Francés

Traducciones detalladas de affecté de francés a español

affecte:


Sinónimos de "affecte":


affecter:

affecter verbo (affecte, affectes, affectons, affectez, )

  1. affecter (feindre; prétendre; simuler; prétexter; faire semblant)
  2. affecter (réserver)

Conjugaciones de affecter:

Présent
  1. affecte
  2. affectes
  3. affecte
  4. affectons
  5. affectez
  6. affectent
imparfait
  1. affectais
  2. affectais
  3. affectait
  4. affections
  5. affectiez
  6. affectaient
passé simple
  1. affectai
  2. affectas
  3. affecta
  4. affectâmes
  5. affectâtes
  6. affectèrent
futur simple
  1. affecterai
  2. affecteras
  3. affectera
  4. affecterons
  5. affecterez
  6. affecteront
subjonctif présent
  1. que j'affecte
  2. que tu affectes
  3. qu'il affecte
  4. que nous affections
  5. que vous affectiez
  6. qu'ils affectent
conditionnel présent
  1. affecterais
  2. affecterais
  3. affecterait
  4. affecterions
  5. affecteriez
  6. affecteraient
passé composé
  1. ai affecté
  2. as affecté
  3. a affecté
  4. avons affecté
  5. avez affecté
  6. ont affecté
divers
  1. affecte!
  2. affectez!
  3. affectons!
  4. affecté
  5. affectant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for affecter:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
contener contenus; renfermer
inventar service d'un plat
pretender ambition; aspiration; but; ce que l'on vise; intention
rechazar battre; refus; rejet; éreinter
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
contener affecter; réserver ajouter; avaler; barrer; comporter; comprendre; confire; conserver; contenir; contraindre; contrecarrer; dominer; décaper; empoigner; endiguer; enfermer; englober; envelopper; faire des conserves de; faire obstacle à; foutre le camp; garder; garder à l'intérieur; impliquer; inclure; limiter; mariner; maîtriser; mettre dans la saumure; mettre en conserve; munir de brides; refouler; renfermer; retenir; retirer; répandre du sel sur; réprimer; résister à; s'opposer à; saisir; saler; saumurer; se contenir; se dissoudre; se maîtriser; se modérer; se retenir; être dans la saumure
dejar de lado affecter; réserver garder; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à part; poser de côté; retenir; réserver
fingir affecter; faire semblant; feindre; prétendre; prétexter; simuler argumenter; attester; avancer; certifier; déclarer; faire comme si; faire du théâtre; faire l'hypocrite; faire semblant; feindre; figurer; interpréter; jouer; participer; porter témoignage; prendre part au jeu; prétendre; prétexter; ramper devant; se produire; se prêter au jeu; simuler; soutenir; témoigner
inventar affecter; faire semblant; feindre; prétendre; prétexter; simuler fabuler; imaginer; inventer; tramer
negar affecter; réserver condamner; contredire; décliner; désapprouver; désavouer; ignorer; interdire; nier; négliger; prohiber; refuser; rejeter; renier; repousser; ricocher; répliquer; répudier; trahir
no aceptar affecter; réserver blackbouler; condamner; décliner; désapprouver; mettre en minorité; refuser; rejeter; renvoyer par un vote; repousser; ricocher
poner aparte affecter; réserver accaparer; amasser; enfermer; entasser; faire des réserves; isoler; mettre dans un armoire ou dans un tiroir; mettre de côté; mettre à l'écart; ranger; renfermer; stocker; séparer
pretender affecter; faire semblant; feindre; prétendre; prétexter; simuler ambitionner; argumenter; aspirer à; attester; avancer; avoir en vue; certifier; déclarer; entendre; faire l'hypocrite; faire semblant; feindre; porter témoignage; prétendre; prétexter; s'imaginer; se faire des idées; simuler; soutenir; témoigner; viser à; vouloir dire; être d'avis; être d'opinion
rechazar affecter; réserver Refuser; bousculer; condamner; décliner; dénier; désapprouver; détourner; envoyer; expédier; mettre à la poste; opposer un refus; poster; refouler; refuser; refuser obstinément; rejeter; relancer; renvoyer; repousser; retourner; réprouver; s'abstenir; s'abstenir de; tenir à l'écart; éconduire; éjecter; éloigner en poussant
reservar affecter; réserver garder; retenir libre; réserver
reservarse affecter; réserver enregister; garder; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à part; mémoriser; poser de côté; retenir; réserver
simular affecter; faire semblant; feindre; prétendre; prétexter; simuler argumenter; attester; avancer; certifier; déclarer; faire semblant; feindre; porter témoignage; prétendre; prétexter; simuler; soutenir; témoigner
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
fingir faisant; s'occupant

Sinónimos de "affecter":


Wiktionary: affecter

affecter
verb
  1. Destiner une chose à un certain usage
  2. Feindre ou exagérer certains sentiments, certaines qualités (2)
  3. Modifier de quelque manière (7)

Cross Translation:
FromToVia
affecter afectar affect — to influence or alter
affecter conmover; afectar affect — to move to emotion
affecter afectar affecteren — net doen alsof, voorgeven
affecter afectar affizieren — (transitiv) einwirken auf, beeinflussen, erregen, reizen

affectée:


Sinónimos de "affectée":

  • grimacière; composée; guindée; pompeuse; emphatique; cérémonieuse; solennelle

affecté:

affecté adj.

  1. affecté (mis sens dessus dessous; ému; touché; )
  2. affecté (ému; touché; avec affectation; d'une manière affectée)
  3. affecté (maniéré; exagéré; excessif; excessivement)
  4. affecté (apprêté; composé; feint; )
  5. affecté (artificiel; faux; factice; feint; forcé)
  6. affecté (chichiteux; artificiel; pédant; )
  7. affecté (artificiel; forcé; artificielle; )
  8. affecté (chichiteux; plein de pose; mouvementé; )
    esnob; pijo; rebuscado
  9. affecté (ému; touché; émotif)

Translation Matrix for affecté:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
afectado député; pigeon; sinistré; victime; victime d'escroquerie
cursi charogne; chienne; nana; poulette; renarde; tarte; vache; vieille; vipère
falso faux
fanfarrón aromatisant; blagueur; bluffeur; bravache; causeur; charlatan; crâneur; esbroufeur; fanfaron; fier à bras; hâbleur; paradeur; paradeurs; tonneau creux; vantard; vantards
pijo blagueur; bluffeur; fanfaron; paradeur; paradeurs; tonneau creux; vantard; vantards
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
afectado affecté; apprêté; artificiel; artificielle; artificiellement; avec affectation; chichiteux; composé; convenu; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; exagéré; excessif; excessivement; faux; feint; forcé; maniéré; minaudier; plein de pose; poseur; pédant; touché; émotif; ému bouche bée; consterné; créé; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; fait; forcé; frappé; interdit; involontaire; pantois; perplexe; réalisé; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé
amanerado affecté; artificiel; avec affectation; chichiteux; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; exagéré; excessif; excessivement; maniéré; minaudier; plein de pose; poseur; pédant
antinatural affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; faux; feint; forcé contre nature; forcé; involontaire
artificial affecté; artificiel; factice; faux; feint; forcé artificiel
artificialmente affecté; artificiel; factice; faux; feint; forcé
artificioso affecté; apprêté; artificiel; artificielle; artificiellement; avec affectation; chichiteux; composé; convenu; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; faux; feint; forcé; maniéré; minaudier; plein de pose; poseur; pédant créé; fait; réalisé
conmovido affecté; avec affectation; d'une manière affectée; touché; émotif; ému atteint; blessé; bouche bée; consterné; d'une manière émotive; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; mouvementé; offensé; pantois; perplexe; piqué; profondément blessé; sensible; stupéfait; touché; touché au vif; troublé; ébahi; éberlué; émotif; émotionnel; ému; épaté; époustouflé
cursi affecté; exagéré; excessif; excessivement; maniéré borné; bourgeois; kitsch; mesquin; petit-bourgeois; petitement; provincial; roturier
dengoso affecté; artificiel; avec affectation; chichiteux; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; exagéré; excessif; excessivement; maniéré; minaudier; plein de pose; poseur; pédant
deshecho affecté; mis sens dessus dessous; touché; émotif; émotionnable; émotionnel; ému crevé; dissolu; divorcé; exténué; mort de fatigue; non avenu; remédier à; séparé; épuisé
desstrozado affecté; mis sens dessus dessous; touché; émotif; émotionnable; émotionnel; ému
emocionado affecté; avec affectation; d'une manière affectée; touché; émotif; ému d'une manière émotive; mouvementé; sensible; touché; émotif; émotionnel; ému
esnob affecté; artificiel; avec affectation; chichiteux; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; maniéré; minaudier; mouvementé; plein de pose; poseur; pédant snob
falso affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; faux; feint; forcé abject; acerbe; aigre; aiguisé; bas; basse; bassement; clandestin; clandestinement; contrefait; diabolique; diaboliquement; diantre; dissimulé; douteuse; douteux; du diable; démoniaque; en cachette; en entier; en secret; en traître; entier; erroné; falsifié; fausse; faussement; faussé; faux; feignant; feint; fictif; fieffé; fin; fourbe; fripon; froid; futé; félon; hargneuse; hargneux; hypocrite; hypocritement; ignoble; ignoblement; impassible; inaltéré; incorrect; incorrecte; inexact; infernal; infâme; inoccupé; insensible; intact; intacte; intégral; inutilement; inventé; invraisemblable; louche; mal; malfaisant; malicieusement; malicieux; maligne; malin; mauvais; mensonger; mensongère; menteur; menteuse; minable; miteux; méchant; méprisable; naturel; neuf; non entamé; non occupé; nouveau; obscur; obscurément; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; polisson; pur; qui n'a pas encore servi; qui tient un double langage; raffiné; raté; roué; rudement; rusé; satanique; simulant; sournois; sournoisement; spontané; supposé; suspect; taillé; trafiqué; traître; traîtreusement; vachement; vainement; vierge; vil; vilain; vilainement; virginal; vulgaire; vulgairement; à côté; à l'insu des autres; à la dérobée
fanfarrón affecté; artificiel; avec affectation; chichiteux; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; maniéré; minaudier; plein de pose; poseur; pédant avec fanfaronnade; avec vantardise; bluffeur; fanfaron; fanfaronnant; hâbleur; vantard
impresionado affecté; touché; émotif; ému bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé
melindroso affecté; artificiel; avec affectation; chichiteux; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; exagéré; excessif; excessivement; maniéré; minaudier; plein de pose; poseur; pédant
movido affecté; avec affectation; d'une manière affectée; touché; ému adipeux; conduit; corpulent; fort; gros; lourd; mouvementé; obèse; pendouillant; touché; ému; épais
pijo affecté; artificiel; avec affectation; chichiteux; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; maniéré; minaudier; mouvementé; plein de pose; poseur; pédant en entier; entier; froid; impassible; inaltéré; inoccupé; insensible; intact; intacte; intégral; inutilement; naturel; neuf; non entamé; non occupé; nouveau; pur; qui n'a pas encore servi; spontané; vainement; vierge; virginal
rebuscado affecté; artificiel; avec affectation; chichiteux; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; maniéré; minaudier; mouvementé; plein de pose; poseur; pédant alambiqué; cherché; demandé; désiré; recherché; tiré par les cheveux; voulu
sentimientos fingidos affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; faux; feint; forcé

Sinónimos de "affecté":


Wiktionary: affecté

affecté
adjective
  1. Qui a de l’affectation, qui manque de naturel.

Cross Translation:
FromToVia
affecté lloraduelos; remilgado; melindroso; amanerado maudlin — extravagantly or excessively sentimental; self-pitying
affecté sonrisa afectada simper — frivolous smile

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de affecté