Resumen
Francés a español: más información...
-
défaire:
- partir; irse; salir; largarse; marcharse; deshacerse; desintegrarse; desatar; desabrochar; soltar; soltarse; demoler; desguazar; derribar; desconectar; despertar; desvincular; relajar; deshacer; retirarse; desenganchar; separar; descolgar; descoser; mullir; desacoplar; desanudar; hacer; extraer; sacar; abrir; quitarse; desnudarse; limpiar a fondo; asignar; censurar; estirar el pie; despojarse de; lograr desprender; dejar; arrancar; abandonar; desprenderse; apartar; vaciar; estirar; destinar; resumir; reprochar; criticar; desentenderse; salir de; tirar de; lograr desanudar; lograr desabrochar; estirar el brazo; sacar el estiércol; destornillar; desatornillar; desentornillar; dejar de; quedar eliminado; parar; desemprender
-
Wiktionary:
- défaire → deshacer
- défaire → aventajar, derrotar, rebasar, vencer, superar, sobrepasar, quitar, deshacerse, desabrochar, deshacer, desatar, dar una paliza, desenvolver, desceñir, desprender, soltar
Francés
Traducciones detalladas de défaire de francés a español
défaire:
défaire verbo (défais, défait, défaisons, défaites, défont, défaisais, défaisait, défaisions, défaisiez, défaisaient, défis, défit, défîmes, défîtes, défirent, déferai, déferas, défera, déferons, déferez, déferont)
-
défaire (s'en aller; partir; abandonner; quitter; délier; détacher; décomposer; dissoudre; subdiviser)
-
défaire (dissoudre; démonter; tomber en morceaux; démolir; tomber en ruine; décomposer; se décomposer; tomber en décadence)
-
défaire (défaire les boutons; dénouer; ouvrir; déboutonner)
-
défaire (détacher; dégager; libérer; dénouer; ouvrir)
-
défaire (démolir; détruire; démonter; abattre; dévaster; rompre; se désagréger; abaisser; se rompre; anéantir; décomposer; se décomposer; supprimer; couper; casser; séparer; raser; abîmer; rabaisser; arracher; briser; déchirer; dissoudre; fracasser; s'écrouler; dissocier; liquider; ravager; bousiller; s'arracher; tomber en ruine; se délabrer)
-
défaire (déconnecter; décrocher; détacher; débrancher)
desconectar; despertar; desvincular; relajar; deshacer; retirarse; desenganchar; separar; desatar; descolgar; desabrochar; descoser; mullir; desacoplar; desanudar-
desconectar verbo
-
despertar verbo
-
desvincular verbo
-
relajar verbo
-
deshacer verbo
-
retirarse verbo
-
desenganchar verbo
-
separar verbo
-
desatar verbo
-
descolgar verbo
-
desabrochar verbo
-
descoser verbo
-
mullir verbo
-
desacoplar verbo
-
desanudar verbo
-
-
défaire (découdre; dégager; détacher; débrancher; dételer; déconnecter; dénouer; dévisser; débrayer; curer; dégrafer; nettoyer; nettoyer à fond; enlever le fumier de)
desanudar; hacer; extraer; desconectar; sacar; despertar; abrir; quitarse; desnudarse; limpiar a fondo; asignar; descolgar; censurar; estirar el pie; despojarse de; lograr desprender; dejar; salir; arrancar; abandonar; soltar; relajar; separar; desprenderse; apartar; vaciar; deshacer; estirar; desatar; destinar; resumir; reprochar; criticar; retirarse; desabrochar; desvincular; soltarse; descoser; desentenderse; mullir; salir de; desenganchar; tirar de; lograr desanudar; lograr desabrochar; estirar el brazo; sacar el estiércol-
desanudar verbo
-
hacer verbo
-
extraer verbo
-
desconectar verbo
-
sacar verbo
-
despertar verbo
-
abrir verbo
-
quitarse verbo
-
desnudarse verbo
-
limpiar a fondo verbo
-
asignar verbo
-
descolgar verbo
-
censurar verbo
-
estirar el pie verbo
-
despojarse de verbo
-
lograr desprender verbo
-
dejar verbo
-
salir verbo
-
arrancar verbo
-
abandonar verbo
-
soltar verbo
-
relajar verbo
-
separar verbo
-
desprenderse verbo
-
apartar verbo
-
vaciar verbo
-
deshacer verbo
-
estirar verbo
-
desatar verbo
-
destinar verbo
-
resumir verbo
-
reprochar verbo
-
criticar verbo
-
retirarse verbo
-
desabrochar verbo
-
desvincular verbo
-
soltarse verbo
-
descoser verbo
-
desentenderse verbo
-
mullir verbo
-
salir de verbo
-
desenganchar verbo
-
tirar de verbo
-
lograr desanudar verbo
-
lograr desabrochar verbo
-
estirar el brazo verbo
-
sacar el estiércol verbo
-
-
défaire (dévisser)
destornillar; desatornillar; desentornillar-
destornillar verbo
-
desatornillar verbo
-
desentornillar verbo
-
-
défaire (abandonner; détacher; être éliminé; décrocher; débrancher; débrayer; déserter; dévisser; dégrafer; dételer; déconnecter)
dejar; dejar de; abandonar; retirarse; salir de; quedar eliminado; parar; desprenderse; desenganchar; salir; soltar; desvincular; desentenderse; desemprender-
dejar verbo
-
dejar de verbo
-
abandonar verbo
-
retirarse verbo
-
salir de verbo
-
quedar eliminado verbo
-
parar verbo
-
desprenderse verbo
-
desenganchar verbo
-
salir verbo
-
soltar verbo
-
desvincular verbo
-
desentenderse verbo
-
desemprender verbo
-
Conjugaciones de défaire:
Présent
- défais
- défais
- défait
- défaisons
- défaites
- défont
imparfait
- défaisais
- défaisais
- défaisait
- défaisions
- défaisiez
- défaisaient
passé simple
- défis
- défis
- défit
- défîmes
- défîtes
- défirent
futur simple
- déferai
- déferas
- défera
- déferons
- déferez
- déferont
subjonctif présent
- que je défasse
- que tu défasses
- qu'il défasse
- que nous défassions
- que vous défassiez
- qu'ils défassent
conditionnel présent
- déferais
- déferais
- déferait
- déferions
- déferiez
- déferaient
passé composé
- ai défait
- as défait
- a défait
- avons défait
- avez défait
- ont défait
divers
- défais!
- défaisez!
- défaisons!
- défait
- défaisant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Translation Matrix for défaire:
Sinónimos de "défaire":
Wiktionary: défaire
défaire
Cross Translation:
verb
-
Modifier l’état d’une chose de manière qu’elle ne soit plus ce qu’elle était.
- défaire → deshacer
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• défaire | → aventajar; derrotar; rebasar; vencer; superar; sobrepasar | ↔ best — to beat |
• défaire | → derrotar; vencer | ↔ defeat — to overcome in battle or contest |
• défaire | → quitar; deshacerse | ↔ get rid of — to remove |
• défaire | → derrotar | ↔ lick — colloquial: to defeat decisively |
• défaire | → desabrochar | ↔ loose — to unfasten |
• défaire | → deshacer | ↔ undo — to reverse |
• défaire | → desatar | ↔ undo — to unfasten |
• défaire | → desabrochar | ↔ unfasten — to loose |
• défaire | → dar una paliza | ↔ whip — to defeat |
• défaire | → desenvolver | ↔ uitpakken — uit een omhulsel halen |
• défaire | → desceñir; deshacer; desprender; desabrochar; desatar; soltar | ↔ losmaken — ervoor zorgen dat iets of iemand los wordt |