Resumen
Francés a español:   más información...
  1. réserve:
  2. réservé:
  3. réserver:
  4. Wiktionary:
Español a francés:   más información...
  1. reservar:
  2. reservarse:
  3. Wiktionary:


Francés

Traducciones detalladas de réserve de francés a español

réserve:

réserve [la ~] sustantivo

  1. la réserve (restriction)
    la reserva
  2. la réserve (parc zoologique)
    la reserva natural; el parque nacional
  3. la réserve (magasin)
    la revista; el semanario; la revista semanal
  4. la réserve (modération; modestie)
    la modestia; la moderación; la sobriedad; el recogimiento
  5. la réserve (entrepôt; garde-magasin; magasin; )
    el guardamuebles
  6. la réserve (contrainte; discrétion; réticence)
    el retraimiento; la taciturnidad
  7. la réserve (retenue; modestie)
    la modestia; la sobriedad; el recogimiento; la quietud
  8. la réserve (timidité; gêne; embarras)
    la incomodidad; el embarazo; el retraimiento; el carácter huraño; el recato; el timidez; el empacho; el carácter cerrado
  9. la réserve (provision; livraison; fourniture; )
    el envío; la entrega; la distribución; la expedición; el artículos pedidos; el despacho; la comanda; la disposición; la emisión; la presentación; la remesa; la misión

Translation Matrix for réserve:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
artículos pedidos approvisionnement; arrivage; distribution; dépôt; envoi; expédition; fourniture; livraison; mission; provision; provisions; ravitaillement; remise; réserve; réserves; stock; stocks; survenance
carácter cerrado embarras; gêne; réserve; timidité discrétion; mutisme; silence
carácter huraño embarras; gêne; réserve; timidité caractère farouche; caractère ombrageux; timidité
comanda approvisionnement; arrivage; distribution; dépôt; envoi; expédition; fourniture; livraison; mission; provision; provisions; ravitaillement; remise; réserve; réserves; stock; stocks; survenance
despacho approvisionnement; arrivage; distribution; dépôt; envoi; expédition; fourniture; livraison; mission; provision; provisions; ravitaillement; remise; réserve; réserves; stock; stocks; survenance acquittement; arrangement; bureau; envoi; expédition; instance; institut; liquidation; office; organe; organisation; organisme; règlement; structure; table de bureau; table de travail
disposición approvisionnement; arrivage; distribution; dépôt; envoi; expédition; fourniture; livraison; mission; provision; provisions; ravitaillement; remise; réserve; réserves; stock; stocks; survenance accord; acquittement; arrangement; avis; bienveillance; classement; conception; consentement; convention; conviction; degré; dessein; disposition; disposition mentale; gradation; grade; hiérarchie; humeur; inclination; intention; mise en ordre; moral; niveau; opinion; ordonnance; ordre; ordre de préséance; penchant; position; projet; promptitude; propos; rang; résolution; tendance; titre; échelle; échelon; état d'âme
distribución approvisionnement; arrivage; distribution; dépôt; envoi; expédition; fourniture; livraison; mission; provision; provisions; ravitaillement; remise; réserve; réserves; stock; stocks; survenance accordement; arrangement; bureau de distribution; classement; diffusion; dispersion; dissémination; distribution; délivrance; hiérarchie; livraison; mise en ordre; octroi; ordre; rangement; remise; émission
embarazo embarras; gêne; réserve; timidité attente; caractère farouche; caractère ombrageux; crainte; embarras; grossesse; gêne; humeur sauvage; pudicité; sauvagerie; timidité
emisión approvisionnement; arrivage; distribution; dépôt; envoi; expédition; fourniture; livraison; mission; provision; provisions; ravitaillement; remise; réserve; réserves; stock; stocks; survenance sortie; émission
empacho embarras; gêne; réserve; timidité angoisse; anxiété; caractère farouche; caractère ombrageux; crainte; embarras; frousse; gêne; humeur sauvage; lâcheté; peur; pudicité; sauvagerie; timidité
entrega approvisionnement; arrivage; distribution; dépôt; envoi; expédition; fourniture; livraison; mission; provision; provisions; ravitaillement; remise; réserve; réserves; stock; stocks; survenance abandon du combat; accordement; armistice; conte; coutume; dispersion; distribution; délivrance; dépôt; envoi; expédition; feuille intercalaire; habitude; livraison; légende; mission; mythe; octroi; reddition; remise; remise en mains; réception; tradition; usage; émission
envío approvisionnement; arrivage; distribution; dépôt; envoi; expédition; fourniture; livraison; mission; provision; provisions; ravitaillement; remise; réserve; réserves; stock; stocks; survenance envoi; expédition; livraison; mission; remise
expedición approvisionnement; arrivage; distribution; dépôt; envoi; expédition; fourniture; livraison; mission; provision; provisions; ravitaillement; remise; réserve; réserves; stock; stocks; survenance aspiration; distribution; dépôt; envoi; exploration; expédition; livraison; livraison par poste; mission de reconnaissance; recherche; reconnaissance; remise
guardamuebles dépôt; entrepôt; garde-magasin; magasin; remise; réserve; stock
incomodidad embarras; gêne; réserve; timidité affection; discorde; déplaisir; dérangement; désaccord; désagrément; embarras; gêne; inconfort; inconvénient; mal; maladie chronique; malaise; mécontentement
misión approvisionnement; arrivage; distribution; dépôt; envoi; expédition; fourniture; livraison; mission; provision; provisions; ravitaillement; remise; réserve; réserves; stock; stocks; survenance assignation; besogne; boulot; commandement; consigne; contrainte; corvée; devise; emploi; hobby; impératif; indication; instruction; labeur; mission; ordre; passe-temps; sommation; travail; tâche
moderación modestie; modération; réserve adoucissement; droiture; honnêteté; modération; retenue; retraite; sagesse; soulagement; tempérance
modestia modestie; modération; retenue; réserve discrétion; docilité; dépouilement; frugalité; humilité; modestie; modération; pauvreté; pénurie; retenue; retraite; simplicité; sobriété
parque nacional parc zoologique; réserve parc national; parc régional; réserve naturelle
presentación approvisionnement; arrivage; distribution; dépôt; envoi; expédition; fourniture; livraison; mission; provision; provisions; ravitaillement; remise; réserve; réserves; stock; stocks; survenance allocution; apparition; avant-propos; conférence; diaporama; discours; déclamation; dépôt; exposé; formulation; introduction; première rencontre; prologue; préface; présentation; remise; remise en mains; speech; élocution
quietud modestie; retenue; réserve
recato embarras; gêne; réserve; timidité crainte; pudicité; timidité
recogimiento modestie; modération; retenue; réserve acte de ramasser du bois mort; retraite
remesa approvisionnement; arrivage; distribution; dépôt; envoi; expédition; fourniture; livraison; mission; provision; provisions; ravitaillement; remise; réserve; réserves; stock; stocks; survenance expédition
reserva restriction; réserve condition; location; pièce de réserve; retraite; réservation
reserva natural parc zoologique; réserve réserve naturelle
retraimiento contrainte; discrétion; embarras; gêne; réserve; réticence; timidité discrétion; mutisme; silence
revista magasin; réserve magazine; périodique; revue; revue périodique
revista semanal magasin; réserve bulletin mensuel; feuille mensuelle; hebdomadaire; magazine; magazine mensuel; périodique; revue
semanario magasin; réserve bulletin mensuel; feuille mensuelle; hebdomadaire; magazine; magazine mensuel; périodique; revue
sobriedad modestie; modération; retenue; réserve dépouilement; frugalité; modestie; modération; pauvreté; pénurie; retenue; retraite; simplicité; sobriété
taciturnidad contrainte; discrétion; réserve; réticence discrétion; mutisme; silence
timidez embarras; gêne; réserve; timidité angoisse; anxiété; appréhension; caractère farouche; caractère ombrageux; crainte; effroi; embarras; frayeur; frousse; gêne; humeur sauvage; inquiétude; lâcheté; peur; pudicité; sauvagerie; timidité
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
entrega livrable; livraison; procédure de transfert

Sinónimos de "réserve":


Wiktionary: réserve

réserve
noun
  1. action de réserver.

Cross Translation:
FromToVia
réserve amonestación booking — The issuing of a caution
réserve reserva stock — supply of anything ready for use
réserve reservas stockpile — supply for future use
réserve almacén; bodega storeroom — room used for storage
réserve stock; provisiones; expediente; existencias voorraad — wat voor later gebruik wordt opgeslagen
réserve reserva Reservegegenständlich: für einen Bedarfs- oder Notfall angesammelter Vorrat, Ersatzbevorratung
réserve reserva ReserveWirtschaft: Finanzrücklage für den Krisenfall
réserve reserva Reserve — verbleibende körperliche Leistungsressourcen, restliche Widerstandskraft
réserve reserva ReserveMilitär, Plural unüblich: Gesamtheit der einsatzfähigen, aber nicht aktiven Wehrpflichtigen
réserve reserva ReserveSport, Plural unüblich: Gesamtheit der Ersatzspieler einer Mannschaft
réserve despensa Speisekammer — ein kleiner und kühler Raum, in dem Lebensmittel aufbewahrt werden

réservé:

réservé adj.

  1. réservé (rationnel; impersonel; rationnellement; avec réserve)
  2. réservé
  3. réservé (retenu; taciturne)
  4. réservé (froid; froidement)
  5. réservé (taciturne; silencieux; fermé; )
  6. réservé (discret; modéré; modeste; )
  7. réservé (modéré; tempéré; avec modération; retenu)
  8. réservé (avec réserve; posé)
  9. réservé (sobre; modeste; simple; )
    grave; apagado; suave; austero; sobrio
  10. réservé (d'une façon récalcitrante; récalcitrant; serré; )

Translation Matrix for réservé:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
cabezudo tête de mule
concreto béton
frío distance; fraîcheur; froid; froideur; insensibilité
material chose; matériau; matériel; pièce d'équipement; substance; truc; équipement
objetivo application; ardeur; aspiration; bonnette; but; but final; cible; consécration; dessein; destination; destination finale; dévouement; effort; efforts; enjeu; instances; intention; mise; mise à prix; objectif; objectif final; objectif visé; planification; point de mire; poussée; projet; recherche; tentative; valeur cible; zèle
obstinado entêté; tête de mule
pedante prétentieux; pédant; pédante
realista royaliste; réaliste
retirado pensionné; retraité
terco entêté; tête de mule
testarudo entêté; tête de mule
tieso érection
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
apagado avec modération; discret; gravement; modeste; modestement; modéré; retenu; réservé; simple; sobre; sobrement abattu; affligé; apathique; arrêté; assourdi; bas; blême; confus; depuis maintenant; dès maintenant; découragé; déprimé; désolant; estompé; exténué; faible; fini; flou; flétri; gris; grisâtre; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; lisse; lâche; lâchement; mat; maussade; misérable; morne; morose; mort; mou; mélancolique; pessimiste; peu aimable; peu attrayant; peu intime; plat; pâle; sans cérémonies; sans détours; sans envie; sans force; sans joie; sans âme; sans éclat; sans égards; sombre; terne; tout net; triste; tristement; ténébreux; uniforme; uniformément; vague; à bout de force; à mi-voix; à partir de maintenant; égal; épuisé
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
apagado arrêt
comercial vendeur
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
adusto d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur acerbe; buté; contrariant; coupant; cuisant; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; incisif; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; obstiné; opiniâtre; piquant; pointu; rebelle; revêche; récalcitrant; réticent; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; têtu; à contrecoeur
anulado avec réserve; posé; réservé
arisco d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur acerbe; buté; contrariant; coupant; cuisant; entêté; incisif; inflexible; obstiné; piquant; pointu; revêche; réticent; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; têtu
asentado avec réserve; posé; réservé compétent; demeurant; domiciliant; expert; installé; intelligent; professionnel; qualifié; résidant; situé; siégeant; spécialisé; établi
austero avec modération; d'une façon récalcitrante; discret; en rebelle; fixe; fixement; gravement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; modeste; modestement; modéré; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; simple; sobre; sobrement; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur acerbe; avec raideur; coupant; cuisant; discret; fixe; fixement; frugal; frugalement; gauche; impassible; incisif; modeste; modéré; modérément; piquant; pointu; raide; rigide; simple; sobre; sobrement; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir
ayuno avec réserve; impersonel; rationnel; rationnellement; réservé
cabezudo d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur buté; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; impitoyable; inexorable; inflexible; irréconciliable; obstiné; obstinément; opiniâtre; opiniâtrement; rebelle; revêche; récalcitrant; réticent; tenace; têtu; à contrecoeur
calmo avec réserve; impersonel; rationnel; rationnellement; réservé calme; comme si de rien n'était; froidement; gentil; imperturbable; posé; refroidissant; serein; tranquille; tranquillement; à l'amiable
cerrado d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur amputé; balançant; barré; clos; compact; dense; fermé; fermé à clé; hermétique; impénétrable; verrouillé; épais; étanche
comercial avec réserve; impersonel; rationnel; rationnellement; réservé commercial
con escalofríos froid; froidement; réservé frissonnant
con sede en avec réserve; posé; réservé demeurant; domiciliant; installé; résidant; situé; siégeant; sédentaire; établi
conciso avec réserve; impersonel; rationnel; rationnellement; réservé au minimum; bref; brièvement; concis; court; d'une façon concise; froid; impartial; indifféremment; indifférent; invariable; laconique; lapidaire; minimal; minime; neutre; récapitulé; résumé; sans détours; sommaire; sommairement; succinct; succinctement
concreto avec réserve; impersonel; rationnel; rationnellement; réservé concret; d'une façon palpable; perceptible; perceptiblement; saisissable; sensible; tangible
contumaz d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur acharné; buté; contrariant; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; impeccable; impitoyable; incorrigible; indocile; inexorable; inflexible; insoumis; insubordonnée; irréconciliable; obstiné; obstinément; opiniâtre; rebelle; revêche; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur
de negocios avec réserve; impersonel; rationnel; rationnellement; réservé commercial
directo avec réserve; impersonel; rationnel; rationnellement; réservé aussitôt; avec franchise; avec promptitude; carrément; comme il faut; de bonne foi; direct; directement; droit; dévoué; en ligne droite; en même temps; fidèle; fidèlement; franc; franchement; honnête; immédiat; immédiatement; intègre; loyal; net; ouvertement; perpendiculaire; perpendiculairement; prompt; promptement; réel; réelle; réellement; sage; sans délai; sans détours; simultané; sincère; sur-le-champ; tout de suite; tout droit; vertical; verticalement; vertueux; vrai; vraiment; véridique; véridiquement; véritable; véritablement; à coeur ouvert; à l'instant; évident
discretamente discret; discrètement; modeste; modestement; modéré; retenu; réservé
discreto discret; discrètement; modeste; modestement; modéré; retenu; réservé discret; discrètement
duro d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur accablant; agité; agressif; agressivement; aigu; assommant; avec indifférence; avec insistance; avec peine; avec persistance; avec persévérance; brutal; brutalement; bruyamment; bruyant; buté; carrément; compliqué; contrariant; critique; d'une façon récalcitrante; de manière pénétrante; difficile; difficilement; direct; dur; durement; délicat; détaché; effervescence; efféminé; embarrassant; en rebelle; entêté; fort; froid; guindé; gênant; haut; impassible; impassiblement; impitoyable; impitoyablement; impressionnant; indifféremment; indifférent; indocile; inhumain; insensible; insoumis; insubordonnée; lourd; mol; mou; obstiné; opiniâtre; oppressant; persévérant; perçant; pressant; pénible; péniblement; pénétrant; qui a la main lourde; raide; rude; rudement; récalcitrant; réticent; sans coeur; sans détours; sans merci; sans pitié; sauvage; sauvagement; strident; tapageur; tapageuse; tapageusement; têtu; violemment; violent; à contrecoeur; à haute voix; écrasant; étreignant
empecinado d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur buté; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; impitoyable; inexorable; inflexible; irréconciliable; rebelle; revêche; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur
empeñado d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur buté; d'une façon récalcitrante; en rebelle; entêté; impitoyable; inexorable; inflexible; irréconciliable; rebelle; revêche; récalcitrant; réticent; têtu; à contrecoeur
en ayunas avec réserve; impersonel; rationnel; rationnellement; réservé
ensimismado avec réserve; posé; réservé méditatif; pensif; rêveur; songeur; être absorbé dans ses pensées
establecido avec réserve; posé; réservé bien établi; demeurant; domiciliant; défini; déterminé; en place; estimé; fondé; installé; résidant; situé; siégeant; établi
estremecido froid; froidement; réservé frissonnant
fijo d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur acerbe; coupant; cuisant; fixe; fixement; impassible; incisif; piquant; pointu; raide; rigide; résistant; solide; stable; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir
firme d'une façon récalcitrante; en rebelle; fixe; fixement; impassible; indocile; inflexible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; obstiné; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; récalcitrant; réservé; réticent; serré; taciturne; tenace; tendu; têtu; à contrecoeur agissant; assurément; avec fermeté; brave; certainement; certes; constamment; constant; costaud; crâne; de façon décidée; de façon déterminée; décidé; déterminé; efficace; expéditif; ferme; fermement; fort; hardi; immuable; intrépide; inébranlable; irréductible; mais si!; persévérant; robuste; résistant; résolu; résolument; sans doute; solide; solidement; stable; sûr; tenace; vigoureux; volumineux; vraiment; véridiquement; véritablement; énorme
frío froid; froidement; réservé calme; comme si de rien n'était; de basse température; frais; fraîche; fraîchement; frissonnant; froid; froid comme la glace; froid et humide; froidement; gelé; gentil; glacé; impassible; moite; placide; posé; refroidi; refroidissant; rudement froid; serein; tranquille; tranquillement; à l'amiable
grave avec modération; discret; gravement; modeste; modestement; modéré; retenu; réservé; simple; sobre; sobrement adipeux; affolant; affreusement; atroce; bas; basse; bassement; corpulent; courant; critique; d'usage; difficile; délicat; déshonorant; effroyable; effroyablement; efféminé; embarrassant; fort; fâcheux; grave; gravement; gravissime

Sinónimos de "réservé":


Wiktionary: réservé


Cross Translation:
FromToVia
réservé renuente; reacio reluctant — not wanting to take some action

réserver:

réserver verbo (réserve, réserves, réservons, réservez, )

  1. réserver (mettre à part; retenir; mettre de côté; )
  2. réserver (affecter)
  3. réserver (destiner; déterminer)
  4. réserver (retenir libre; garder)
  5. réserver (séparer; isoler; mettre à part; tenir à l'écart)
  6. réserver

Conjugaciones de réserver:

Présent
  1. réserve
  2. réserves
  3. réserve
  4. réservons
  5. réservez
  6. réservent
imparfait
  1. réservais
  2. réservais
  3. réservait
  4. réservions
  5. réserviez
  6. réservaient
passé simple
  1. réservai
  2. réservas
  3. réserva
  4. réservâmes
  5. réservâtes
  6. réservèrent
futur simple
  1. réserverai
  2. réserveras
  3. réservera
  4. réserverons
  5. réserverez
  6. réserveront
subjonctif présent
  1. que je réserve
  2. que tu réserves
  3. qu'il réserve
  4. que nous réservions
  5. que vous réserviez
  6. qu'ils réservent
conditionnel présent
  1. réserverais
  2. réserverais
  3. réserverait
  4. réserverions
  5. réserveriez
  6. réserveraient
passé composé
  1. ai réservé
  2. as réservé
  3. a réservé
  4. avons réservé
  5. avez réservé
  6. ont réservé
divers
  1. réserve!
  2. réservez!
  3. réservons!
  4. réservé
  5. réservant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for réserver:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
contener contenus; renfermer
rechazar battre; refus; rejet; éreinter
separar débrayage; décrochage; détachement; fait d'enlever; séparation
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aplazar réserver ajourner; différer; douter; faire coulisser; faire traîner les choses en longueur; hésiter; lambiner; renvoyer; reporter; repousser; tarder; temporiser; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis
contener affecter; réserver ajouter; avaler; barrer; comporter; comprendre; confire; conserver; contenir; contraindre; contrecarrer; dominer; décaper; empoigner; endiguer; enfermer; englober; envelopper; faire des conserves de; faire obstacle à; foutre le camp; garder; garder à l'intérieur; impliquer; inclure; limiter; mariner; maîtriser; mettre dans la saumure; mettre en conserve; munir de brides; refouler; renfermer; retenir; retirer; répandre du sel sur; réprimer; résister à; s'opposer à; saisir; saler; saumurer; se contenir; se dissoudre; se maîtriser; se modérer; se retenir; être dans la saumure
decidir destiner; déterminer; réserver achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; décider; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer
dejar de lado affecter; garder; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à part; poser de côté; retenir; réserver
dejar libre garder; retenir libre; réserver affranchir; amnistier; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager; tenir quelqu'un dans l'incertitude
determinar destiner; déterminer; réserver constater; discerner; distinguer; découvrir; définir; déterminer; estimer; identifier; localiser; placer; qualifier; se distinguer; trouver; vérifier; établir
negar affecter; réserver condamner; contredire; décliner; désapprouver; désavouer; ignorer; interdire; nier; négliger; prohiber; refuser; rejeter; renier; repousser; ricocher; répliquer; répudier; trahir
no aceptar affecter; réserver blackbouler; condamner; décliner; désapprouver; mettre en minorité; refuser; rejeter; renvoyer par un vote; repousser; ricocher
poner aparte affecter; réserver accaparer; amasser; enfermer; entasser; faire des réserves; isoler; mettre dans un armoire ou dans un tiroir; mettre de côté; mettre à l'écart; ranger; renfermer; stocker; séparer
rechazar affecter; réserver Refuser; bousculer; condamner; décliner; dénier; désapprouver; détourner; envoyer; expédier; mettre à la poste; opposer un refus; poster; refouler; refuser; refuser obstinément; rejeter; relancer; renvoyer; repousser; retourner; réprouver; s'abstenir; s'abstenir de; tenir à l'écart; éconduire; éjecter; éloigner en poussant
reservar affecter; garder; retenir libre; réserver
reservarse affecter; garder; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à part; poser de côté; retenir; réserver enregister; mémoriser; retenir
separar isoler; mettre à part; réserver; séparer; tenir à l'écart accaparer; aller chercher; amasser; améliorer; arracher; briser; cliver; collecter; couper; curer; dedoubler; destituer; dissocier; diviser; divorcer; débrancher; débrayer; déchirer; déconnecter; découdre; découpler; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; démettre; dénouer; déposer; déroger; détacher; dételer; dévisser; emporter; enlever; enlever de force; enlever le fumier de; entasser; extraire; faire des réserves; faire l'extraction de; fendre; fissionner; interrompre; isoler; lever; mettre de côté; mettre à l'écart; nettoyer; nettoyer à fond; prendre; ramasser; recueillir; rompre; répartir; révoquer; s'arracher; se dissocier; se diviser; se séparer; stocker; subdiviser; séparer; transgresser
tomar una decisión destiner; déterminer; réserver

Sinónimos de "réserver":


Wiktionary: réserver

réserver
verb
  1. garder, retenir quelque chose d’un tout, une chose entre plusieurs autres.

Cross Translation:
FromToVia
réserver reservar book — reserve
réserver reservar; apartar; asignar; destinar earmark — to specify or set aside for a particular purpose
réserver reservar reserveren — vrijhouden
réserver reservar boeken — reserveren van bijvoorbeeld een hotelkamer
réserver ocupar; reservar; inscribirse belegeneinen Platz, Rang belegen: einen Platz, Rang einnehmen
réserver dar; causar; crear; infligir; dispensar bereiten — (transitiv) jemandem eine bestimmte Gefühlsregung zuteil werden lassen
réserver reservar reservieren — einen Platz oder ein Zimmer für jemanden freihalten

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de réserve



Español

Traducciones detalladas de réserve de español a francés

reservar:

reservar verbo

  1. reservar (dejar de lado; contener; reservarse; )
    réserver; affecter
    • réserver verbo (réserve, réserves, réservons, réservez, )
    • affecter verbo (affecte, affectes, affectons, affectez, )
  2. reservar (dejar libre)
    retenir libre; réserver; garder
    • réserver verbo (réserve, réserves, réservons, réservez, )
    • garder verbo (garde, gardes, gardons, gardez, )

Conjugaciones de reservar:

presente
  1. reservo
  2. reservas
  3. reserva
  4. reservamos
  5. reserváis
  6. reservan
imperfecto
  1. reservaba
  2. reservabas
  3. reservaba
  4. reservábamos
  5. reservabais
  6. reservaban
indefinido
  1. reservé
  2. reservaste
  3. reservó
  4. reservamos
  5. reservasteis
  6. reservaron
fut. de ind.
  1. reservaré
  2. reservarás
  3. reservará
  4. reservaremos
  5. reservaréis
  6. reservarán
condic.
  1. reservaría
  2. reservarías
  3. reservaría
  4. reservaríamos
  5. reservaríais
  6. reservarían
pres. de subj.
  1. que reserve
  2. que reserves
  3. que reserve
  4. que reservemos
  5. que reservéis
  6. que reserven
imp. de subj.
  1. que reservara
  2. que reservaras
  3. que reservara
  4. que reserváramos
  5. que reservarais
  6. que reservaran
miscelánea
  1. ¡reserva!
  2. ¡reservad!
  3. ¡no reserves!
  4. ¡no reservéis!
  5. reservado
  6. reservando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for reservar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
affecter contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse fingir; inventar; pretender; simular
garder dejar libre; reservar amparar; apartar; colocar; conservar; contener; controlar; dejar de lado; depositar; depositar sobre; detener; encarcelar; guardar; mantener; mantenerse; meter; patrullar; poner; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; proteger; proteger contra; reservarse; retener; salvaguardar; situar; vigilar
retenir libre dejar libre; reservar
réserver contener; dejar de lado; dejar libre; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse aplazar; decidir; dejar de lado; determinar; reservarse; separar; tomar una decisión

Sinónimos de "reservar":


Wiktionary: reservar

reservar
verb
  1. garder, retenir quelque chose d’un tout, une chose entre plusieurs autres.

Cross Translation:
FromToVia
reservar réserver book — reserve
reservar réserver; allouer earmark — to specify or set aside for a particular purpose
reservar garder hold — to reserve
reservar épargner save — store for future use
reservar mettre de côté stash — store away for later use
reservar réserver reserveren — vrijhouden
reservar réserver boeken — reserveren van bijvoorbeeld een hotelkamer
reservar réserver; retenir belegeneinen Platz, Rang belegen: einen Platz, Rang einnehmen
reservar réserver reservieren — einen Platz oder ein Zimmer für jemanden freihalten
reservar ménager; épargner schonen — (transitiv) veraltet mit Genitiv: jemanden/etwas voller Rücksicht und Vorsicht behandeln, um Nachteile zu vermeiden
reservar ménager schonen — (reflexiv) Rücksicht auf die eigene Gesundheit nehmen und weniger aktiv als sonst sein

reservarse:

reservarse verbo

  1. reservarse (dejar de lado)
    réserver; mettre à part; retenir; mettre de côté; garder; poser de côté; mettre à l'écart
    • réserver verbo (réserve, réserves, réservons, réservez, )
    • retenir verbo (retiens, retient, retenons, retenez, )
    • garder verbo (garde, gardes, gardons, gardez, )
  2. reservarse (retener; recordar)
    enregister; retenir; mémoriser
    • enregister verbo
    • retenir verbo (retiens, retient, retenons, retenez, )
    • mémoriser verbo (mémorise, mémorises, mémorisons, mémorisez, )
  3. reservarse (reservar; dejar de lado; contener; )
    réserver; affecter
    • réserver verbo (réserve, réserves, réservons, réservez, )
    • affecter verbo (affecte, affectes, affectons, affectez, )

Conjugaciones de reservarse:

presente
  1. me reservo
  2. te reservas
  3. se reserva
  4. nos reservamos
  5. os reserváis
  6. se reservan
imperfecto
  1. me reservaba
  2. te reservabas
  3. se reservaba
  4. nos reservábamos
  5. os reservabais
  6. se reservaban
indefinido
  1. me reservé
  2. te reservaste
  3. se reservó
  4. nos reservamos
  5. os reservasteis
  6. se reservaron
fut. de ind.
  1. me reservaré
  2. te reservarás
  3. se reservará
  4. nos reservaremos
  5. os reservaréis
  6. se reservarán
condic.
  1. me reservaría
  2. te reservarías
  3. se reservaría
  4. nos reservaríamos
  5. os reservaríais
  6. se reservarían
pres. de subj.
  1. que me reserve
  2. que te reserves
  3. que se reserve
  4. que nos reservemos
  5. que os reservéis
  6. que se reserven
imp. de subj.
  1. que me reservara
  2. que te reservaras
  3. que se reservara
  4. que nos reserváramos
  5. que os reservarais
  6. que se reservaran
miscelánea
  1. ¡resérvate!
  2. ¡reservaos!
  3. ¡no te reserves!
  4. ¡no os reservéis!
  5. reservado
  6. reservándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for reservarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
affecter contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse fingir; inventar; pretender; simular
enregister recordar; reservarse; retener anotar; apuntar; desahuciar; entregar; escribir; escupir; indexar; inscribir; poner en papel; registrar; renunciar a
garder dejar de lado; reservarse amparar; apartar; colocar; conservar; contener; controlar; dejar libre; depositar; depositar sobre; detener; encarcelar; guardar; mantener; mantenerse; meter; patrullar; poner; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; proteger; proteger contra; reservar; retener; salvaguardar; situar; vigilar
mettre de côté dejar de lado; reservarse acopiar; acumular; acumular a escondidas; ahorrar; aislar; apartar; atesorar; coleccionar; combinar; compaginar; compilar; dejado; depositar sobre; economizar; entalegar; guardar; juntar; plantar en tiesto; poner a un lado; poner aparte; poner en el establo; poner en el garaje; quedar; recoger; reunir; separar; sobrar
mettre à l'écart dejar de lado; reservarse acumular a escondidas; aislar; apartar; atesorar; dejar fuera; entalegar; guardar; plantar en tiesto; poner aparte; separar
mettre à part dejar de lado; reservarse apartar; separar
mémoriser recordar; reservarse; retener
poser de côté dejar de lado; reservarse
retenir dejar de lado; recordar; reservarse; retener alquilar; arrendar; captar; contener; contenerse; contrariar; contrarrestar; contratar; controlar; dar en arriendo; deducir; detener; detenerse; dificultar; disimular; dominar; encarcelar; esconder; estar inmóvil; estorbar; fletar; guardar; hacer la contra; impedir; implicar; llevar la contraria; malograr; mantener; mantenerse; no seguir; obstaculizar; ocultar; parar; pararse; quedarse en su lugar; quedarse quieto; refrenar; reprimir; retener; tener agarrado; tener bajo control; tener cogido; tener seguro; tener sujetado; tomar en alquiler; tomar en arrendamiento; tomar en arriendo; velar
réserver contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse aplazar; decidir; dejar libre; determinar; reservar; separar; tomar una decisión

Sinónimos de "reservarse":

  • guardarse; precaverse; prevenirse; defenderse; protegerse

Traducciones automáticas externas: