Francés

Traducciones detalladas de tranchant de francés a español

tranchant:

tranchant adj.

  1. tranchant (perçant)
  2. tranchant (aigu; acéré; coupant)
  3. tranchant (au fait; prompt à la riposte; vif; )
  4. tranchant (tranchant comme une lame de rasoir; pointu; cuisant; )
  5. tranchant (vif; coupant; aigu; )
    acre; brusco; mordaz; agresivo
  6. tranchant (dentelé; cannelé; en dents de scie; )
  7. tranchant (tranchant comme un rasoir; affilé; coupant; aiguisé)

tranchant [le ~] sustantivo

  1. le tranchant (finesse; pertinence; pointe aiguë; )
    la listeza; la agudez; la habilidad; la astucia; la agudeza; la viveza; la sagacidad; la vivacidad; la acritud
  2. le tranchant (pertinence; pointe aiguë; concision; esprit d'à-propos; promptitude à la riposte)
    la acritud; la habilidad; la astucia; la agudeza; la aspereza; la sagacidad; la listeza; la agudez
  3. le tranchant
    el corte; la sección

Translation Matrix for tranchant:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
acritud concision; concission; esprit d'à-propos; finesse; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant aigreur; ardeur; brusquerie; caractère acrimonieux; feu; force; fougue; humeur de chipie; intensité; passion; verve; violence; véhémence
agudez concision; concission; esprit d'à-propos; finesse; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant
agudeza concision; concission; esprit d'à-propos; finesse; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant aigreur; astuce; boutade; brusquerie; canard; caractère acrimonieux; combativité; compréhension; conception; discernement; débrouillardise; esprit d'à-propos; esprit de repartie; esprit débrouillard; habileté; humeur de chipie; ingéniosité; intellect; intelligence; malice; malicieux; malin; perspective; perspicacité; plaisanterie; pointe aiguë; promptitude; promptitude à la riposte; ruse; rusé; réplique prompte; sagacité; trait d'esprit; vue; à-propos
aspereza concision; esprit d'à-propos; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant aigreur; ardeur; brusquerie; caractère acrimonieux; feu; force; fougue; humeur de chipie; intensité; passion; rudesse; rugosité; verve; violence; véhémence
astucia concision; concission; esprit d'à-propos; finesse; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant astuce; bassesse; crasse; débrouillardise; dégourdi; délicatesse; déloyauté; esprit d'à-propos; esprit de repartie; esprit débrouillard; fausseté; finesse; fourberie; habileté; infamie; ingéniosité; intelligence; malice; malicieux; malignité; malin; perfidie; perspicacité; promptitude; promptitude à la riposte; raffinement; roublardise; rouerie; ruse; rusé; réplique prompte; sagacité; subterfuge; tour; vilenie; à-propos
chillón braillard; criard; pleurnicheur
corte tranchant acte de couper; baisse des salaires; balafre; bout de pain; coche; coiffure; coupe; coupure; cour; cour intérieure; cran; césure; dessous; diffamation; diminution; décolletage; découpure; déshonneur; enclos; encoche; entaille; estafilade; excision; extrémité inférieure; incision; intersection; jardin intérieur; maison du roi; morceau; partie inférieure; patio; personnel de la cour; préau; quadrilatère; réduction; section; servants à la cour; taillade; tartine; train; tranche; tranche de pain; verrou
habilidad concision; concission; esprit d'à-propos; finesse; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant adresse; aptitude; art; astuce; bassesse; bataille; capacité; combat; compétence; connaissance; connaissances; crasse; dextérité; dégourdi; entraînement; esprit d'à-propos; esprit de repartie; esprit débrouillard; exercice; expérience; facilité; formation; guerre; habileté; infamie; ingéniosité; intelligence; lutte; malicieux; malin; perfidie; perspicacité; pratique; promptitude; promptitude à la riposte; rouerie; routine; ruse; rusé; réplique prompte; sagacité; savoir; savoir-faire; travail manuel; vilenie; à-propos; étude
listeza concision; concission; esprit d'à-propos; finesse; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant astuce; bassesse; compréhension; conception; crasse; débrouillardise; dégourdi; délicatesse; esprit d'à-propos; esprit de repartie; esprit débrouillard; finesse; fourberie; habileté; infamie; ingéniosité; intellect; intelligence; malice; malicieux; malignité; malin; perfidie; perspicacité; promptitude; promptitude à la riposte; raffinement; roublardise; rouerie; ruse; rusé; réplique prompte; sagacité; vilenie; à-propos
listo génie
sagacidad concision; concission; esprit d'à-propos; finesse; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant astuce; compréhension; conception; discernement; délicatesse; esprit d'à-propos; esprit de repartie; esprit débrouillard; finesse; fourberie; habileté; ingéniosité; intellect; intelligence; malice; malicieux; malignité; malin; perfidie; perspective; perspicacité; pointe aiguë; promptitude; promptitude à la riposte; raffinement; roublardise; rouerie; ruse; réplique prompte; sagacité; vue; à-propos
sección tranchant autopsie; branche; brigade; catégorie; corps; coupure; discipline; dissection; division; domaine; département; détachement; fraction; fragment; groupe parlementaire; intersection; morceau; niveau; part; partie; ramification; rayon; recoupement; région; secteur; section; section présentation; segment; territoire; zone; échelon; équipe
tieso érection
torpe balourd; cruche; cutéreux; dadais; fermier; imbécile; lourdaud; nigaud; paysan; plouc; péquenot; rustre; type insolent
vivacidad concission; esprit d'à-propos; finesse; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant agilité; agitation; allure; allégresse; belle humeur; bonne humeur; divertissement; enjouement; esprit d'à-propos; esprit de repartie; esprit débrouillard; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; ingéniosité; intelligence; joie; jovialité; liesse; mobilité; perspicacité; plaisir; promptitude; promptitude à la riposte; rapidité; réjouissance; réplique prompte; sagacité; satisfaction; vitesse; vélocité; à-propos
viveza concission; esprit d'à-propos; finesse; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant animation; finesse; habileté; ingéniosité; intelligence; mobilité; vivacité
vivo personne alerte; personne rapide; rapide
zorro garnement; malappris; petit brigand; petit vilain; polisson; renard; rusé; rusée; vaurien; voyou
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
torpe maladroit
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
acerado acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir aciéré; endurci
acre acerbe; aigre; aigrement; aigu; avec virulence; coupant; cuisant; dur; fervent; fin; incisif; intense; net; passionné; perspicace; perçant; piquant; pointu; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; strictement; sévère; sévèrement; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; vif; violent agressif; aigre; aigrement; aigri; aigu; avec insistance; brutalement; clairvoyant; cruel; cruellement; de manière pénétrante; dentelé; denté; en colère; enragé; fin; finement; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; impitoyable; impressionnant; inhumain; intelligent; irrité; irrité contre; perçant; pénétrant; sagace; strident; ulcéré; virulent; âcre; âpre; âprement
adusto acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; opiniâtre; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur
afilado acerbe; adroit; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec ruse; avisé; coupant; cuisant; débrouillard; dégourdi; fin; futé; habile; incisif; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malin; perçant; piquant; pointu; prompt; prompt à la riposte; promptement; rusé; sagace; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; vif; vive; à propos; éveillé adroit; adroitement; affilé; agile; agilement; aiguisé; astucieux; bas; bassement; brillant; dentelé; denté; débrouillard; fieffé; fin; futé; habile; habilement; hypocrite; ingénieux; intelligent; judicieux; malicieux; maligne; malin; minable; miteux; méchant; perdu; perfide; perfidement; perspicace; poli; raffiné; roublard; roué; rusé; sagacieux; sournois; sournoisement; taillé; traître; traîtreusement; vif; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée; éveillé
afrentoso acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir choquant; grossier; honteux; indécent; injurieux; offensant; outrageant; scandaleux
agresivo acerbe; aigre; aigrement; aigu; avec virulence; coupant; cuisant; dur; fervent; fin; intense; net; passionné; perspicace; perçant; piquant; pointu; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; strictement; sévère; sévèrement; tranchant; vif; violent acerbe; agressif; agressivement; aigre; aigrement; aigri; brutal; brutalement; cruel; cruellement; en colère; enragé; fou de rage; furieusement; furieux; fâché; fâché contre; férocement; haineux; hargneuse; hargneux; impitoyable; inhumain; irrité; irrité contre; offensif; offensivement; opprimé; rancunier; rude; rudement; réprimé; sauvage; sauvagement; ulcéré; vindicatif; violemment; violent; virulent; âcre; âpre; âprement
agudo acerbe; adroit; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec ruse; avisé; coupant; cuisant; débrouillard; dégourdi; fin; futé; habile; incisif; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malin; piquant; pointu; prompt; prompt à la riposte; promptement; rusé; sagace; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; vif; vive; à propos; éveillé adroit; adroitement; agile; agilement; agressif; aigre; aigrement; aigri; aigu; astucieux; attentivement; avec insistance; avec intelligence; brillant; ce qui devient de plus en plus pénible; clairvoyant; criard; cuisant; de manière pénétrante; dentelé; denté; débrouillard; en colère; enragé; exactement; fin; finement; fort; fortement; fou de rage; furieusement; furieux; futé; fâché contre; férocement; habile; habilement; immédiatement; impressionnant; ingénieux; intelligemment; intelligent; intense; intensif; intensivement; intensément; irrité; irrité contre; judicieux; maligne; malin; minutieusement; mordant; perspicace; perçant; perçant l'ouïe; pointu; pénétrant; roublard; rusé; sagace; sagacieux; soigneusement; strident; suraigu; ulcéré; urgent; vif; vigoureusement; vigoureux; violemment; violent; virulent; vivement; âcre; âpre; âprement; énergique; énergiquement; éveillé
aguijoneador acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir
anquilosado acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir
apretado acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir bien serré; borné; brutalement; clairvoyant; cruel; cruellement; dans un piège; exigu; fin; finement; impitoyable; inhumain; intelligent; juste; limité; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; pressant; provincial; raide; restreint; sagace; serré; ténu; à l'étroit; étouffant; étouffé; étriqué; étroit; étroitement
aprovechado adroit; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec ruse; avisé; débrouillard; dégourdi; fin; futé; habile; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malin; prompt; prompt à la riposte; promptement; rusé; sagace; tranchant; vif; vive; à propos; éveillé adroit; adroitement; agile; agilement; astucieux; brillant; commode; débrouillard; futé; habile; habilement; ingénieux; intelligent; judicieux; malin; perspicace; roublard; rusé; sagacieux; utile; utilisable
arisco acerbe; coupant; cuisant; incisif; piquant; pointu; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur
astuto adroit; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec ruse; avisé; débrouillard; dégourdi; fin; futé; habile; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malin; prompt; prompt à la riposte

Sinónimos de "tranchant":


Wiktionary: tranchant

tranchant
noun
  1. Côté coupant d’une épée, d’un couteau, d’un rasoir

Cross Translation:
FromToVia
tranchant corte; filo Schneide — die schneidende Kante eines Werkzeugs (Messer, Schere usw.) oder einer Waffe
tranchant senescal TruchsessDeutsche Geschichte: im alten deutschen Reich der Leiter der königlichen Hofhaltung, der Aufsicht über die Tafel hatte
tranchant filoso scharf — fähig, etwas zu (zer)schneiden oder zu stechen
tranchant afilado; filoso sharp — able to cut easily
tranchant agudeza sharpness — cutting ability of an edge

trancher:

trancher verbo (tranche, tranches, tranchons, tranchez, )

  1. trancher (cisailler; diviser; entrecouper; couper en deux)
    cortar; partir
  2. trancher (cliver; fissurer; se fendre; )
    cortar; hendir; hender; partir; cruzar; atravesar; rajar; surcar; escindir; fisionar; hendirse
  3. trancher (couper; retrancher; abattre)
    cortar
  4. trancher (découper)

Conjugaciones de trancher:

Présent
  1. tranche
  2. tranches
  3. tranche
  4. tranchons
  5. tranchez
  6. tranchent
imparfait
  1. tranchais
  2. tranchais
  3. tranchait
  4. tranchions
  5. tranchiez
  6. tranchaient
passé simple
  1. tranchai
  2. tranchas
  3. trancha
  4. tranchâmes
  5. tranchâtes
  6. tranchèrent
futur simple
  1. trancherai
  2. trancheras
  3. tranchera
  4. trancherons
  5. trancherez
  6. trancheront
subjonctif présent
  1. que je tranche
  2. que tu tranches
  3. qu'il tranche
  4. que nous tranchions
  5. que vous tranchiez
  6. qu'ils tranchent
conditionnel présent
  1. trancherais
  2. trancherais
  3. trancherait
  4. trancherions
  5. trancheriez
  6. trancheraient
passé composé
  1. ai tranché
  2. as tranché
  3. a tranché
  4. avons tranché
  5. avez tranché
  6. ont tranché
divers
  1. tranche!
  2. tranchez!
  3. tranchons!
  4. tranché
  5. tranchant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

trancher [le ~] sustantivo

  1. le trancher (coupe)
    el cortar; el escindir

Translation Matrix for trancher:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
atravesar fait de traverser
cortar coupe; trancher abattement; coupage; fait d'abattre; fait de couper avec des coups de hache 1; fait de tailler; fait de trancher
cruzar fait de traverser
escindir coupe; trancher
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
atravesar cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher parcourir; passer; passer sur; percer; rompre; traverser; traverser en bateau
cortar abattre; cisailler; cliver; couper; couper en deux; crevasser; diviser; entrecouper; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; retrancher; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher abattre; bloquer; cadenasser; cisailler; cliver; coiffer; conclure; couper; couper court; couper en deux; couper fin; dedoubler; diviser; donner un coup de ciseaux; découper; découper en morceaux; détacher; encocher; enlever; entailler; entamer; entrecouper; faire arrêter; fanfaronner; façonner aux ciseaux; fendre; fermer à clé; graver; hacher; hacher fin; hacher menu; inciser; interrompre; mordre; obstruer; raccourcir; rogner; réduire en morceaux; se vanter de; tailler; égaliser; élaguer; émonder; étêter
cruzar cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher contrecarrer; croiser; crucifier; faire le signe de la croix; louvoyer; passer; passer sur; traverser
escindir cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher couper fin; isoler; réduire en morceaux; séparer
fisionar cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher couper; couper fin; dedoubler; réduire en morceaux
hender cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher graver; inciser
hendir cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
hendirse cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
partir cisailler; cliver; couper; couper en deux; crevasser; diviser; entrecouper; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher abandonner; cisailler; couper; couper en deux; dedoubler; dissoudre; diviser; décomposer; défaire; délier; détacher; embarquer; entrecouper; errer; faire bagage; fendre; parcourir; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'éloigner; subdiviser; traverser; vagabonder; vaguer; voyager
rajar cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
surcar cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher cisailler; couper en deux; diviser; entrecouper; fendre
trinchar découper; trancher
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
cortar couper
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
atravesar surmené

Sinónimos de "trancher":


Wiktionary: trancher

trancher
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
trancher trinchar trancheren — (overgankelijk) huishouden|nld kookkunst|nld in plakken of stukken snijden
trancher dirimir dirimierenveraltet: trennen, scheiden, entfremden, sich lösen
trancher cortar; romper sever — cut free
trancher rebanar slice — to cut into slices

Traducciones relacionadas de tranchant