Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
extinguirse
|
|
fait d'être en voie de disparition; fait d'être menacé d'extinction
|
inquietar
|
|
fait d'affecter; fait d'inspirer une crainte; fait de concerner; fait de toucher à
|
zumbar
|
|
bourdonnement des abeilles
|
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
achicar
|
réprimer; étouffer
|
amoindrir; diminuer; décroître; dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser; rendre plus petit; réduire; s'amoindrir; écoper
|
aflojar
|
apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer
|
accorder un congé; allonger; annuler; avancer une proposition; congédier; couper; diluer; dépérir; exténuer; faire marche arrière; faire tourner dans le sens opposé; fatiguer; lancer; mollir; montrer; produire; pâlir; s'affaiblir; s'amollir; tourner en sens contraire; épuiser
|
ahogar
|
asphyxier; suffoquer; éteindre; étouffer; étuver
|
déborder; inonder; noyer
|
angustiar
|
oppresser; étouffer
|
alarmer; alerter; angoisser; avertir; effrayer; inquiéter; mettre en garde contre
|
apagar
|
assourdir; éteindre; étouffer; étuver
|
arrêter; avancer; barrer; borner; clôturer; communiquer; contourner; dire; donner tournure à; entourer; escroquer; estamper; expirer; exprimer; faire un discours; fermer; formuler; imiter; imprimer; interpréter; jalonner; manifester; marquer; parler; piqueter; proférer; prononcer; préciser; raconter; rouler; s'exprimer; se manifester; se traduire; souffler; soutirer; stopper; tirer; tracer; traduire; tromper; éteindre
|
apagarse
|
éteindre; étouffer; étuver
|
apaiser; brûler; calmer; s'apaiser; se taire
|
asfixiar
|
asphyxier; suffoquer; étouffer
|
asphyxier; suffoquer; étouffer quelqu'un
|
balar
|
bougonner; grommeler; gronder; mijoter; mitonner; étouffer
|
brailler; bêler; crier; gueuler; hurler
|
borbotear
|
bougonner; grommeler; gronder; mijoter; mitonner; étouffer
|
bouillonner; râler; sacrer
|
brotar
|
bougonner; grommeler; gronder; mijoter; mitonner; étouffer
|
convenir; descendre de; germer; grandir; jaillir; pousser; pousser vigoureusement; provenir; provenir de; sortir de la coquille d'oeuf; sourdre; surgir; venir de; être apte à; être bon; être convenable; être issu de; être originaire de
|
calmar
|
apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer
|
apaiser; calmer; rassurer; se calmer
|
calmarse
|
apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer
|
devenir calme; détendre; refroidir; relaxer; s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se refroidir; se remettre; se tranquilliser
|
dar balidos
|
bougonner; grommeler; gronder; mijoter; mitonner; étouffer
|
bêler
|
estofar
|
asphyxier; bougonner; grommeler; gronder; mijoter; mitonner; suffoquer; étouffer
|
asphyxier; cuire; mijoter; suffoquer; étouffer quelqu'un
|
extinguir
|
éteindre; étouffer; étuver
|
apaiser; balayer; calmer; effacer; faire disparaître; liquider; supprimer; éteindre
|
extinguirse
|
éteindre; étouffer; étuver
|
achever; apaiser; arrêter; calmer; casser; cesser; conclure; couper; disparaître; décéder; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; mourir; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; rendre l'âme; résilier; s'achever; s'éteindre; se briser; se casser; se détraquer; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
|
gruñir
|
bougonner; grommeler; gronder; mijoter; mitonner; étouffer
|
bafouiller; balbutier; baragouiner; bougonner; bredouiller; donner une réprimande; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; emmerder; ennuyer; enquiquiner; faire du tapage; faire rage; faire suer les gens; fulminer; grogner; grommeler; gronder; gémir; hurler; injurier; insulter; introduire une plainte; mugir; pousser des gémissements; proférer; protester; rabrouer; ronchonner; ronfler; ronronner; rouscailler; rouspéter; râler; râler contre; râler à propos de quelque chose; réclamer; réprimander; sacrer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de; tancer; vociférer
|
guisar
|
asphyxier; bougonner; grommeler; gronder; mijoter; mitonner; suffoquer; étouffer
|
asphyxier; faire cuire; frire; griller; poêler; rôtir; suffoquer; étouffer quelqu'un
|
inquietar
|
oppresser; étouffer
|
alarmer; alerter; angoisser; avertir; effrayer; inquiéter; mettre en garde contre
|
oprimir
|
oppresser; étouffer
|
appuyer; bosseler; bossuer; cabosser; enfoncer; faire entrer de force; opprimer; pousser dans; pousser vers le bas; presser
|
reprimir
|
réprimer; étouffer
|
apaiser; baisser de ton; brider; cacher; calmer; contenir; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; munir de brides; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir
|
silenciar
|
assourdir; étouffer
|
désactiver le micro / muet; désactiver le son; garder le silence; observer le silence; se taire
|
sofocar
|
asphyxier; réprimer; suffoquer; étouffer
|
asphyxier; se séparer; suffoquer; étouffer quelqu'un
|
templar
|
apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer
|
adoucir; atténuer; calciner; chauffer à blanc; modérer; radoucir; se réchauffer; soulager
|
terraplenar
|
apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer
|
claquer; claquer la porte; fermer brusquement
|
tranquilizarse
|
apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer
|
refroidir; s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se refroidir; se remettre; se tranquilliser
|
zumbar
|
bougonner; grommeler; gronder; mijoter; mitonner; étouffer
|
bourdonner; filer; froisser; froufrouter; geindre; grommeler; murmurer; pleurnicher; pointer; psalmodier; râler; sacrer; siffler; vrombir
|