomar en alquiler; tomar en arrendamiento; tomar en arriendo; velar
se chicaner armar jaleo; comportarse de forma mezquina; contrariar; fastidiar; molestar; preocupar; trapacear
stopper contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar acabar; acabar con una; acabar de; acordar; apagar; avanzar; caducar; cesar; completar; concluir; convenir en; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; declinar; desconectar; detener; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; estreñir; expirar; extinguirse; finalizar; impedir; llegar; llegar al fin; llenar con masilla; ocultar; parar; pararse; pasar; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; realizar; resolver; retener; taponar; terminar; transcurrir; ultimar; vencer; zurcir
traverser les projets de contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar

Sinónimos de "contrariar":


Wiktionary: contrariar


Cross Translation:
FromToVia
contrariar contrarier tegenwerken — zich tegen iets verzetten
contrariar contrarier; contrecarrer dwarsbomen — tegenwerken, moeilijkheden geven
contrariar contrecarrer; contrarier thwart — to prevent; to halt; to cause failure