Francés

Traducciones detalladas de relâcher de francés a español

relâcher:

relâcher verbo (relâche, relâches, relâchons, relâchez, )

  1. relâcher (détendre; relaxer)
  2. relâcher (dispenser de)
  3. relâcher (mettre en liberté; libérer; lâcher; )
  4. relâcher (soulager; libérer; lâcher; exempter; laisser libre)
  5. relâcher (détendre; distraire)
  6. relâcher (se relâcher; se détendre; se délasser; )

Conjugaciones de relâcher:

Présent
  1. relâche
  2. relâches
  3. relâche
  4. relâchons
  5. relâchez
  6. relâchent
imparfait
  1. relâchais
  2. relâchais
  3. relâchait
  4. relâchions
  5. relâchiez
  6. relâchaient
passé simple
  1. relâchai
  2. relâchas
  3. relâcha
  4. relâchâmes
  5. relâchâtes
  6. relâchèrent
futur simple
  1. relâcherai
  2. relâcheras
  3. relâchera
  4. relâcherons
  5. relâcherez
  6. relâcheront
subjonctif présent
  1. que je relâche
  2. que tu relâches
  3. qu'il relâche
  4. que nous relâchions
  5. que vous relâchiez
  6. qu'ils relâchent
conditionnel présent
  1. relâcherais
  2. relâcherais
  3. relâcherait
  4. relâcherions
  5. relâcheriez
  6. relâcheraient
passé composé
  1. ai relâché
  2. as relâché
  3. a relâché
  4. avons relâché
  5. avez relâché
  6. ont relâché
divers
  1. relâche!
  2. relâchez!
  3. relâchons!
  4. relâché
  5. relâchant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for relâcher:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
dejar abandon; positionnement; renonciation
desahogar allégement; déchargement
descargar allégement; décharge; déchargement
liberar libération; relâchement
libertar libération; relâchement
poner en libertad libération; relâchement
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
absolver dispenser de; relâcher acquitter; blanchir; disculper; décharger; déclarer innocent; innocenter; laver
dar libertad affranchir; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager amnistier; libérer
dejar affranchir; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager abandonner; abdiquer; accepter; accorder; accorder un congé; acquiescer; admettre; arrêter; autoriser; concéder; congédier; curer; descendre; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; démissionner; dénouer; déposer quelque part; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; faire descendre; laisser; laisser quelque part; laisser à; léguer; maintenir; nettoyer; nettoyer à fond; négliger; partir; permettre; quitter; relever; s'en aller; s'en remettre; se décharger de; se désaffilier; se retirer; sortir; soutenir; tenir levé; tolérer; être éliminé
dejar libre affranchir; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager amnistier; garder; libérer; retenir libre; réserver; tenir quelqu'un dans l'incertitude
desahogar dispenser de; relâcher aérer; décharger; décharger son coeur; rafraîchir; s'épancher; se défouler; soulager; épancher son coeur
descargar dispenser de; relâcher acquitter; blanchir; disculper; débarquer; décharger; déclarer innocent; démobiliser; faire du tir; innocenter; laver; ouvrir le feu; renvoyer; tirer; télécharger; vider
dispensar de dispenser de; relâcher donner quittance; déclarer quitte
estirar las piernas relâcher; se dégourdir les jambes; se délasser; se détendre; se relâcher; se récréer; sortir un peu dégourdir les jambes; faire un tour
excarcelar affranchir; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager amnistier; envoyer; libérer; renvoyer
eximir de dispenser de; relâcher donner quittance; déclarer quitte
exonerar de dispenser de; relâcher
gandulear distraire; détendre; relâcher bricoler; cochonner; déconner; fainéanter; flâner; fricoter; gâcher; paresser; traînasser; traîner
holgazanear distraire; détendre; relâcher bricoler; cochonner; déconner; fainéanter; faire traîner les choses en longueur; flâner; fricoter; gâcher; lambiner; paresser; traînailler; traînasser; traîner; être libre
liberar affranchir; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager affranchir; amnistier; dégager; délivrer; désencombrer; laisser libre; lancement; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; révéler; sauver; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de
libertar affranchir; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager
librar dispenser de; exempter; laisser libre; libérer; lâcher; relâcher; soulager créer
pasearse un poco relâcher; se dégourdir les jambes; se délasser; se détendre; se relâcher; se récréer; sortir un peu
poner en libertad affranchir; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager amnistier; libérer
relajarse détendre; relaxer; relâcher devenir calme; détendre; relaxer

Sinónimos de "relâcher":


Wiktionary: relâcher

relâcher
verb
  1. Faire qu’une chose soit moins tendre.

Cross Translation:
FromToVia
relâcher desaprisionar; desenjaular; libertar; liberar freilassen — ein Lebewesen in die Freiheit entlassen
relâcher relajar relax — to make something loose

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de relâcher