Resumen
Francés a español: más información...
-
appeler:
- llamar; nombrar; calificar; llamar por teléfono; telefonear; nombrar como; mencionar; titular; designar; calificar de; poner el nombre de; chillar; gritar; aullar; berrear; dar gritos; dar voces; dar alaridos; apelar; recurrir; protestar; llamar a gritos; evocar; convocar; notificar; citar a juicio; avisar; hacer venir; pedir; citar; requerir; anunciar; reclutar; convocar a; mandar venir; llamar a; apelar a; someterse a; emplazar; grabar; anotar; llamar adentro
-
Wiktionary:
- appeler → llamar, invocar
- appeler → llamar, gritar, denominar, nombrar, telefonear, llamar por teléfono, apellidar, llamarse, apelar, invocar, hacer venir
Francés
Traducciones detalladas de appeler de francés a español
appeler:
appeler verbo (appelle, appelles, appelons, appelez, appellent, appelais, appelait, appelions, appeliez, appelaient, appelai, appelas, appela, appelâmes, appelâtes, appelèrent, appellerai, appelleras, appellera, appellerons, appellerez, appelleront)
-
appeler (nommer; mentionner; citer)
-
appeler (téléphoner; donner un coup de fil; téléphoner à quelqu'un)
-
appeler (mentionner; nommer)
llamar; nombrar; nombrar como; calificar; mencionar; titular; designar; calificar de; poner el nombre de-
llamar verbo
-
nombrar verbo
-
nombrar como verbo
-
calificar verbo
-
mencionar verbo
-
titular verbo
-
designar verbo
-
calificar de verbo
-
poner el nombre de verbo
-
-
appeler (crier)
chillar; gritar; aullar; berrear; dar gritos; dar voces; dar alaridos-
chillar verbo
-
gritar verbo
-
aullar verbo
-
berrear verbo
-
dar gritos verbo
-
dar voces verbo
-
dar alaridos verbo
-
-
appeler
-
appeler (héler; aborder; crier; accoster; arraisonner; crier à)
-
appeler (convoquer; appeler à; sommer; remémorer; citer en justice; interpeller; notifier; intimer; assigner en justice; paraître devant le tribunal; sommer de)
evocar; llamar; convocar; notificar; citar a juicio; avisar; hacer venir; pedir; citar; requerir; anunciar; reclutar; convocar a-
evocar verbo
-
llamar verbo
-
convocar verbo
-
notificar verbo
-
citar a juicio verbo
-
avisar verbo
-
hacer venir verbo
-
pedir verbo
-
citar verbo
-
requerir verbo
-
anunciar verbo
-
reclutar verbo
-
convocar a verbo
-
-
appeler (invoquer; convoquer; laisser venir; amener à soi)
llamar; mandar venir; llamar a; convocar a; hacer venir-
llamar verbo
-
mandar venir verbo
-
llamar a verbo
-
convocar a verbo
-
hacer venir verbo
-
-
appeler (faire appel à; solliciter)
-
appeler (inviter)
-
appeler (assigner; citer en justice; citer; traduire)
-
appeler (faire opposition; mentionner)
-
appeler (faire appel à; convoquer; invoquer; engager; appeler à)
-
appeler (crier à; évoquer; aborder; appeler à; convoquer; interpeller; crier; inviter; invoquer; accoster; héler)
-
appeler (faire entrer; introduire)
llamar adentro-
llamar adentro verbo
-
Conjugaciones de appeler:
Présent
- appelle
- appelles
- appelle
- appelons
- appelez
- appellent
imparfait
- appelais
- appelais
- appelait
- appelions
- appeliez
- appelaient
passé simple
- appelai
- appelas
- appela
- appelâmes
- appelâtes
- appelèrent
futur simple
- appellerai
- appelleras
- appellera
- appellerons
- appellerez
- appelleront
subjonctif présent
- que j'appelle
- que tu appelles
- qu'il appelle
- que nous appelions
- que vous appeliez
- qu'ils appellent
conditionnel présent
- appellerais
- appellerais
- appellerait
- appellerions
- appelleriez
- appelleraient
passé composé
- ai appelé
- as appelé
- a appelé
- avons appelé
- avez appelé
- ont appelé
divers
- appelle!
- appelez!
- appelons!
- appelé
- appelant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Translation Matrix for appeler:
Sinónimos de "appeler":
Wiktionary: appeler
appeler
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• appeler | → llamar | ↔ call — to request, summon, or beckon |
• appeler | → gritar | ↔ call — to cry or shout |
• appeler | → llamar | ↔ call — to contact by telephone |
• appeler | → llamar | ↔ call — to name or refer to |
• appeler | → llamar | ↔ call — to be called |
• appeler | → llamar | ↔ call for — to summon |
• appeler | → llamar | ↔ hight — to call, name |
• appeler | → denominar; nombrar | ↔ name — to publicly implicate |
• appeler | → telefonear; llamar por teléfono | ↔ phone — to call (someone) on the telephone |
• appeler | → gritar | ↔ roepen — met verheffing van stem de aandacht van iemand trachten te verkrijgen |
• appeler | → llamar | ↔ opbellen — iemand telefonisch proberen te bereiken |
• appeler | → apellidar; denominar | ↔ noemen — met een naam aanduiden |
• appeler | → llamarse | ↔ heten — op een bepaalde wijze genoemd zijn |
• appeler | → denominar; apellidar | ↔ dopen — een naam geven |
• appeler | → apelar | ↔ appelleren — een beroep doen op, speculeren op |
• appeler | → llamar | ↔ anrufen — (transitiv) auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen |
• appeler | → apelar; invocar | ↔ anrufen — (transitiv) jemanden bitten, sich als Helfer, Vermittler oder dergleichen entscheidend in etwas einzuschalten/auf etwas Einfluss zu nehmen |
• appeler | → llamar | ↔ anrufen — (transitiv) (intransitiv) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten |
• appeler | → llamar; hacer venir | ↔ herbeirufen — transitiv: von einem entfernten Ort mit seiner Stimme auffordern, zu sich zu kommen |